Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 95.5% (2919 of 3054 strings)

Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 2d3ae0a5a9
commit fdfd7d21c2

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-21 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kopete/cs/>\n"
@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Nejste připojeni k serveru."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
msgstr "Pro změnu stavu musíte být připojeni k serveru."
msgstr "Pro změnu stavu musíte být připojeni k serveru."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:573
msgid "idle"
@ -3637,11 +3637,11 @@ msgstr "překlad adresy"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:577
msgid "connecting"
msgstr "spojování"
msgstr "připojování"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:579
msgid "reading data"
msgstr "čtu data"
msgstr "čtení dat"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:581
msgid "error"
@ -3649,11 +3649,11 @@ msgstr "chyba"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:583
msgid "connecting to hub"
msgstr "připojuji se k uzlu"
msgstr "připojování k uzlu"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:585
msgid "connecting to server"
msgstr "připojuji se k serveru"
msgstr "připojování k serveru"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:587
msgid "retrieving key"
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "získávání klíče"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:589
msgid "waiting for reply"
msgstr "očekávám odpověď"
msgstr "čekání na odpověď"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:591
msgid "connected"
@ -3673,11 +3673,11 @@ msgstr "odesílání dotazu"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:595
msgid "reading header"
msgstr "čtu hlavičku"
msgstr "čtení hlavičky"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:597
msgid "parse data"
msgstr "zpracovávám data"
msgstr "zpracovávání dat"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599
msgid "done"
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "hotovo"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601
msgid "Tls connection negotiation"
msgstr "Vyjednávání TLS spojení"
msgstr "vyjednávání TLS spojení"
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
msgid "unknown"
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Chyba při překladu adresy."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
msgid "Connecting error."
msgstr "Chyba při spojování."
msgstr "Chyba při připojování."
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
msgid "Reading error."
@ -3742,20 +3742,20 @@ msgid ""
"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
"Nelze se připojit přes šifrovaný kanál.\n"
"Pokuste se vypnout podporu šifrování v nastavení Gadu účtu a připojte se "
"Pokuste se vypnout podporu šifrování v nastavení Gadu účtu a připojte se "
"znovu."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
msgid "&Set Auto-Reply..."
msgstr "Na&stavit automatickou odpověď..."
msgstr "Na&stavit automatickou odpověď"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
msgid "&Join Channel..."
msgstr "&Připojit ke kanálu"
msgstr "&Připojit ke kanálu"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
msgid "&Manage Privacy..."
msgstr "Správa soukro&mí..."
msgstr "Správa soukro&mí"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
@ -3764,11 +3764,11 @@ msgid ""
"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na "
"vašem systému není nainstalován TQCA TLS plugin."
"vašem systému není nainstalován modul TQCA TLS."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
msgid "GroupWise SSL Error"
msgstr "Groupwise SSL chyba"
msgstr "Chyba Groupwise SSL"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Nelze odeslat zprávu na účet „%1“"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid "Conflicting Changes Made Offline"
msgstr "Během doby offline došlo k vytvoření kolidujících změn"
msgstr "Během doby offline došlo k vytvoření kolidujících změn"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid ""
@ -3804,13 +3804,13 @@ msgid ""
"'%1'.\n"
"Please check your server and port settings and try again."
msgstr ""
"Kopete se nebyl schopen připojit k serveru GroupWise Messenger pro účet "
"'%1'.\n"
"Prosíme zkontrolujte nastavení serveru a portu a zkuste to znovu."
"Kopete se nebyl schopen připojit k serveru GroupWise Messenger pro účet „%1“."
"\n"
"Prosím, zkontrolujte nastavení serveru a portu a zkuste to znovu."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid "Unable to Connect '%1'"
msgstr "Nelze se spojit s '%1'"
msgstr "Nelze se spojit s „%1“"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
msgid "No certificate was presented."

Loading…
Cancel
Save