|
|
|
@ -7,18 +7,21 @@
|
|
|
|
|
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003.
|
|
|
|
|
# Levin Du <zsdjw@21cn.com>, 2004.
|
|
|
|
|
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002,2003,2004,2007
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail 3.5\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 18:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 14:12+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 08:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
|
"weblate/projects/tdepim/kmail/zh_Hans/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -465,9 +468,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders"
|
|
|
|
|
msgstr "显示隐藏的文件夹(&W)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accountdialog.cpp:987
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
|
|
|
|
|
msgstr "仅显示订阅的文件夹(&U)"
|
|
|
|
|
msgstr "仅显示订阅的文件夹(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accountdialog.cpp:992
|
|
|
|
|
msgid "Show only &locally subscribed folders"
|
|
|
|
@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "将分类为已感染病毒的信件标为已读,并将其移至选中
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Start of the filename for a mail archive file\n"
|
|
|
|
|
"Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "收藏"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -1030,35 +1032,32 @@ msgid "Archive Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "收藏夹"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Folder:"
|
|
|
|
|
msgstr "文件夹(&F)"
|
|
|
|
|
msgstr "文件夹(&F):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:80
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "F&ormat:"
|
|
|
|
|
msgstr "普通(&O):"
|
|
|
|
|
msgstr "格式(&F):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "压缩的 Zip 档案 (.zip)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "未压缩的档案 (.tar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BZ2-压缩的 tar 档案 (.tar.bz2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GZ-压缩 tar 档案 (.tar.gz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Archive File:"
|
|
|
|
|
msgstr "附加文件"
|
|
|
|
|
msgstr "档案文件(&A):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:111
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -1071,23 +1070,20 @@ msgid "Please select the folder that should be archived."
|
|
|
|
|
msgstr "请选择需要附加的公钥。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivefolderdialog.cpp:162
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No folder selected"
|
|
|
|
|
msgstr "未选中文件夹"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "The operation was canceled by the user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "操作被用户取消。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:151
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to archive the folder '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "无法创建文件夹"
|
|
|
|
|
msgstr "无法创建档案文件夹 '%1'。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Archiving failed."
|
|
|
|
|
msgstr "传送失败。"
|
|
|
|
|
msgstr "备份失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Unable to finalize the archive file."
|
|
|
|
@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
|
|
|
|
|
"file '%2'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "压缩文件夹 '%1' 已完成。 压缩文件已写入到 '%2'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|