<para>Tothom pot desenvolupar programari per al &kde;. El primer que heu de fer principalment dependrà del vostre nivell d'experiència, &pex;, si coneixeu el llenguatge C++ o si teniu experiència amb el joc d'eines &Qt;.</para>
<para>Tothom pot desenvolupar programari per al &kde;. El primer que heu de fer principalment dependrà del vostre nivell d'experiència, &pex;, si coneixeu el llenguatge C++ o si teniu experiència amb el joc d'eines &Qt;.</para>
<para>Per a programar per al &kde;, necessitareu algunes eines bàsiques: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> i <application>egcs</application>. Per a més consells podeu donar un cop d'ull a <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Per a programar per al &kde;, necessitareu algunes eines bàsiques: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> i <application>egcs</application>. Per a més consells podeu donar un cop d'ull a <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Una altre excel·lent font per aprendre a programar per al &kde; són els tutorials de &Qt;. Aquests venen instal·lats amb les &Qt;. Per a veure'ls, obriu el fitxer <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> en el &konqueror; i deseu-lo com a enllaç. Els tutorials es poden trobar a la secció "Using Qt". El codi font per a cada lliçó es pot trobar en el directori <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Una altre excel·lent font per aprendre a programar per al &kde; són els tutorials de &Qt;. Aquests venen instal·lats amb les &Qt;. Per a veure'ls, obriu el fitxer <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> en el &konqueror; i deseu-lo com a enllaç. Els tutorials es poden trobar a la secció "Using Qt". El codi font per a cada lliçó es pot trobar en el directori <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Tot i que hi ha una cosa que tothom que estiga interessat en programar per al &kde; hauria de fer: <emphasis>subscriure's a la llista de correu per a desenvolupadors</emphasis>. Per a fer-ho, envieu un missatge a <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> amb l'assumpte <userinput>subscribe <replaceable>la_vostra_adreça_de_correu_electrònic</replaceable></userinput>. <important><para>Si us plau, llegiu-vos acuradament la secció <link linkend="subscribe">Com puc subscriure'm a aquestes llistes o cancel·lar la meva subscripció</link>. Tot el que s'hi diu també s'aplica a la llista de correu per a desenvolupadors.</para></important></para>
<para>Tot i que hi ha una cosa que tothom que estiga interessat en programar per al &kde; hauria de fer: <emphasis>subscriure's a la llista de correu per a desenvolupadors</emphasis>. Per a fer-ho, envieu un missatge a <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> amb l'assumpte <userinput>subscribe <replaceable>la_vostra_adreça_de_correu_electrònic</replaceable></userinput>. <important><para>Si us plau, llegiu-vos acuradament la secció <link linkend="subscribe">Com puc subscriure'm a aquestes llistes o cancel·lar la meva subscripció</link>. Tot el que s'hi diu també s'aplica a la llista de correu per a desenvolupadors.</para></important></para>
<para>Si encara no teniu èxit, intenteu iniciar &xdm; en el seu lloc, per assegurar-vos que no esteu sofrint un problema de configuració de X més seriós.</para>
<para>Si encara no teniu èxit, intenteu iniciar &xdm; en el seu lloc, per assegurar-vos que no esteu sofrint un problema de configuració de X més seriós.</para>
<listitem><para>Directori sota el qual està instal·lat &Qt;. La pàgina principal de l'ajuda de &Qt; hauria d'estar en <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>Directori sota el qual està instal·lat &Qt;. La pàgina principal de l'ajuda de &Qt; hauria d'estar en <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<para>Vi opfordrer alle til at udvikle software for &kde;. Hvad du først skal gøre afhænger meget af din erfaring, ⪚ om du allerede har lært C++ eller har erfaring med &Qt; og så videre.</para>
<para>Vi opfordrer alle til at udvikle software for &kde;. Hvad du først skal gøre afhænger meget af din erfaring, ⪚ om du allerede har lært C++ eller har erfaring med &Qt; og så videre.</para>
<para>For at komme ind i &kde;-programmering, har du brug for nogle basale værktøjer: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, og <application>egcs</application>. Du bør kigge på <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> for flere tip.</para>
<para>For at komme ind i &kde;-programmering, har du brug for nogle basale værktøjer: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, og <application>egcs</application>. Du bør kigge på <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> for flere tip.</para>
<para>En anden glimrende ressource til at lære &kde;-programmering er &Qt;'s online øvelser. De bliver installeret sammen med &Qt;. For at se dem skal du åbne <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> i &konqueror; og sætte et bogmærke. Øvelserne er under "Brug af Qt". Kildekoden til hver lektion er i <filename class="directory" >$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>-mappen.</para>
<para>En anden glimrende ressource til at lære &kde;-programmering er &Qt;'s online øvelser. De bliver installeret sammen med &Qt;. For at se dem skal du åbne <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> i &konqueror; og sætte et bogmærke. Øvelserne er under "Brug af Qt". Kildekoden til hver lektion er i <filename class="directory" >$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>-mappen.</para>
<para>Der er imidlertid én ting som alle der er interesserede i programmering for &kde; bør gøre: <emphasis>tilmeld dig udvikler-postlisterne</emphasis>. Du skal sende en e-mail til <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> for at blive tilmeldt, med emnet <userinput>subscribe <replaceable>din_e-mail_adresse</replaceable></userinput>. <important><para>Læs venligst <link linkend="subscribe">Hvordan tilmelder/afmelder man sig disse lister</link> omhyggeligt. Alt der står der gælder også for udviklingslisterne.</para></important></para>
<para>Der er imidlertid én ting som alle der er interesserede i programmering for &kde; bør gøre: <emphasis>tilmeld dig udvikler-postlisterne</emphasis>. Du skal sende en e-mail til <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> for at blive tilmeldt, med emnet <userinput>subscribe <replaceable>din_e-mail_adresse</replaceable></userinput>. <important><para>Læs venligst <link linkend="subscribe">Hvordan tilmelder/afmelder man sig disse lister</link> omhyggeligt. Alt der står der gælder også for udviklingslisterne.</para></important></para>
<para>Hvis det stadig ikke lykkes, så prøv at starte &xdm; i stedet for, for at sørge for at du ikke lider af et mere alvorligt X-indstillingsproblem.</para>
<para>Hvis det stadig ikke lykkes, så prøv at starte &xdm; i stedet for, for at sørge for at du ikke lider af et mere alvorligt X-indstillingsproblem.</para>
<listitem><para>Kataloget hvor &Qt; er installeret. Hovedhjælpsiden for &Qt; forventes at findes i <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>Kataloget hvor &Qt; er installeret. Hovedhjælpsiden for &Qt; forventes at findes i <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<para>Åbn eller oprette filen <filename>.bash_profile</filename> i hjemmemappen med din favoriteditor, og tilføj følgende i slutningen af filen: <programlisting>
<para>Åbn eller oprette filen <filename>.bash_profile</filename> i hjemmemappen med din favoriteditor, og tilføj følgende i slutningen af filen: <programlisting>
TDEDIR=(søgesti til tdedir)
TDEDIR=(søgesti til tdedir)
TDEDIRS=$TDEDIR
TDEDIRS=$TDEDIR
PATH=$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH
PATH=$TDEDIR/bin:$TQTDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
</programlisting> hvis du bygger modulet qt-copy, tilføj i stedet: <programlisting>QTDIR=(søgesti til qtdir)
</programlisting> hvis du bygger modulet qt-copy, tilføj i stedet: <programlisting>TQTDIR=(søgesti til qtdir)
<listitem><para>Eftersom autoværktøjerne sommetider bliver usynkroniserede med ændringer i kildekodetræet, kan du tvinge til at et modul bygges om ved at oprette en fil som hedder refresh-me i byggemappen for modulet det drejer sig om, eller ved at køre &tdesvn-build; med flaget <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Eftersom autoværktøjerne sommetider bliver usynkroniserede med ændringer i kildekodetræet, kan du tvinge til at et modul bygges om ved at oprette en fil som hedder refresh-me i byggemappen for modulet det drejer sig om, eller ved at køre &tdesvn-build; med flaget <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Du kan angive diverse miljøvariabler som skal bruges under byggeprocessen, inklusive <envar>TDEDIR</envar>, <envar>QTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> og <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Du kan angive diverse miljøvariabler som skal bruges under byggeprocessen, inklusive <envar>TDEDIR</envar>, <envar>TQTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> og <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Kommandologning. Logger dateres og nummereres så du altid har en log af en kørsel af scriptet. Desuden skabes et symbolsk link som hedder latest, som altid peger på den seneste log i logmappen. </para></listitem>
<listitem><para>Kommandologning. Logger dateres og nummereres så du altid har en log af en kørsel af scriptet. Desuden skabes et symbolsk link som hedder latest, som altid peger på den seneste log i logmappen. </para></listitem>
@ -329,7 +329,7 @@ end module
<row id="conf-binpath">
<row id="conf-binpath">
<entry>binpath</entry>
<entry>binpath</entry>
<entry>Kan ikke sættes udf af kraft</entry>
<entry>Kan ikke sættes udf af kraft</entry>
<entry><para>Sæt dette for at bruge miljøvariablen PATH under byggeprocessen. Du kan ikke dette ud af kraft i et modultilvalg. Standatdværdi er <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Miljøvariablen skal indeholde søgestier til udviklingsværktøjerne adskilte med kolon. Søgestierne <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> og <filename class="directory">$QTDIR/bin</filename> tilføjes automatisk. Du kan bruge tilde (~) for eventuelle søgestier du tilføjer med dette tilvalg.</para>
<entry><para>Sæt dette for at bruge miljøvariablen PATH under byggeprocessen. Du kan ikke dette ud af kraft i et modultilvalg. Standatdværdi er <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Miljøvariablen skal indeholde søgestier til udviklingsværktøjerne adskilte med kolon. Søgestierne <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> og <filename class="directory">$TQTDIR/bin</filename> tilføjes automatisk. Du kan bruge tilde (~) for eventuelle søgestier du tilføjer med dette tilvalg.</para>
</entry>
</entry>
</row>
</row>
@ -439,7 +439,7 @@ end module
<row id="conf-libpath">
<row id="conf-libpath">
<entry>libpath</entry>
<entry>libpath</entry>
<entry>Kan ikke sættes udf af kraft</entry>
<entry>Kan ikke sættes udf af kraft</entry>
<entry>Angiv dette tilvalg for at sætte miljøvariablen LD_LIBRARY_PATH under byggeprocessen. Du kan ikke sætte denne indstilling ud af kraft med et modultilvalg. Standardværdi er tomt, men søgestierne <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> og <filename class="directory">$QTDIR/lib</filename> tilføjes automatisk. Du kan bruge tilde (~) i alle søgestier du tilføjer med dette tilvalg. </entry>
<entry>Angiv dette tilvalg for at sætte miljøvariablen LD_LIBRARY_PATH under byggeprocessen. Du kan ikke sætte denne indstilling ud af kraft med et modultilvalg. Standardværdi er tomt, men søgestierne <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> og <filename class="directory">$TQTDIR/lib</filename> tilføjes automatisk. Du kan bruge tilde (~) i alle søgestier du tilføjer med dette tilvalg. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-log-dir">
<row id="conf-log-dir">
@ -502,7 +502,7 @@ end module
<row id="conf-qtdir">
<row id="conf-qtdir">
<entry>qtdir</entry>
<entry>qtdir</entry>
<entry>Kan ikke sættes udf af kraft</entry>
<entry>Kan ikke sættes udf af kraft</entry>
<entry>Sæt dette tilvalg for at bruge miljøvariablen QTDIR under byggeprocessen. Du kan ikke sætte dette tilvalg ud af kraft i et modultilvalg. Standardværdi er <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, som bruger modulet qt-copy som indgår i &kde;:s kildekodearkiv. Du kan bruge tilde (~) til at repræsentere din hjemmemappe. </entry>
<entry>Sæt dette tilvalg for at bruge miljøvariablen TQTDIR under byggeprocessen. Du kan ikke sætte dette tilvalg ud af kraft i et modultilvalg. Standardværdi er <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, som bruger modulet qt-copy som indgår i &kde;:s kildekodearkiv. Du kan bruge tilde (~) til at repræsentere din hjemmemappe. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-remove-after-install">
<row id="conf-remove-after-install">
@ -559,7 +559,7 @@ end module
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>Sætter global ud af kraft</entry>
<entry>Sætter global ud af kraft</entry>
<entry>Selvom dette tilvalg sætter det globale tilvalg ud af kraft, giver det kun mening for qt-copy. Sæt dette tilvalg til <quote>true</quote> for at aktivere scriptets <emphasis>eksperimentelle</emphasis> tilstand med kildemappe adskilt fra byggemappe. Når det er aktiveret, kopierer &tdesvn-build; qt-copy's kildekodemodul til byggemappen, og udfører byggeprocessen derfra. Det betyder at miljøvariablen QTDIR i stedet skal være indstillet til <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>. Du skal også ændre tilvalget <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> på tilsvarende måde. At bygge inkrementelt skulle stadigvæk virke i denne tilstand, eftersom tidsstempler bevaras efter kopieringen. Hvis du bruger tilvalget <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, udføres programrettelserne i byggemappen, ikke i kildekodemappen. Tilvalgets standardværdi er <quote>true</quote>. </entry>
<entry>Selvom dette tilvalg sætter det globale tilvalg ud af kraft, giver det kun mening for qt-copy. Sæt dette tilvalg til <quote>true</quote> for at aktivere scriptets <emphasis>eksperimentelle</emphasis> tilstand med kildemappe adskilt fra byggemappe. Når det er aktiveret, kopierer &tdesvn-build; qt-copy's kildekodemodul til byggemappen, og udfører byggeprocessen derfra. Det betyder at miljøvariablen TQTDIR i stedet skal være indstillet til <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>. Du skal også ændre tilvalget <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> på tilsvarende måde. At bygge inkrementelt skulle stadigvæk virke i denne tilstand, eftersom tidsstempler bevaras efter kopieringen. Hvis du bruger tilvalget <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, udføres programrettelserne i byggemappen, ikke i kildekodemappen. Tilvalgets standardværdi er <quote>true</quote>. </entry>
<para>Jedermann ist willkommen, Programme für &kde; zu schreiben. Was Sie zuerst dazu tun müssen, hängt stark von Ihren Erfahrungen ab, &zb; ob Sie schon C++ gelernt haben, oder ob Sie Erfahrungen mit &Qt; haben &etc;</para>
<para>Jedermann ist willkommen, Programme für &kde; zu schreiben. Was Sie zuerst dazu tun müssen, hängt stark von Ihren Erfahrungen ab, &zb; ob Sie schon C++ gelernt haben, oder ob Sie Erfahrungen mit &Qt; haben &etc;</para>
<para>Um in die Programmierung für &kde; einzusteigen, brauchen Sie einige grundsätzliche Werkzeuge: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> und <application>egcs</application>. Für weitere Tipps sollte man auf der folgenden Internetseite nachsehen: <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Um in die Programmierung für &kde; einzusteigen, brauchen Sie einige grundsätzliche Werkzeuge: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> und <application>egcs</application>. Für weitere Tipps sollte man auf der folgenden Internetseite nachsehen: <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Eine weitere sehr gute Quelle zum Erlernen der &kde;-Programmierung sind die &Qt;-Online Anleitungen. Diese werden zusammen mit &Qt; installiert. Um diese anzuzeigen, öffnen Sie Datei <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> in &konqueror; und setzen Sie ein Lesezeichen dafür. Die Anleitungen finden Sie unter "Using Qt". Die Quellcodes für jede Lektion finden Sie im Verzeichnis <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Eine weitere sehr gute Quelle zum Erlernen der &kde;-Programmierung sind die &Qt;-Online Anleitungen. Diese werden zusammen mit &Qt; installiert. Um diese anzuzeigen, öffnen Sie Datei <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> in &konqueror; und setzen Sie ein Lesezeichen dafür. Die Anleitungen finden Sie unter "Using Qt". Die Quellcodes für jede Lektion finden Sie im Verzeichnis <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Ein Sache ist allerdings für jeden, der sich für die Programmierung in &kde; interessiert, extrem wichtig: <emphasis>Abonnieren Sie die Developers Mailingliste</emphasis>. Senden Sie dazu eine E-Mail an <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> mit dem Betreff <userinput>subscribe <replaceable>Ihre_E-Mail_Adresse</replaceable></userinput>, um dies zu tun. <important><para>Bitte lesen Sie auch den Abschnitt <link linkend="subscribe">Wie abonnieren Sie Mailinglisten / bestellen Sie diese wieder ab?</link> sorgfältig durch. Alles dort gesagte gilt auch für die Development-Liste.</para></important></para>
<para>Ein Sache ist allerdings für jeden, der sich für die Programmierung in &kde; interessiert, extrem wichtig: <emphasis>Abonnieren Sie die Developers Mailingliste</emphasis>. Senden Sie dazu eine E-Mail an <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> mit dem Betreff <userinput>subscribe <replaceable>Ihre_E-Mail_Adresse</replaceable></userinput>, um dies zu tun. <important><para>Bitte lesen Sie auch den Abschnitt <link linkend="subscribe">Wie abonnieren Sie Mailinglisten / bestellen Sie diese wieder ab?</link> sorgfältig durch. Alles dort gesagte gilt auch für die Development-Liste.</para></important></para>
<para>Wenn Sie noch immer keinen Erfolge haben, versuchen Sie, stattdessen &xdm; zu starten um sicherzustellen, dass kein grundlegenderes Problem mit den X-Einstellungen dahinter steckt.</para>
<para>Wenn Sie noch immer keinen Erfolge haben, versuchen Sie, stattdessen &xdm; zu starten um sicherzustellen, dass kein grundlegenderes Problem mit den X-Einstellungen dahinter steckt.</para>
<listitem><para>Dies ist der Ordner, unter dem &Qt; installiert ist. Die &Qt;-Hilfeseiten werden in <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html</filename> erwartet.</para></listitem>
<listitem><para>Dies ist der Ordner, unter dem &Qt; installiert ist. Die &Qt;-Hilfeseiten werden in <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html</filename> erwartet.</para></listitem>
<para>Öffnen Sie die Datei <filename>.bash_profile</filename> in Ihrem persönlichen Ordner oder erzeugen Sie eine neue, falls sie noch nicht existiert. Am Ende der Datei fügen Sie folgendes ein: <programlisting>
<para>Öffnen Sie die Datei <filename>.bash_profile</filename> in Ihrem persönlichen Ordner oder erzeugen Sie eine neue, falls sie noch nicht existiert. Am Ende der Datei fügen Sie folgendes ein: <programlisting>
TDEDIR=(pfad zu tdedir)
TDEDIR=(pfad zu tdedir)
TDEDIRS=$TDEDIR
TDEDIRS=$TDEDIR
PATH=$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH
PATH=$TDEDIR/bin:$TQTDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
</programlisting> Wenn Sie das Modul qt-copy installiert haben, fügen Sie dies stattdessen ein: <programlisting>QTDIR=(pfad zu qtdir)
</programlisting> Wenn Sie das Modul qt-copy installiert haben, fügen Sie dies stattdessen ein: <programlisting>TQTDIR=(pfad zu qtdir)
<listitem><para>In manchen Fällen verlieren die autotools die Synchronisation mit dem Quell-Ordner; daher können Sie erzwingen, dass bestimmte Module vollständig neu kompiliert werden. Dazu müssen Sie im Quell-Ordner des fraglichen Moduls eine Datei namens .refresh-me anlegen oder &tdesvn-build; mit der Option <option>--refresh-build</option> aufrufen. </para></listitem>
<listitem><para>In manchen Fällen verlieren die autotools die Synchronisation mit dem Quell-Ordner; daher können Sie erzwingen, dass bestimmte Module vollständig neu kompiliert werden. Dazu müssen Sie im Quell-Ordner des fraglichen Moduls eine Datei namens .refresh-me anlegen oder &tdesvn-build; mit der Option <option>--refresh-build</option> aufrufen. </para></listitem>
<listitem><para>Es können verschiedene Umgebungsvariablen benutzt werden, die den Kompiliervorgang beeinflussen. Dazu gehören unter anderem <envar>TDEDIR</envar>, <envar>QTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> und <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Es können verschiedene Umgebungsvariablen benutzt werden, die den Kompiliervorgang beeinflussen. Dazu gehören unter anderem <envar>TDEDIR</envar>, <envar>TQTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> und <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Befehls-Protokolle. Alle Protokolle werden durchnummeriert und mit einem Datums-Stempel versehen, sodass Sie pro Skript-Durchlauf ein Protokoll erhalten. Des Weiteren wird mit jedem Skript-Durchlauf ein symbolischer Link namens latest erzeugt, der auf das jeweils letzte Protokoll verweist. </para></listitem>
<listitem><para>Befehls-Protokolle. Alle Protokolle werden durchnummeriert und mit einem Datums-Stempel versehen, sodass Sie pro Skript-Durchlauf ein Protokoll erhalten. Des Weiteren wird mit jedem Skript-Durchlauf ein symbolischer Link namens latest erzeugt, der auf das jeweils letzte Protokoll verweist. </para></listitem>
@ -329,7 +329,7 @@ end module
<row id="conf-binpath">
<row id="conf-binpath">
<entry>binpath</entry>
<entry>binpath</entry>
<entry>Kann nicht überschrieben werden</entry>
<entry>Kann nicht überschrieben werden</entry>
<entry><para>Mit dieser Option können Sie die Umgebungsvariable PATH für den Kompiliervorgang festlegen. Diese Option lässt sich nicht mit einer Modul-Option überschreiben. Die Voreinstellung ist <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Diese Umgebungsvariable sollte die Pfade zu den notwendigen Entwicklungs-Werkzeugen beinhalten. Die Pfade <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> und <filename class="directory">$QTDIR/bin</filename> werden automatisch hinzugefügt. Sie können auch die Tilde (~) für Pfadangaben verwenden.</para>
<entry><para>Mit dieser Option können Sie die Umgebungsvariable PATH für den Kompiliervorgang festlegen. Diese Option lässt sich nicht mit einer Modul-Option überschreiben. Die Voreinstellung ist <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Diese Umgebungsvariable sollte die Pfade zu den notwendigen Entwicklungs-Werkzeugen beinhalten. Die Pfade <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> und <filename class="directory">$TQTDIR/bin</filename> werden automatisch hinzugefügt. Sie können auch die Tilde (~) für Pfadangaben verwenden.</para>
</entry>
</entry>
</row>
</row>
@ -439,7 +439,7 @@ end module
<row id="conf-libpath">
<row id="conf-libpath">
<entry>libpath</entry>
<entry>libpath</entry>
<entry>Kann nicht überschrieben werden</entry>
<entry>Kann nicht überschrieben werden</entry>
<entry>Mit dieser Option wird die Umgebungsvariable LD_LIBRARY_PATH für den Kompiliervorgang gesetzt. Sie können die Option für jedes Modul separat einstellen. In der Voreinstellung ist sie nicht gesetzt, aber die Pfade <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> und <filename class="directory">$QTDIR/lib</filename> werden automatisch hinzugefügt. Sie können für Pfadangaben auch die Tile (~) benutzen. </entry>
<entry>Mit dieser Option wird die Umgebungsvariable LD_LIBRARY_PATH für den Kompiliervorgang gesetzt. Sie können die Option für jedes Modul separat einstellen. In der Voreinstellung ist sie nicht gesetzt, aber die Pfade <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> und <filename class="directory">$TQTDIR/lib</filename> werden automatisch hinzugefügt. Sie können für Pfadangaben auch die Tile (~) benutzen. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-log-dir">
<row id="conf-log-dir">
@ -502,7 +502,7 @@ end module
<row id="conf-qtdir">
<row id="conf-qtdir">
<entry>qtdir</entry>
<entry>qtdir</entry>
<entry>Kann nicht überschrieben werden</entry>
<entry>Kann nicht überschrieben werden</entry>
<entry>Diese Option setzt die Umgebungsvariable QTDIR für den Kompiliervorgang. Sie können die Einstellung nicht für einzelne Module überschreiben. Wenn Sie dies nicht setzen, lautet die Voreinstellung <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>; somit wird die mit &kde; ausgelieferte Version von qt-copy verwendet. Sie können die Tilde (~) verwenden. </entry>
<entry>Diese Option setzt die Umgebungsvariable TQTDIR für den Kompiliervorgang. Sie können die Einstellung nicht für einzelne Module überschreiben. Wenn Sie dies nicht setzen, lautet die Voreinstellung <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>; somit wird die mit &kde; ausgelieferte Version von qt-copy verwendet. Sie können die Tilde (~) verwenden. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-remove-after-install">
<row id="conf-remove-after-install">
@ -559,7 +559,7 @@ end module
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>Überschreibt die globale Option</entry>
<entry>Überschreibt die globale Option</entry>
<entry>Zwar überschreibt diese Option die globale Option, jedoch ist sie nur sinnvoll für qt-copy einzusetzen. Wenn Sie die Option auf <quote>true</quote> einstellen, wird der <emphasis>experimentelle</emphasis> Kompilier-Modus eingeschaltet, bei dem Kompilier- und Quell-Ordner von qt-copy unterschiedlich sind. Wenn dies aktiviert ist, wird &tdesvn-build; die qt-copy-Quellen in den Kompilier-Ordner kopieren und dort kompilieren. Das hat zur Folge, dass die Umgebungsvariable QTDIR auf <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename> eingestellt werden sollte. Außerdem sollten Sie die Option <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> entsprechend anpassen. Auch in diesem Modus sollte noch inkrementelles Kompilieren möglich sein, weil die Zeitstempel auch noch nach der Kopie vorhanden sind. Wenn Sie <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link> verwenden, werden die Patches auf den Kompilier-Ordner angewandt, nicht auf den Quell-Ordner. Die Voreinstellung ist <quote>true</quote>. </entry>
<entry>Zwar überschreibt diese Option die globale Option, jedoch ist sie nur sinnvoll für qt-copy einzusetzen. Wenn Sie die Option auf <quote>true</quote> einstellen, wird der <emphasis>experimentelle</emphasis> Kompilier-Modus eingeschaltet, bei dem Kompilier- und Quell-Ordner von qt-copy unterschiedlich sind. Wenn dies aktiviert ist, wird &tdesvn-build; die qt-copy-Quellen in den Kompilier-Ordner kopieren und dort kompilieren. Das hat zur Folge, dass die Umgebungsvariable TQTDIR auf <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename> eingestellt werden sollte. Außerdem sollten Sie die Option <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> entsprechend anpassen. Auch in diesem Modus sollte noch inkrementelles Kompilieren möglich sein, weil die Zeitstempel auch noch nach der Kopie vorhanden sind. Wenn Sie <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link> verwenden, werden die Patches auf den Kompilier-Ordner angewandt, nicht auf den Quell-Ordner. Die Voreinstellung ist <quote>true</quote>. </entry>
<para>Everybody is encouraged to develop software for &kde;. What you should do first depends strongly on your experience, ⪚ whether you have already learned C++ or have experience with the &Qt; toolkit and so on.</para>
<para>Everybody is encouraged to develop software for &kde;. What you should do first depends strongly on your experience, ⪚ whether you have already learned C++ or have experience with the &Qt; toolkit and so on.</para>
<para>To get into &kde; programming, you will need some basic tools: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, and <application>egcs</application>. You should look to <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> for more tips.</para>
<para>To get into &kde; programming, you will need some basic tools: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, and <application>egcs</application>. You should look to <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> for more tips.</para>
<para>Another excellent resource for learning &kde; programming is the &Qt; online tutorials. These are installed along with &Qt;. To view them, open <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> in &konqueror; and bookmark it. The tutorials can be found under "Using Qt". The source code for each lesson can be found in the <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename> directory.</para>
<para>Another excellent resource for learning &kde; programming is the &Qt; online tutorials. These are installed along with &Qt;. To view them, open <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> in &konqueror; and bookmark it. The tutorials can be found under "Using Qt". The source code for each lesson can be found in the <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename> directory.</para>
<para>There is, however, one thing that everybody interested in programming for &kde; should do: <emphasis>subscribe to the developers mailing list</emphasis>. To subscribe, you have to send an email to <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> with the subject <userinput>subscribe <replaceable>your_email_address</replaceable></userinput>. <important><para>Please read <link linkend="subscribe">How to subscribe/unsubscribe to these lists</link> carefully. Everything said there applies to the development list as well.</para></important></para>
<para>There is, however, one thing that everybody interested in programming for &kde; should do: <emphasis>subscribe to the developers mailing list</emphasis>. To subscribe, you have to send an email to <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> with the subject <userinput>subscribe <replaceable>your_email_address</replaceable></userinput>. <important><para>Please read <link linkend="subscribe">How to subscribe/unsubscribe to these lists</link> carefully. Everything said there applies to the development list as well.</para></important></para>
<para>If you are still unsuccessful, try starting &xdm; instead, to make sure that you are not suffering from a more serious X configuration problem.</para>
<para>If you are still unsuccessful, try starting &xdm; instead, to make sure that you are not suffering from a more serious X configuration problem.</para>
<para>Animamos a todos a desarrollar software para &kde;. Lo que pueda hacer al principio dependerá de su experiencia, ⪚ si ya conoce C++ o tiene experiencia con el conjunto de herramientas &Qt; y así sucesivamente.</para>
<para>Animamos a todos a desarrollar software para &kde;. Lo que pueda hacer al principio dependerá de su experiencia, ⪚ si ya conoce C++ o tiene experiencia con el conjunto de herramientas &Qt; y así sucesivamente.</para>
<para>Para convertirse en un programador de &kde;, necesitará algunas herramientas básicas: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, y <application>egcs</application>. Debería echar un vistazo a <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> para obtener más consejos.</para>
<para>Para convertirse en un programador de &kde;, necesitará algunas herramientas básicas: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, y <application>egcs</application>. Debería echar un vistazo a <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> para obtener más consejos.</para>
<para>Otro excelente recurso para aprender a programar en &kde; son los tutoriales en línea de &Qt;. Se instalan con &Qt;. Para verlos, abra <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/htmlindex.html</filename> en &konqueror; y añádalo a los marcadores. Los tutoriales se pueden encontrar en «Utilizando Qt». El código fuente para cada lección se encuentra en el directorio <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Otro excelente recurso para aprender a programar en &kde; son los tutoriales en línea de &Qt;. Se instalan con &Qt;. Para verlos, abra <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/htmlindex.html</filename> en &konqueror; y añádalo a los marcadores. Los tutoriales se pueden encontrar en «Utilizando Qt». El código fuente para cada lección se encuentra en el directorio <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Sin embargo, existe una cosa que todo aquel interesado en la programación en &kde; debería hacer: <emphasis>suscribirse a la lista de correo de los desarrolladores</emphasis>. Para suscribirse, debe enviar un correo electrónico a <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> con el asunto <userinput>subscribe <replaceable>su_dirección_de_correo_electrónico</replaceable></userinput>. <important><para>Por favor léa cuidadosamente <link linkend="subscribe">cómo suscribirse/desuscribirse a estas listas</link>. Todo lo que se refiere a la utilización de las listas de desarrollo se incluye aquí.</para></important></para>
<para>Sin embargo, existe una cosa que todo aquel interesado en la programación en &kde; debería hacer: <emphasis>suscribirse a la lista de correo de los desarrolladores</emphasis>. Para suscribirse, debe enviar un correo electrónico a <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> con el asunto <userinput>subscribe <replaceable>su_dirección_de_correo_electrónico</replaceable></userinput>. <important><para>Por favor léa cuidadosamente <link linkend="subscribe">cómo suscribirse/desuscribirse a estas listas</link>. Todo lo que se refiere a la utilización de las listas de desarrollo se incluye aquí.</para></important></para>
<para>Si todavía no tiene éxito, intente iniciar &xdm; en su lugar, para asegurarse de que no está sufriendo un problema de configuración del sistema de ventanas X más serio.</para>
<para>Si todavía no tiene éxito, intente iniciar &xdm; en su lugar, para asegurarse de que no está sufriendo un problema de configuración del sistema de ventanas X más serio.</para>
<listitem><para>Directorio bajo el cual está instalado &Qt;. La página principal de ayuda de &Qt; debería estar en <filename class="directory"><envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>Directorio bajo el cual está instalado &Qt;. La página principal de ayuda de &Qt; debería estar en <filename class="directory"><envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>Dado que autotools no está siempre sincronizado con los cambios del código fuente, puede forzar la recompilación de un determinado módulo creando un archivo con el nombre .refresh-me en el directorio de compilación de dicho módulo, o ejecutando &tdesvn-build; con la copcío <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Dado que autotools no está siempre sincronizado con los cambios del código fuente, puede forzar la recompilación de un determinado módulo creando un archivo con el nombre .refresh-me en el directorio de compilación de dicho módulo, o ejecutando &tdesvn-build; con la copcío <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Puede definir varias variables para usar durante la compilación: <envar>TDEDIR</envar>, <envar>QTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar>, y <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Puede definir varias variables para usar durante la compilación: <envar>TDEDIR</envar>, <envar>TQTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar>, y <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Archivos de registro. Los archivos de registro están numerados y fechados para facilitar la identificación en cada ejecución del script. También se crea un enlace llamado "latest" que apunta siempre al más reciente. </para></listitem>
<listitem><para>Archivos de registro. Los archivos de registro están numerados y fechados para facilitar la identificación en cada ejecución del script. También se crea un enlace llamado "latest" que apunta siempre al más reciente. </para></listitem>
@ -439,7 +439,7 @@ end module
<row id="conf-libpath">
<row id="conf-libpath">
<entry>libpath</entry>
<entry>libpath</entry>
<entry>No se pueden anular</entry>
<entry>No se pueden anular</entry>
<entry>Esta opción define la variable de entorno LD_LIBRARY_PATH durante la compilación. Puede anular esta configuración para ciertos módulos si lo desea. Por defecto, no contiene ningún valor aunque se añaden automáticamente las rutas <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> y <filename class="directory">$QTDIR/lib</filename>. Puede utilizar la tilde (~) para definir rutas en esta opción. </entry>
<entry>Esta opción define la variable de entorno LD_LIBRARY_PATH durante la compilación. Puede anular esta configuración para ciertos módulos si lo desea. Por defecto, no contiene ningún valor aunque se añaden automáticamente las rutas <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> y <filename class="directory">$TQTDIR/lib</filename>. Puede utilizar la tilde (~) para definir rutas en esta opción. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-log-dir">
<row id="conf-log-dir">
@ -502,7 +502,7 @@ end module
<row id="conf-qtdir">
<row id="conf-qtdir">
<entry>qtdir</entry>
<entry>qtdir</entry>
<entry>No se pueden anular</entry>
<entry>No se pueden anular</entry>
<entry>Utilice esta opción para definir la variable de entorno QTDIR durante la compilación. No es posible anular esta configuración para un módulo en concreto. Por defecto, esta opción está definida como <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, utiliza el módulo qt-copy incluido en el repositorio de &kde;. Puede utilizar la tilde (~) para representar su directorio home. </entry>
<entry>Utilice esta opción para definir la variable de entorno TQTDIR durante la compilación. No es posible anular esta configuración para un módulo en concreto. Por defecto, esta opción está definida como <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, utiliza el módulo qt-copy incluido en el repositorio de &kde;. Puede utilizar la tilde (~) para representar su directorio home. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-remove-after-install">
<row id="conf-remove-after-install">
@ -559,7 +559,7 @@ end module
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>Overrides global</entry>
<entry>Overrides global</entry>
<entry>Aunque esta opción anula su correspondiente global, sólo tiene sentido para qt-copy. Defínala como <quote>true</quote> para activar el modo <emphasis>experimental</emphasis> srcdir != builddir. Si está activada, &tdesvn-build; copiará el código del módulo qt-copy en el directorio de compilación y lo compilará desde ahí. Entonces, deberá definir la variable QTDIR como <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>, también es recomendable que modifique la opción <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> para este caso. La compilación incremental seguirá funcionando en este caso ya que las fechas de los archivos se conservan después de copiarlos. Si utiliza la opción <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, se aplicarán los parches en el directorio de compilació en lugar de en el del código fuente. Por defecto esta opción viene definida como <quote>true</quote>. </entry>
<entry>Aunque esta opción anula su correspondiente global, sólo tiene sentido para qt-copy. Defínala como <quote>true</quote> para activar el modo <emphasis>experimental</emphasis> srcdir != builddir. Si está activada, &tdesvn-build; copiará el código del módulo qt-copy en el directorio de compilación y lo compilará desde ahí. Entonces, deberá definir la variable TQTDIR como <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>, también es recomendable que modifique la opción <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> para este caso. La compilación incremental seguirá funcionando en este caso ya que las fechas de los archivos se conservan después de copiarlos. Si utiliza la opción <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, se aplicarán los parches en el directorio de compilació en lugar de en el del código fuente. Por defecto esta opción viene definida como <quote>true</quote>. </entry>
<para>Me julgustame kõiki kaasa aitama &kde; tarkvara arendamisele. Mida esmalt ette võtta, sõltub väga tugevasti sellest, mida sa oskad, näiteks sellest, kas tunned juba C++ või on sul kogemusi &Qt; tööriistakomplektiga jne.</para>
<para>Me julgustame kõiki kaasa aitama &kde; tarkvara arendamisele. Mida esmalt ette võtta, sõltub väga tugevasti sellest, mida sa oskad, näiteks sellest, kas tunned juba C++ või on sul kogemusi &Qt; tööriistakomplektiga jne.</para>
<para>&kde; heaks programmeerimiseks läheb vaja mõningaid baastöövahendeid: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> ja <application>egcs</application>. Edasisi nõuandeid vaata internetist aadressil <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>&kde; heaks programmeerimiseks läheb vaja mõningaid baastöövahendeid: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> ja <application>egcs</application>. Edasisi nõuandeid vaata internetist aadressil <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Teine suurepärane vahend &kde; programmeerimist tundma õppida on &Qt; õppematerjalid. Need on paigaldatud koos &Qt;-ga. Nende uurimiseks ava &konqueror;is fail <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> ning hea oleks see ka järjehoidjatesse lisada. Õppematerjalid leiab peatükist "Using Qt". Iga õppetüki lähtekoodi leiab kataloogist <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Teine suurepärane vahend &kde; programmeerimist tundma õppida on &Qt; õppematerjalid. Need on paigaldatud koos &Qt;-ga. Nende uurimiseks ava &konqueror;is fail <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> ning hea oleks see ka järjehoidjatesse lisada. Õppematerjalid leiab peatükist "Using Qt". Iga õppetüki lähtekoodi leiab kataloogist <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Aga siiski on üks asi, mida peaks tegema kõik, kes vähegi tunnevad huvi &kde; heaks programmeerimise vastu: <emphasis>tellida endale arendajate meililist</emphasis>. Tellimiseks saada kiri aadressile <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink>, mille subjektireal seisab <userinput>subscribe <replaceable>sinu_meiliaadress</replaceable></userinput>. <important><para>Loe palun hoolikalt lõiku <link linkend="subscribe">Kuidas neid meililiste tellida või tellimisest loobuda?</link>. Kõik sealöeldu kehtib ka arendajate meililisti kohta.</para></important></para>
<para>Aga siiski on üks asi, mida peaks tegema kõik, kes vähegi tunnevad huvi &kde; heaks programmeerimise vastu: <emphasis>tellida endale arendajate meililist</emphasis>. Tellimiseks saada kiri aadressile <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink>, mille subjektireal seisab <userinput>subscribe <replaceable>sinu_meiliaadress</replaceable></userinput>. <important><para>Loe palun hoolikalt lõiku <link linkend="subscribe">Kuidas neid meililiste tellida või tellimisest loobuda?</link>. Kõik sealöeldu kehtib ka arendajate meililisti kohta.</para></important></para>
<para>Kui see ikkagi probleemi ei lahenda, püüa käivitada hoopis &xdm;, et kontrollida, ega tegemist ei ole mingi tõsisema X'i seadistusprobleemiga.</para>
<para>Kui see ikkagi probleemi ei lahenda, püüa käivitada hoopis &xdm;, et kontrollida, ega tegemist ei ole mingi tõsisema X'i seadistusprobleemiga.</para>
<listitem><para>Kataloog, kuhu &Qt; on paigaldatud. &Qt; dokumentatsiooni avalehekülg peab paiknema kataloogis <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>Kataloog, kuhu &Qt; on paigaldatud. &Qt; dokumentatsiooni avalehekülg peab paiknema kataloogis <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>Kuna auto-tööriistad ei suuda mõnikord käia kaasas lähtekoodipuu muudatustega, saab mooduli ümberehitamise peale sundida, luues vajaliku mooduli ehituskataloogis faili .refresh-me või käivitates &tdesvn-build;'i võtmega <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Kuna auto-tööriistad ei suuda mõnikord käia kaasas lähtekoodipuu muudatustega, saab mooduli ümberehitamise peale sundida, luues vajaliku mooduli ehituskataloogis faili .refresh-me või käivitates &tdesvn-build;'i võtmega <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Saab määrata mitmesuguseid ehitamise ajal kasutatavaid keskkonnamuutujaid, sealhulgas <envar>TDEDIR</envar>, <envar>QTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> ja <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Saab määrata mitmesuguseid ehitamise ajal kasutatavaid keskkonnamuutujaid, sealhulgas <envar>TDEDIR</envar>, <envar>TQTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> ja <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Käskude logimine. Logid dateeritakse ja nummerdatakse, nii et iga skripti käivitamise kohta on alati omaette logi. Samuti osutab spetsiaalne link nimega latest alati logikataloogi kõige uuemale logile. </para></listitem>
<listitem><para>Käskude logimine. Logid dateeritakse ja nummerdatakse, nii et iga skripti käivitamise kohta on alati omaette logi. Samuti osutab spetsiaalne link nimega latest alati logikataloogi kõige uuemale logile. </para></listitem>
@ -329,7 +329,7 @@ end module
<row id="conf-binpath">
<row id="conf-binpath">
<entry>binpath</entry>
<entry>binpath</entry>
<entry>Ei ole tühistatav</entry>
<entry>Ei ole tühistatav</entry>
<entry><para>Selle võtmega saab ehitamiseks määrata keskkonnamuutuja PATH. Seda ei saa moodulivõtmega tühistada. Vaikimisi on väärtuseks <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Keskkonnamuutuja peab koolonitega eraldatult sisaldama sinu arendustööriistade asukohti. Asukohad <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> ja <filename class="directory">$QTDIR/bin</filename> lisatakse automaatselt. Selle võtme juures võib iga asukoha määramisel tarvitada ka tildet (~).</para>
<entry><para>Selle võtmega saab ehitamiseks määrata keskkonnamuutuja PATH. Seda ei saa moodulivõtmega tühistada. Vaikimisi on väärtuseks <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Keskkonnamuutuja peab koolonitega eraldatult sisaldama sinu arendustööriistade asukohti. Asukohad <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> ja <filename class="directory">$TQTDIR/bin</filename> lisatakse automaatselt. Selle võtme juures võib iga asukoha määramisel tarvitada ka tildet (~).</para>
</entry>
</entry>
</row>
</row>
@ -439,7 +439,7 @@ end module
<row id="conf-libpath">
<row id="conf-libpath">
<entry>libpath</entry>
<entry>libpath</entry>
<entry>Ei ole tühistatav</entry>
<entry>Ei ole tühistatav</entry>
<entry>Selle võtmega saab määrata ehitamise ajal kasutatava keskkonnamuutuja LD_LIBRARY_PATH. Seda ei saa moodulivõtmega tühistada. Vaikimisi on see tühi, kuid asukohad <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> ja <filename class="directory">$QTDIR/lib</filename> lisatakse automaatselt. Võtme juures võib iga asukoha määramisel kasutada tildet (~). </entry>
<entry>Selle võtmega saab määrata ehitamise ajal kasutatava keskkonnamuutuja LD_LIBRARY_PATH. Seda ei saa moodulivõtmega tühistada. Vaikimisi on see tühi, kuid asukohad <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> ja <filename class="directory">$TQTDIR/lib</filename> lisatakse automaatselt. Võtme juures võib iga asukoha määramisel kasutada tildet (~). </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-log-dir">
<row id="conf-log-dir">
@ -502,7 +502,7 @@ end module
<row id="conf-qtdir">
<row id="conf-qtdir">
<entry>qtdir</entry>
<entry>qtdir</entry>
<entry>Ei ole tühistatav</entry>
<entry>Ei ole tühistatav</entry>
<entry>Selle võtmega saab määrata ehitamisel kasutatava keskkonnamuutuja QTDIR. Seda ei saa moodulivõtmega tühistada. Kui see pole määratud, kasutatakse vaikimisi asukohta <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, mis kasutab &kde; lähtekoodihoidlas leiduvat qt-copy moodulit. Kodukataloogi tähistamiseks võib kasutada tildet (~). </entry>
<entry>Selle võtmega saab määrata ehitamisel kasutatava keskkonnamuutuja TQTDIR. Seda ei saa moodulivõtmega tühistada. Kui see pole määratud, kasutatakse vaikimisi asukohta <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, mis kasutab &kde; lähtekoodihoidlas leiduvat qt-copy moodulit. Kodukataloogi tähistamiseks võib kasutada tildet (~). </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-remove-after-install">
<row id="conf-remove-after-install">
@ -559,7 +559,7 @@ end module
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>Tühistab globaalse väärtuse</entry>
<entry>Tühistab globaalse väärtuse</entry>
<entry>Kuigi see võti tühistab globaalse võtme, on sel mõtet ainult qt-copy korral. Määra võtme väärtuseks <quote>true</quote>, kui soovid lubada skriptil tarvitada <emphasis>eksperimentaalset</emphasis> srcdir != builddir režiimi. Sisselülitamise korral kopeerib &tdesvn-build; qt-copy lähtemooduli ehitamiskataloogi ja sooritab ehitamise seal. See tähendab, et keskkonnamuutuja QTDIR väärtuseks tuleb määrata <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>. Samuti tuleb vastavalt muuta võtit <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link>. Selles režiimis saab kasutada ka inkrement-make'i, sest kopeerimise järel säilitatakse ajatemplid. Kui tarvitad võtit <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, rakendatakse paigad ehitamis-, mitte lähtekoodikataloogis. Vaikimisi on võtme väärtuseks <quote>true</quote>. </entry>
<entry>Kuigi see võti tühistab globaalse võtme, on sel mõtet ainult qt-copy korral. Määra võtme väärtuseks <quote>true</quote>, kui soovid lubada skriptil tarvitada <emphasis>eksperimentaalset</emphasis> srcdir != builddir režiimi. Sisselülitamise korral kopeerib &tdesvn-build; qt-copy lähtemooduli ehitamiskataloogi ja sooritab ehitamise seal. See tähendab, et keskkonnamuutuja TQTDIR väärtuseks tuleb määrata <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>. Samuti tuleb vastavalt muuta võtit <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link>. Selles režiimis saab kasutada ka inkrement-make'i, sest kopeerimise järel säilitatakse ajatemplid. Kui tarvitad võtit <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, rakendatakse paigad ehitamis-, mitte lähtekoodikataloogis. Vaikimisi on võtme väärtuseks <quote>true</quote>. </entry>
<para>Uue &kommander;i laiendi kompileerimiseks tuleb kompileerida kõik failid ühisteegina, linkides nad kommanderplugini, kommanderwidgeti ja kõigi vajalike KDE teekidega. Tekstikasti puhul, kus meil on komlineedit.h, komlineedit.cpp ja minukomplugin.cpp, peaks plugina kompileerimine ja paigaldamine käima umbes selliste käskudega: </para>
<para>Uue &kommander;i laiendi kompileerimiseks tuleb kompileerida kõik failid ühisteegina, linkides nad kommanderplugini, kommanderwidgeti ja kõigi vajalike KDE teekidega. Tekstikasti puhul, kus meil on komlineedit.h, komlineedit.cpp ja minukomplugin.cpp, peaks plugina kompileerimine ja paigaldamine käima umbes selliste käskudega: </para>
<para>Tout le monde est encouragé à participer au développement de programmes pour &kde;. Ce que vous devez faire en premier dépend grandement de votre expérience, &pex; si vous avez déjà appris le C++ ou avez une expérience avec l'outil de développement &Qt;...</para>
<para>Tout le monde est encouragé à participer au développement de programmes pour &kde;. Ce que vous devez faire en premier dépend grandement de votre expérience, &pex; si vous avez déjà appris le C++ ou avez une expérience avec l'outil de développement &Qt;...</para>
<para>Pour programmer pour &kde; vous aurez besoin de quelques outils de base: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, et <application>egcs</application>. Vous pouvez regarder sur <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> pour avoir des conseils.</para>
<para>Pour programmer pour &kde; vous aurez besoin de quelques outils de base: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, et <application>egcs</application>. Vous pouvez regarder sur <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> pour avoir des conseils.</para>
<para>D'autres excellents moyens d'apprendre la programmation &kde; sont les tutoriaux en ligne de &Qt;. Ils sont installés en même temps que &Qt;. Pour les voir ouvrez <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> dans &konqueror; et mettez y un signet. Les tutoriaux peuvent être dans «Using Qt». Les codes sources de chaque leçon peuvent être trouvés dans le dossier <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename> </para>
<para>D'autres excellents moyens d'apprendre la programmation &kde; sont les tutoriaux en ligne de &Qt;. Ils sont installés en même temps que &Qt;. Pour les voir ouvrez <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> dans &konqueror; et mettez y un signet. Les tutoriaux peuvent être dans «Using Qt». Les codes sources de chaque leçon peuvent être trouvés dans le dossier <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename> </para>
<para>Il y a cependant une chose que toutes les personnes intéressées par la programmation de &kde; devraient faire: <emphasis>s'inscrire à la liste de diffusion des développeurs</emphasis>. Pour cela, vous devez envoyer un courrier électronique à <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> avec pour sujet <userinput>subscribe <replaceable>votre_adresse_électronique</replaceable></userinput>. <important><para>Veuillez lire <link linkend="subscribe">Comment vous (dés)inscrire à ces listes</link> avec attention. Tout ce qui est dit ici s'applique également à la liste de développement.</para></important></para>
<para>Il y a cependant une chose que toutes les personnes intéressées par la programmation de &kde; devraient faire: <emphasis>s'inscrire à la liste de diffusion des développeurs</emphasis>. Pour cela, vous devez envoyer un courrier électronique à <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> avec pour sujet <userinput>subscribe <replaceable>votre_adresse_électronique</replaceable></userinput>. <important><para>Veuillez lire <link linkend="subscribe">Comment vous (dés)inscrire à ces listes</link> avec attention. Tout ce qui est dit ici s'applique également à la liste de développement.</para></important></para>
<para>Si cela ne fonctionne toujours pas, essayer de lancer &xdm; à la place de &tdm; pour vérifier que la source du dysfonctionnement n'est pas un problème plus grave dans la configuration de X.</para>
<para>Si cela ne fonctionne toujours pas, essayer de lancer &xdm; à la place de &tdm; pour vérifier que la source du dysfonctionnement n'est pas un problème plus grave dans la configuration de X.</para>
<para>Incoraggiamo tutti a sviluppare software per &kde;. Quello che TU puoi fare dipende strettamente dalla tua esperienza, ⪚ se conosci già C++ o hai esperienza di sviluppo anche con le &Qt;, e così via.</para>
<para>Incoraggiamo tutti a sviluppare software per &kde;. Quello che TU puoi fare dipende strettamente dalla tua esperienza, ⪚ se conosci già C++ o hai esperienza di sviluppo anche con le &Qt;, e così via.</para>
<para>Per programmare in &kde; ti servono alcuni strumenti basilari: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, e <application>egcs</application>. Guarda su <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> per altri suggerimenti.</para>
<para>Per programmare in &kde; ti servono alcuni strumenti basilari: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, e <application>egcs</application>. Guarda su <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> per altri suggerimenti.</para>
<para>Un'altra ottima fonte per imparare a programmare &kde; è il tutorial on-line delle &Qt;. Questo viene installato insieme alle &Qt;. Per accedervi apri <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> con &konqueror; e fatti un segnalibro. Il tutorial si trova sotto "Using Qt". Il codice sorgente di ciascuna lezione risiede della directory <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Un'altra ottima fonte per imparare a programmare &kde; è il tutorial on-line delle &Qt;. Questo viene installato insieme alle &Qt;. Per accedervi apri <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> con &konqueror; e fatti un segnalibro. Il tutorial si trova sotto "Using Qt". Il codice sorgente di ciascuna lezione risiede della directory <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>In ogni caso, c'è una cosa che chiunque, se interessato a programmare in &kde;, dovrebbe fare: <emphasis>iscriversi alla mailing list degli sviluppatori</emphasis>. Per iscriverti devi inviare una mail a <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> scrivendo in oggetto <userinput>subscribe <replaceable>tuo_indirizzo_posta_elettronica</replaceable></userinput>. <important><para>Leggi anche attentamente <link linkend="subscribe">Come iscriversi/rimuoversi a queste liste</link>. Tutto il contenuto riguarda anche la lista di sviluppo:</para></important></para>
<para>In ogni caso, c'è una cosa che chiunque, se interessato a programmare in &kde;, dovrebbe fare: <emphasis>iscriversi alla mailing list degli sviluppatori</emphasis>. Per iscriverti devi inviare una mail a <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> scrivendo in oggetto <userinput>subscribe <replaceable>tuo_indirizzo_posta_elettronica</replaceable></userinput>. <important><para>Leggi anche attentamente <link linkend="subscribe">Come iscriversi/rimuoversi a queste liste</link>. Tutto il contenuto riguarda anche la lista di sviluppo:</para></important></para>
<para>Se ancora non hai successo, prova ad eseguire &xdm;, per vedere se il tuo sistema non soffre di qualche altro problema serio di configurazione di X.</para>
<para>Se ancora non hai successo, prova ad eseguire &xdm;, per vedere se il tuo sistema non soffre di qualche altro problema serio di configurazione di X.</para>
<listitem><para>La directory in cui le &Qt; sono installate. Si considera che la pagina principale d'aiuto sulle &Qt; sia in <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>La directory in cui le &Qt; sono installate. Si considera che la pagina principale d'aiuto sulle &Qt; sia in <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<para>Apri o crea il file <filename>.bash_profile</filename> nella cartella Home con un qualsiasi editor di testo, e aggiungi alla fine del file: <programlisting>
<para>Apri o crea il file <filename>.bash_profile</filename> nella cartella Home con un qualsiasi editor di testo, e aggiungi alla fine del file: <programlisting>
TDEDIR=<replaceable>(percorso a tdedir)</replaceable>
TDEDIR=<replaceable>(percorso a tdedir)</replaceable>
TDEDIRS=$TDEDIR
TDEDIRS=$TDEDIR
PATH=$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH
PATH=$TDEDIR/bin:$TQTDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
</programlisting> Se stai generando il modulo <filename>qt-copy</filename>, aggiungi invece: <programlisting>QTDIR=<replaceable>(percorso a qtdir)</replaceable>
</programlisting> Se stai generando il modulo <filename>qt-copy</filename>, aggiungi invece: <programlisting>TQTDIR=<replaceable>(percorso a qtdir)</replaceable>
TDEDIR=<replaceable>(percorso a tdedir)</replaceable>
TDEDIR=<replaceable>(percorso a tdedir)</replaceable>
<listitem><para>Siccome gli <application>Autotools</application> a volte non sono sincronizzati con le modifiche nell'albero del codice sorgente, puoi forzare la rigenerazione di un modulo creando un file <filename>.refresh-me</filename> nella cartella di generazione del modulo, o eseguendo &tdesvn-build; con l'opzione <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Siccome gli <application>Autotools</application> a volte non sono sincronizzati con le modifiche nell'albero del codice sorgente, puoi forzare la rigenerazione di un modulo creando un file <filename>.refresh-me</filename> nella cartella di generazione del modulo, o eseguendo &tdesvn-build; con l'opzione <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Puoi specificare varie variabili d'ambiente da usare durante la generazione, incluse <envar>TDEDIR</envar>, <envar>QTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> e <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Puoi specificare varie variabili d'ambiente da usare durante la generazione, incluse <envar>TDEDIR</envar>, <envar>TQTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> e <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>I registri dei comandi hanno data e ora, in modo da avere sempre un registro dell'esecuzione dello script. Inoltre, uno speciale collegamento simbolico chiamato <filename>latest</filename> viene creato e punta sempre al file più recente della cartella dei registri. </para></listitem>
<listitem><para>I registri dei comandi hanno data e ora, in modo da avere sempre un registro dell'esecuzione dello script. Inoltre, uno speciale collegamento simbolico chiamato <filename>latest</filename> viene creato e punta sempre al file più recente della cartella dei registri. </para></listitem>
@ -329,7 +329,7 @@ end module
<row id="conf-binpath">
<row id="conf-binpath">
<entry>binpath</entry>
<entry>binpath</entry>
<entry>Non sostituibile</entry>
<entry>Non sostituibile</entry>
<entry><para>Imposta questa opzione per impostare la variabile d'ambiente <envar>PATH</envar> durante la generazione. Non puoi sostituire questa impostazione nelle opzioni di un modulo. Il valore predefinito è <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Questa variabile d'ambiente dovrebbe includere i percorsi, separati da due punti, dei tuoi strumenti di sviluppo. I percorsi <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> e <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/bin</filename> sono aggiunti automaticamente. Puoi usare la tilde (~) per qualsiasi percorso che aggiungi con questa opzione.</para>
<entry><para>Imposta questa opzione per impostare la variabile d'ambiente <envar>PATH</envar> durante la generazione. Non puoi sostituire questa impostazione nelle opzioni di un modulo. Il valore predefinito è <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Questa variabile d'ambiente dovrebbe includere i percorsi, separati da due punti, dei tuoi strumenti di sviluppo. I percorsi <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> e <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/bin</filename> sono aggiunti automaticamente. Puoi usare la tilde (~) per qualsiasi percorso che aggiungi con questa opzione.</para>
</entry>
</entry>
</row>
</row>
@ -439,7 +439,7 @@ end module
<row id="conf-libpath">
<row id="conf-libpath">
<entry>libpath</entry>
<entry>libpath</entry>
<entry>Non sostituibile</entry>
<entry>Non sostituibile</entry>
<entry>Imposta questa opzione per impostare la variabile d'ambiente <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>. Non puoi sostituire questa impostazione per un singolo modulo. Il valore predefinito è vuoto, ma i percorsi <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/lib</filename> e <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/lib</filename> vengono aggiunti automaticamente. Puoi usare la tilde (~) per qualsiasi percorso che aggiungi con questa opzione. </entry>
<entry>Imposta questa opzione per impostare la variabile d'ambiente <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>. Non puoi sostituire questa impostazione per un singolo modulo. Il valore predefinito è vuoto, ma i percorsi <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/lib</filename> e <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/lib</filename> vengono aggiunti automaticamente. Puoi usare la tilde (~) per qualsiasi percorso che aggiungi con questa opzione. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-log-dir">
<row id="conf-log-dir">
@ -502,7 +502,7 @@ end module
<row id="conf-qtdir">
<row id="conf-qtdir">
<entry>qtdir</entry>
<entry>qtdir</entry>
<entry>Non sostituibile</entry>
<entry>Non sostituibile</entry>
<entry>Imposta questa opzione per impostare la variabile d'ambiente <envar>QTDIR</envar> durante la generazione. Non puoi sostituire questa impostazione nelle opzioni di un modulo. Se non specifichi l'opzione, il suo valore predefinito sarà <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, che usa il modulo qt-copy incluso nel deposito sorgente di &kde;. Puoi usare una tilde (~) per rappresentare la tua cartella Home. </entry>
<entry>Imposta questa opzione per impostare la variabile d'ambiente <envar>TQTDIR</envar> durante la generazione. Non puoi sostituire questa impostazione nelle opzioni di un modulo. Se non specifichi l'opzione, il suo valore predefinito sarà <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, che usa il modulo qt-copy incluso nel deposito sorgente di &kde;. Puoi usare una tilde (~) per rappresentare la tua cartella Home. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-remove-after-install">
<row id="conf-remove-after-install">
@ -559,7 +559,7 @@ end module
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>Sostituisce globale</entry>
<entry>Sostituisce globale</entry>
<entry>Sebbene questa opzione sostituisca quella globale, ha senso solo per qt-copy. Imposta questa opzione a <option>true</option> (vero) per abilitare la modalità <emphasis>sperimentale</emphasis> dello script, con srcdir diverso da builddir. Quando abilitata, &tdesvn-build; copierà il modulo del codice sorgente qt-copy nella cartella di generazione, ed effettuerà la generazione da lì. Ciò vuol dire che la tua variabile d'ambiente <envar>QTDIR</envar> dovrebbe invece essere impostata a <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>. Dovresti anche cambiare l'opzione <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> corrispondentemente. La compilazione incrementale dovrebbe funzionare ancora in questa modalità, perché le date e le ore dei file saranno mantenute dopo la copia. Se usi l'opzione <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, le patch saranno applicate nella cartella di generazione, non in quella del codice sorgente. Questa opzione ha valore predefinito <option>true</option> (vero). </entry>
<entry>Sebbene questa opzione sostituisca quella globale, ha senso solo per qt-copy. Imposta questa opzione a <option>true</option> (vero) per abilitare la modalità <emphasis>sperimentale</emphasis> dello script, con srcdir diverso da builddir. Quando abilitata, &tdesvn-build; copierà il modulo del codice sorgente qt-copy nella cartella di generazione, ed effettuerà la generazione da lì. Ciò vuol dire che la tua variabile d'ambiente <envar>TQTDIR</envar> dovrebbe invece essere impostata a <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>. Dovresti anche cambiare l'opzione <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> corrispondentemente. La compilazione incrementale dovrebbe funzionare ancora in questa modalità, perché le date e le ore dei file saranno mantenute dopo la copia. Se usi l'opzione <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, le patch saranno applicate nella cartella di generazione, non in quella del codice sorgente. Questa opzione ha valore predefinito <option>true</option> (vero). </entry>
@ -6195,10 +6195,10 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file."
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom widget description files for your custom widgets without the need to type in all the information manually. For more information about the README file in the tqtcreatecw directory</p>"
#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom widget description files for your custom widgets without the need to type in all the information manually. For more information about the README file in the tqtcreatecw directory</p>"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "<b>Carica descrizioni</b><p>Carica un file che contiene le descrizioni degli oggetti personalizzati, così che questi oggetti personalizzati possano essere usati in Qt Designer.</p>\n"
#~ "<b>Carica descrizioni</b><p>Carica un file che contiene le descrizioni degli oggetti personalizzati, così che questi oggetti personalizzati possano essere usati in Qt Designer.</p>\n"
#~ "<p>Siccome ci vuole parecchio lavoro per digitare tutte le informazioni per gli oggetti personalizzati, dovresti considerare di usare lo strumento tqtcreatecw che si trova in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Usando tqtcreatecw puoi creare file di descrizione per gli oggetti personalizzati per i tuoi oggetti senza bisogno di scrivere tutte le informazioni a mano. Per maggiori informazioni leggi il file README nella cartella di tqtcreatecw.</p>"
#~ "<p>Siccome ci vuole parecchio lavoro per digitare tutte le informazioni per gli oggetti personalizzati, dovresti considerare di usare lo strumento tqtcreatecw che si trova in $TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Usando tqtcreatecw puoi creare file di descrizione per gli oggetti personalizzati per i tuoi oggetti senza bisogno di scrivere tutte le informazioni a mano. Per maggiori informazioni leggi il file README nella cartella di tqtcreatecw.</p>"
<para>Iedereen wordt aangemoedigd om software voor &kde; te maken. Wat u moet doen is in de eerste plaats sterk afhankelijk van uw ervaring, &bijv; of u al kennis heeft van C++ of ervaring met &Qt;, enzovoorts.</para>
<para>Iedereen wordt aangemoedigd om software voor &kde; te maken. Wat u moet doen is in de eerste plaats sterk afhankelijk van uw ervaring, &bijv; of u al kennis heeft van C++ of ervaring met &Qt;, enzovoorts.</para>
<para>Om te kunnen programmeren voor &kde;, hebt u wat basisgereedschap nodig, zoals <application>automake</application>, <application>autoconf</application> en <application>egcs</application>. Kijkt u op <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> voor meer aanwijzingen.</para>
<para>Om te kunnen programmeren voor &kde;, hebt u wat basisgereedschap nodig, zoals <application>automake</application>, <application>autoconf</application> en <application>egcs</application>. Kijkt u op <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> voor meer aanwijzingen.</para>
<para>Een andere prima manier om iets te leren over het programmeren van &kde; is gebruik te maken van het &Qt;-lesmateriaal (tutorials). Dit wordt meteen meegeïnstalleerd met &Qt;. Om dit in te kunnen zien, opent u de <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename> in &konqueror; (en slaat u dit ook maar op in uw lijst met favorieten). U vindt hier onder "Getting Started" een aantal "tutorials", helaas alleen in het Engels.
<para>Een andere prima manier om iets te leren over het programmeren van &kde; is gebruik te maken van het &Qt;-lesmateriaal (tutorials). Dit wordt meteen meegeïnstalleerd met &Qt;. Om dit in te kunnen zien, opent u de <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename> in &konqueror; (en slaat u dit ook maar op in uw lijst met favorieten). U vindt hier onder "Getting Started" een aantal "tutorials", helaas alleen in het Engels.
Het blijkt mij dat deze aanwijzingen afhankelijk zijn van de versie. Ik heb de aanwijzingen gegeven zoals die gelden voor mijn systeem, maar u moet hiermee ook op uw systeem voldoende aanwijzingen hebben om hier uit te komen :) (Vertaler)</para>
Het blijkt mij dat deze aanwijzingen afhankelijk zijn van de versie. Ik heb de aanwijzingen gegeven zoals die gelden voor mijn systeem, maar u moet hiermee ook op uw systeem voldoende aanwijzingen hebben om hier uit te komen :) (Vertaler)</para>
<para>Er is echter één ding dat iedereen die voor &kde; wil programmeren, zou moeten doen, en dat is: <emphasis>zich inschrijven op de discussiegroep voor ontwikkelaars</emphasis>. Om u hierop in te schrijven stuurt u een email naar <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> met als onderwerp <userinput>subscribe <replaceable>uw_email_adres</replaceable></userinput>. <important><para>Leest u ook heel zorgvuldig <link linkend="subscribe">Hoe kan ik mij in-/uitschrijven op discussiegroepen</link>. Alles wat daar wordt genoemd geldt ook voor de discussiegroep voor ontwikkelaars.</para></important></para>
<para>Er is echter één ding dat iedereen die voor &kde; wil programmeren, zou moeten doen, en dat is: <emphasis>zich inschrijven op de discussiegroep voor ontwikkelaars</emphasis>. Om u hierop in te schrijven stuurt u een email naar <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> met als onderwerp <userinput>subscribe <replaceable>uw_email_adres</replaceable></userinput>. <important><para>Leest u ook heel zorgvuldig <link linkend="subscribe">Hoe kan ik mij in-/uitschrijven op discussiegroepen</link>. Alles wat daar wordt genoemd geldt ook voor de discussiegroep voor ontwikkelaars.</para></important></para>
<para>Als het nog steeds niet werkt, probeer dan &xdm; te starten om te controleren of de fout niet bij een ernstiger probleem in de X-configuratie zit.</para>
<para>Als het nog steeds niet werkt, probeer dan &xdm; te starten om te controleren of de fout niet bij een ernstiger probleem in de X-configuratie zit.</para>
<listitem><para>De map waarin &Qt; is geïnstalleerd. De hoofdpagina van de documentatie wordt verwacht onder <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>De map waarin &Qt; is geïnstalleerd. De hoofdpagina van de documentatie wordt verwacht onder <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<para>Zachęcamy wszystkich do rozwoju oprogramowania dla &kde;. To, co powinieneś zrobić najpierw, zależy od Twojego doświadczenia np. stopnia opanowania C++ i doświadczenia z &Qt;.</para>
<para>Zachęcamy wszystkich do rozwoju oprogramowania dla &kde;. To, co powinieneś zrobić najpierw, zależy od Twojego doświadczenia np. stopnia opanowania C++ i doświadczenia z &Qt;.</para>
<para>Aby programować w &kde; będziesz potrzebował pewnych podstawowych narzędzi: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> i <application>egcs</application>. Więcej informacji uzyskasz pod adresem <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Aby programować w &kde; będziesz potrzebował pewnych podstawowych narzędzi: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> i <application>egcs</application>. Więcej informacji uzyskasz pod adresem <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Doskonałym źródłem nauki programowania &kde; są samouczki &Qt;. Zainstalowane są one wraz z &Qt;. Aby je przeglądać otwórz <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> w &konqueror-miejscownik; i utwórz zakładkę do tej lokalizacji. Samouczki dostępne są w sekcji "Using Qt". Kod źródłowy do każdej lekcji jest dostępny w katalogu <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename> .</para>
<para>Doskonałym źródłem nauki programowania &kde; są samouczki &Qt;. Zainstalowane są one wraz z &Qt;. Aby je przeglądać otwórz <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> w &konqueror-miejscownik; i utwórz zakładkę do tej lokalizacji. Samouczki dostępne są w sekcji "Using Qt". Kod źródłowy do każdej lekcji jest dostępny w katalogu <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename> .</para>
<para>Każdy zainteresowany programowaniem dla &kde; powinien <emphasis>zapisać się na listę dyskusyjną dla programistów </emphasis>. Aby zapisać się, wyślij e-mail na adres <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> z tematem <userinput>subscribe <replaceable>twoj_adres_email</replaceable></userinput>. <important><para>Przeczytaj uważnie sekcję na temat <link linkend="subscribe"> zapisywania/wypisywania się na listy dyskusyjne</link>. Czynności tam opisane odnoszą się również do listy dla programistów.</para></important></para>
<para>Każdy zainteresowany programowaniem dla &kde; powinien <emphasis>zapisać się na listę dyskusyjną dla programistów </emphasis>. Aby zapisać się, wyślij e-mail na adres <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> z tematem <userinput>subscribe <replaceable>twoj_adres_email</replaceable></userinput>. <important><para>Przeczytaj uważnie sekcję na temat <link linkend="subscribe"> zapisywania/wypisywania się na listy dyskusyjne</link>. Czynności tam opisane odnoszą się również do listy dla programistów.</para></important></para>
<para>W przypadku niepowodzenia, spróbuj uruchomić &xdm;, żeby sprawdzić, czy nie jest ono związane z poważniejszym problemem w konfiguracji X Window.</para>
<para>W przypadku niepowodzenia, spróbuj uruchomić &xdm;, żeby sprawdzić, czy nie jest ono związane z poważniejszym problemem w konfiguracji X Window.</para>
<para>Toda a gente é convidada a desenvolver software para o &kde;. O que o utilizador deve fazer primeiro depende muito da sua experiência, <abbrev>p.ex.</abbrev> se já aprendeu C++ ou tem experiência com o conjunto de ferramentas &Qt; e por aí fora.</para>
<para>Toda a gente é convidada a desenvolver software para o &kde;. O que o utilizador deve fazer primeiro depende muito da sua experiência, <abbrev>p.ex.</abbrev> se já aprendeu C++ ou tem experiência com o conjunto de ferramentas &Qt; e por aí fora.</para>
<para>Para começar a programar para o &kde;, irá precisar de algumas ferramentas básicas: o <application>automake</application>, o <application>autoconf</application> e o <application>egcs</application>. Deverá ver o <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> para mais sugestões.</para>
<para>Para começar a programar para o &kde;, irá precisar de algumas ferramentas básicas: o <application>automake</application>, o <application>autoconf</application> e o <application>egcs</application>. Deverá ver o <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> para mais sugestões.</para>
<para>Outro recurso excelente para aprender a programar com o &kde; são os tutoriais online do &Qt;. Estes são instalados com o &Qt;. Para vê-los, aceda a <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> no &konqueror; e guarde nos Favoritos. Os tutoriais podem ser encontrados em "Uso do Qt". O código-fonte para cada aula pode ser encontrado na pasta <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Outro recurso excelente para aprender a programar com o &kde; são os tutoriais online do &Qt;. Estes são instalados com o &Qt;. Para vê-los, aceda a <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> no &konqueror; e guarde nos Favoritos. Os tutoriais podem ser encontrados em "Uso do Qt". O código-fonte para cada aula pode ser encontrado na pasta <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Há, no entanto, uma coisa que para quem esteja interessado em programar para o &kde; deve fazer: <emphasis>subscrever a lista de correio de programadores</emphasis>. Para se subscrever, deverá mandar um e-mail para <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> com o assunto <userinput>subscribe <replaceable>o_seu_endereço_correio</replaceable></userinput>. <important><para>Leia <link linkend="subscribe">Como subscrever/deixar de subscrever estas listas</link> com atenção. Tudo que diz lá aplica-se também nas listas de desenvolvimento.</para></important></para>
<para>Há, no entanto, uma coisa que para quem esteja interessado em programar para o &kde; deve fazer: <emphasis>subscrever a lista de correio de programadores</emphasis>. Para se subscrever, deverá mandar um e-mail para <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> com o assunto <userinput>subscribe <replaceable>o_seu_endereço_correio</replaceable></userinput>. <important><para>Leia <link linkend="subscribe">Como subscrever/deixar de subscrever estas listas</link> com atenção. Tudo que diz lá aplica-se também nas listas de desenvolvimento.</para></important></para>
<para>Se mesmo assim não tiver sucesso, tente iniciar o &xdm; em alternativa, para confirmar se não não está a passar por um problema de configuração mais sério do X.</para>
<para>Se mesmo assim não tiver sucesso, tente iniciar o &xdm; em alternativa, para confirmar se não não está a passar por um problema de configuração mais sério do X.</para>
<listitem><para>A pasta sob a qual o &Qt; está instalado. A página principal de ajuda do &Qt; supõe-se existir dentro da <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>A pasta sob a qual o &Qt; está instalado. A página principal de ajuda do &Qt; supõe-se existir dentro da <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<para>Abra ou crie o ficheiro <filename>.bash_profile</filename> na sua pasta pessoal com o seu editor favorito e adicione o seguinte ao fim do ficheiro: <programlisting>
<para>Abra ou crie o ficheiro <filename>.bash_profile</filename> na sua pasta pessoal com o seu editor favorito e adicione o seguinte ao fim do ficheiro: <programlisting>
TDEDIR=(local do tdedir)
TDEDIR=(local do tdedir)
TDEDIRS=$TDEDIR
TDEDIRS=$TDEDIR
PATH=$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH
PATH=$TDEDIR/bin:$TQTDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
</programlisting> Se estiver a compilar o módulo 'qt-copy', adicione em alternativa: <programlisting>QTDIR=(local do qtdir)
</programlisting> Se estiver a compilar o módulo 'qt-copy', adicione em alternativa: <programlisting>TQTDIR=(local do qtdir)
<listitem><para>Dado que as ferramentas 'auto*' normalmente perdem a sincronização com as modificações na árvore de código, poderá forçar uma nova compilação de um módulo, se criar um ficheiro chamado '.refresh-me' na pasta de compilação do módulo em questão ou executando o &tdesvn-build; com a opção <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Dado que as ferramentas 'auto*' normalmente perdem a sincronização com as modificações na árvore de código, poderá forçar uma nova compilação de um módulo, se criar um ficheiro chamado '.refresh-me' na pasta de compilação do módulo em questão ou executando o &tdesvn-build; com a opção <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Poderá indicar vários valores de ambiente a usar durante a compilação, incluindo o <envar>TDEDIR</envar>, o <envar>QTDIR</envar>, o <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> e o <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Poderá indicar vários valores de ambiente a usar durante a compilação, incluindo o <envar>TDEDIR</envar>, o <envar>TQTDIR</envar>, o <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> e o <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Registo dos comandos. Os ficheiros de registo são datados e numerados, para que tenha sempre um relatório de execução de um programa. Do mesmo modo, é criada uma ligação simbólica 'latest' para apontar sempre para o item de registo mais recente na pasta respectiva. </para></listitem>
<listitem><para>Registo dos comandos. Os ficheiros de registo são datados e numerados, para que tenha sempre um relatório de execução de um programa. Do mesmo modo, é criada uma ligação simbólica 'latest' para apontar sempre para o item de registo mais recente na pasta respectiva. </para></listitem>
@ -329,7 +329,7 @@ end module
<row id="conf-binpath">
<row id="conf-binpath">
<entry>binpath</entry>
<entry>binpath</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry><para>Active esta opção para modificar a variável de ambiente PATH durante a compilação. Não poderá sobrepor esta opção numa opção do módulo. O valor por omissão é o <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Esta variável de ambiente deverá incluir os locais, separados por dois-pontos das suas ferramentas de desenvolvimento. Os locais <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> e <filename class="directory">$QTDIR/bin</filename> são adicionados automaticamente. Poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção.</para>
<entry><para>Active esta opção para modificar a variável de ambiente PATH durante a compilação. Não poderá sobrepor esta opção numa opção do módulo. O valor por omissão é o <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Esta variável de ambiente deverá incluir os locais, separados por dois-pontos das suas ferramentas de desenvolvimento. Os locais <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> e <filename class="directory">$TQTDIR/bin</filename> são adicionados automaticamente. Poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção.</para>
</entry>
</entry>
</row>
</row>
@ -439,7 +439,7 @@ end module
<row id="conf-libpath">
<row id="conf-libpath">
<entry>libpath</entry>
<entry>libpath</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Configure esta opção para definir a variável de ambiente LD_LIBRARY_PATH, enquanto efectua a compilação. Não poderá sobrepor esta opção num módulo. O valor por omissão está em branco, mas os locais <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> e <filename class="directory">$QTDIR/lib</filename> são adicionados automaticamente. Poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção. </entry>
<entry>Configure esta opção para definir a variável de ambiente LD_LIBRARY_PATH, enquanto efectua a compilação. Não poderá sobrepor esta opção num módulo. O valor por omissão está em branco, mas os locais <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> e <filename class="directory">$TQTDIR/lib</filename> são adicionados automaticamente. Poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-log-dir">
<row id="conf-log-dir">
@ -502,7 +502,7 @@ end module
<row id="conf-qtdir">
<row id="conf-qtdir">
<entry>qtdir</entry>
<entry>qtdir</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Configure esta opção para definir a variável de ambiente QTDIR enquanto compila. Poderá sobrepor esta configuração numa opção de um módulo. Se não indicar esta opção, será por omissão a <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, que irá usar o módulo 'qt-copy' que está incluído no repositório de código do &kde;. Poderá usar um til (~) que representa a sua pasta pessoal. </entry>
<entry>Configure esta opção para definir a variável de ambiente TQTDIR enquanto compila. Poderá sobrepor esta configuração numa opção de um módulo. Se não indicar esta opção, será por omissão a <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, que irá usar o módulo 'qt-copy' que está incluído no repositório de código do &kde;. Poderá usar um til (~) que representa a sua pasta pessoal. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-remove-after-install">
<row id="conf-remove-after-install">
@ -559,7 +559,7 @@ end module
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>Sobrepõe-se à global</entry>
<entry>Sobrepõe-se à global</entry>
<entry>Ainda que esta opção se sobreponha à global, só fará sentido para o 'qt-copy'. Configure esta opção como <quote>true</quote> para activar o modo <emphasis>experimental</emphasis> de 'srcdir' != 'builddir'. Se estiver activada, o &tdesvn-build; irá copiar o módulo de código do 'qt-copy' para a pasta de compilação e efectuar as compilações a partir daí. Isto significa que a sua variável de ambiente QTDIR ficará igual a <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename> em alternativa. Deverá também mudar a sua opção <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> em função disso. O 'make' incremental deverá à mesma funcionar neste modo, dado que as datas serão preservadas após a cópia. Se usar a opção <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, as actualizações serão aplicadas na pasta de compilação, não na pasta de código. Esta opção é igual a <quote>true</quote>, por omissão. </entry>
<entry>Ainda que esta opção se sobreponha à global, só fará sentido para o 'qt-copy'. Configure esta opção como <quote>true</quote> para activar o modo <emphasis>experimental</emphasis> de 'srcdir' != 'builddir'. Se estiver activada, o &tdesvn-build; irá copiar o módulo de código do 'qt-copy' para a pasta de compilação e efectuar as compilações a partir daí. Isto significa que a sua variável de ambiente TQTDIR ficará igual a <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename> em alternativa. Deverá também mudar a sua opção <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> em função disso. O 'make' incremental deverá à mesma funcionar neste modo, dado que as datas serão preservadas após a cópia. Se usar a opção <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, as actualizações serão aplicadas na pasta de compilação, não na pasta de código. Esta opção é igual a <quote>true</quote>, por omissão. </entry>
<para>Todos são encorajados a desenvolver software para o &kde;. O que você deve fazer primeiro depende muito da sua experiência, ⪚ se já aprendeu C++ ou tem experiência com o conjunto de ferramentas &Qt; e por aí fora.</para>
<para>Todos são encorajados a desenvolver software para o &kde;. O que você deve fazer primeiro depende muito da sua experiência, ⪚ se já aprendeu C++ ou tem experiência com o conjunto de ferramentas &Qt; e por aí fora.</para>
<para>Para começar a programar para o &kde;, irá precisar de algumas ferramentas básicas: o <application>automake</application>, o <application>autoconf</application> e o <application>egcs</application>. Você deve ver o <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> para mais sugestões.</para>
<para>Para começar a programar para o &kde;, irá precisar de algumas ferramentas básicas: o <application>automake</application>, o <application>autoconf</application> e o <application>egcs</application>. Você deve ver o <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> para mais sugestões.</para>
<para>Outro recurso excelente para aprender a programar com o &kde; são os tutoriais online do &Qt;. Eles são instalados com o &Qt;. Para vê-los, acesse o <filename>$<envar>QTDIR</envar>/html/index.html</filename> no &konqueror; e salve-o nos Favoritos. Os tutoriais podem ser encontrados em "Usando Qt". O código fonte para cada aula pode ser encontrado no diretório <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Outro recurso excelente para aprender a programar com o &kde; são os tutoriais online do &Qt;. Eles são instalados com o &Qt;. Para vê-los, acesse o <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/html/index.html</filename> no &konqueror; e salve-o nos Favoritos. Os tutoriais podem ser encontrados em "Usando Qt". O código fonte para cada aula pode ser encontrado no diretório <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Há, no entanto, uma coisa que quem estiver interessado em programar para o &kde; deve fazer: <emphasis>inscrever-se na lista de discussão de programadores</emphasis>. Para inscrever-se, você deve mandar uma mensagem para <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> com o assunto <userinput>subscribe <replaceable>seu_endereço_eletrônico</replaceable></userinput>. <important><para>Por favor leia <link linkend="subscribe">Como inscrever-se/cancelar inscrição nestas listas</link> com atenção. Tudo que é dito lá aplica-se também nas listas de desenvolvimento.</para></important></para>
<para>Há, no entanto, uma coisa que quem estiver interessado em programar para o &kde; deve fazer: <emphasis>inscrever-se na lista de discussão de programadores</emphasis>. Para inscrever-se, você deve mandar uma mensagem para <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> com o assunto <userinput>subscribe <replaceable>seu_endereço_eletrônico</replaceable></userinput>. <important><para>Por favor leia <link linkend="subscribe">Como inscrever-se/cancelar inscrição nestas listas</link> com atenção. Tudo que é dito lá aplica-se também nas listas de desenvolvimento.</para></important></para>
<para>Se você ainda não está tendo sucesso, tente iniciar o &xdm;, para ter certeza de que você não está sofrendo de um problema de configuração mais sério no X.</para>
<para>Se você ainda não está tendo sucesso, tente iniciar o &xdm;, para ter certeza de que você não está sofrendo de um problema de configuração mais sério no X.</para>
<listitem><para>A pasta sob a qual o &Qt; está instalado. A página principal de ajuda do &Qt; supõe-se existir dentro da <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>A pasta sob a qual o &Qt; está instalado. A página principal de ajuda do &Qt; supõe-se existir dentro da <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<para>Abra ou crie o arquivo <filename>.bash_profile</filename> na sua pasta pessoal com o seu editor favorito e adicione o seguinte ao fim do arquivo: <programlisting>
<para>Abra ou crie o arquivo <filename>.bash_profile</filename> na sua pasta pessoal com o seu editor favorito e adicione o seguinte ao fim do arquivo: <programlisting>
TDEDIR=(local do tdedir)
TDEDIR=(local do tdedir)
TDEDIRS=$TDEDIR
TDEDIRS=$TDEDIR
PATH=$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH
PATH=$TDEDIR/bin:$TQTDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
</programlisting> Se estiver compilando o módulo 'qt-copy', adicione em alternativa: <programlisting>QTDIR=(local do qtdir)
</programlisting> Se estiver compilando o módulo 'qt-copy', adicione em alternativa: <programlisting>TQTDIR=(local do qtdir)
<listitem><para>Uma vez que as ferramentas 'auto*' normalmente perdem a sincronização com as modificações na árvore de código, você poderá forçar uma nova compilação de um módulo, se criar um arquivo chamado '.refresh-me' na pasta de compilação do módulo em questão ou executando o &tdesvn-build; com a opção <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Uma vez que as ferramentas 'auto*' normalmente perdem a sincronização com as modificações na árvore de código, você poderá forçar uma nova compilação de um módulo, se criar um arquivo chamado '.refresh-me' na pasta de compilação do módulo em questão ou executando o &tdesvn-build; com a opção <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Você poderá indicar vários valores de ambiente a usar durante a compilação, incluindo o <envar>TDEDIR</envar>, o <envar>QTDIR</envar>, o <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> e o <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Você poderá indicar vários valores de ambiente a usar durante a compilação, incluindo o <envar>TDEDIR</envar>, o <envar>TQTDIR</envar>, o <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> e o <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Registro dos comandos. Os arquivos de registro são datados e numerados, para que você tenha sempre um relatório de execução de um programa. Do mesmo modo, é criada uma ligação simbólica 'latest' para apontar sempre para o item de registro mais recente na respectiva pasta. </para></listitem>
<listitem><para>Registro dos comandos. Os arquivos de registro são datados e numerados, para que você tenha sempre um relatório de execução de um programa. Do mesmo modo, é criada uma ligação simbólica 'latest' para apontar sempre para o item de registro mais recente na respectiva pasta. </para></listitem>
@ -329,7 +329,7 @@ end module
<row id="conf-binpath">
<row id="conf-binpath">
<entry>binpath</entry>
<entry>binpath</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry><para>Ative esta opção para modificar a variável de ambiente PATH durante a compilação. Não poderá sobrepor esta opção numa opção do módulo. O valor padrão é o <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Esta variável de ambiente deverá incluir os locais, separados por dois-pontos das suas ferramentas de desenvolvimento. Os locais <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> e <filename class="directory">$QTDIR/bin</filename> são adicionados automaticamente. Você poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção.</para>
<entry><para>Ative esta opção para modificar a variável de ambiente PATH durante a compilação. Não poderá sobrepor esta opção numa opção do módulo. O valor padrão é o <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Esta variável de ambiente deverá incluir os locais, separados por dois-pontos das suas ferramentas de desenvolvimento. Os locais <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> e <filename class="directory">$TQTDIR/bin</filename> são adicionados automaticamente. Você poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção.</para>
</entry>
</entry>
</row>
</row>
@ -439,7 +439,7 @@ end module
<row id="conf-libpath">
<row id="conf-libpath">
<entry>libpath</entry>
<entry>libpath</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Configure esta opção para definir a variável de ambiente LD_LIBRARY_PATH, enquanto efetua a compilação. Você não poderá sobrepor esta opção num módulo. O valor padrão está em branco, mas os locais <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> e <filename class="directory">$QTDIR/lib</filename> são adicionados automaticamente. Você poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção. </entry>
<entry>Configure esta opção para definir a variável de ambiente LD_LIBRARY_PATH, enquanto efetua a compilação. Você não poderá sobrepor esta opção num módulo. O valor padrão está em branco, mas os locais <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> e <filename class="directory">$TQTDIR/lib</filename> são adicionados automaticamente. Você poderá usar o til (~) para os locais que adicionar com esta opção. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-log-dir">
<row id="conf-log-dir">
@ -502,7 +502,7 @@ end module
<row id="conf-qtdir">
<row id="conf-qtdir">
<entry>qtdir</entry>
<entry>qtdir</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>Configure esta opção para definir a variável de ambiente QTDIR enquanto compila. Você poderá sobrepor esta configuração numa opção de um módulo. Se não indicar esta opção, será por padrão a <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, que irá usar o módulo 'qt-copy' que está incluído no repositório de código do &kde;. Você poderá usar um til (~) que representa a sua pasta pessoal. </entry>
<entry>Configure esta opção para definir a variável de ambiente TQTDIR enquanto compila. Você poderá sobrepor esta configuração numa opção de um módulo. Se não indicar esta opção, será por padrão a <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, que irá usar o módulo 'qt-copy' que está incluído no repositório de código do &kde;. Você poderá usar um til (~) que representa a sua pasta pessoal. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-remove-after-install">
<row id="conf-remove-after-install">
@ -559,7 +559,7 @@ end module
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>Sobrepõe-se à global</entry>
<entry>Sobrepõe-se à global</entry>
<entry>Ainda que esta opção se sobreponha à global, só fará sentido para o 'qt-copy'. Configure esta opção como <quote>true</quote> para ativar o modo <emphasis>experimental</emphasis> de 'srcdir' != 'builddir'. Se estiver ativada, o &tdesvn-build; irá copiar o módulo de código do 'qt-copy' para a pasta de compilação e efetuar as compilações a partir daí. Isto significa que a sua variável de ambiente QTDIR ficará igual a <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename> em alternativa. Você deverá também mudar a sua opção <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> em função disso. O 'make' incremental deverá ainda funcionar neste modo, uma vez que as datas serão preservadas após a cópia. Se usar a opção <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, as atualizações serão aplicadas na pasta de compilação, não na pasta de código. Esta opção é igual a <quote>true</quote>, por padrão. </entry>
<entry>Ainda que esta opção se sobreponha à global, só fará sentido para o 'qt-copy'. Configure esta opção como <quote>true</quote> para ativar o modo <emphasis>experimental</emphasis> de 'srcdir' != 'builddir'. Se estiver ativada, o &tdesvn-build; irá copiar o módulo de código do 'qt-copy' para a pasta de compilação e efetuar as compilações a partir daí. Isto significa que a sua variável de ambiente TQTDIR ficará igual a <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename> em alternativa. Você deverá também mudar a sua opção <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> em função disso. O 'make' incremental deverá ainda funcionar neste modo, uma vez que as datas serão preservadas após a cópia. Se usar a opção <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, as atualizações serão aplicadas na pasta de compilação, não na pasta de código. Esta opção é igual a <quote>true</quote>, por padrão. </entry>
<para>Мы будем рады каждому, кто захочет принять участие в разработке программного обеспечения для &kde;. Ваши первые шаги зависят в основном от вашего опыта, а именно: знаете ли вы C++, знакомы ли вы с библиотекой &Qt; и т. д.</para>
<para>Мы будем рады каждому, кто захочет принять участие в разработке программного обеспечения для &kde;. Ваши первые шаги зависят в основном от вашего опыта, а именно: знаете ли вы C++, знакомы ли вы с библиотекой &Qt; и т. д.</para>
<para>Для того, чтобы познакомиться с программированием для &kde;, вам потребуются следующие основные средства: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> и <application>egcs</application>. Другие полезные советы можно найти на <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Для того, чтобы познакомиться с программированием для &kde;, вам потребуются следующие основные средства: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> и <application>egcs</application>. Другие полезные советы можно найти на <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
<para>Другой полезный источник изучения программирования для &kde; - это учебные пособия по &Qt;. Они устанавливаются вместе с &Qt;. Для того, чтобы просмотреть их, откройте файл <filename>$<envar>QTDIR</envar>/html/index.html</filename> в или &konqueror; и создайте закладку. Учебные пособия находятся под заголовком "Using Qt" ("Использование Qt"). Исходный код для каждого урока находится в каталоге <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Другой полезный источник изучения программирования для &kde; - это учебные пособия по &Qt;. Они устанавливаются вместе с &Qt;. Для того, чтобы просмотреть их, откройте файл <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/html/index.html</filename> в или &konqueror; и создайте закладку. Учебные пособия находятся под заголовком "Using Qt" ("Использование Qt"). Исходный код для каждого урока находится в каталоге <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Но есть, однако, одна вещь, которую должен сделать каждый, заинтересованный в программировании для &kde;, это <emphasis>зарегистрироваться в списке рассылки для разработчиков</emphasis>. Для того, чтобы подписаться, нужно отправить сообщение по адресу <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink>; необходимо указать тему сообщения: <userinput>subscribe <replaceable>ваш_адрес_электронной_почты</replaceable></userinput>. <important><para>Внимательно прочитайте о том, как <link linkend="subscribe">Как подписаться/отменить подписку</link>. Все сказанное там относится также и к списку разработчиков.</para></important></para>
<para>Но есть, однако, одна вещь, которую должен сделать каждый, заинтересованный в программировании для &kde;, это <emphasis>зарегистрироваться в списке рассылки для разработчиков</emphasis>. Для того, чтобы подписаться, нужно отправить сообщение по адресу <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink>; необходимо указать тему сообщения: <userinput>subscribe <replaceable>ваш_адрес_электронной_почты</replaceable></userinput>. <important><para>Внимательно прочитайте о том, как <link linkend="subscribe">Как подписаться/отменить подписку</link>. Все сказанное там относится также и к списку разработчиков.</para></important></para>
<para>Если все попытки безуспешны, попытайтесь запустить &xdm;, чтобы убедиться, что вы не столкнулись с более серьёзной проблемой конфигурации Х.</para>
<para>Если все попытки безуспешны, попытайтесь запустить &xdm;, чтобы убедиться, что вы не столкнулись с более серьёзной проблемой конфигурации Х.</para>
<para>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev>napr.</abbrev> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para>
<para>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev>napr.</abbrev> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para>
<para>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application>automake</application>, <application>autoconf</application> a <application>egcs</application>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>, kde nájdete ďalšie rady.</para>
<para>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application>automake</application>, <application>autoconf</application> a <application>egcs</application>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>, kde nájdete ďalšie rady.</para>
<para>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> s predmetom <userinput>subscribe <replaceable>vaša_e-mailová_adresa</replaceable></userinput>. <important><para>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe">Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para></important></para>
<para>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> s predmetom <userinput>subscribe <replaceable>vaša_e-mailová_adresa</replaceable></userinput>. <important><para>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe">Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para></important></para>
<para>Vsakogar opogumljamo, da se naj loti razvoja programov za &kde;. Kaj morate storiti, je močno odvisno od vaših izkušenj, ⊀ ali ste se že naučili programirati v C++ ali pa imate morda izkušnje z zbirko orodij &Qt; in tako naprej.</para>
<para>Vsakogar opogumljamo, da se naj loti razvoja programov za &kde;. Kaj morate storiti, je močno odvisno od vaših izkušenj, ⊀ ali ste se že naučili programirati v C++ ali pa imate morda izkušnje z zbirko orodij &Qt; in tako naprej.</para>
<para>Da "padete" v programiranje &kde;, boste rabili nekaj osnovnih orodij: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> in <application>egcs</application>. Poglejte v <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>, kjer najdete uporabne nasvete.</para>
<para>Da "padete" v programiranje &kde;, boste rabili nekaj osnovnih orodij: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> in <application>egcs</application>. Poglejte v <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>, kjer najdete uporabne nasvete.</para>
<para>Še en odličen način za učenje programiranja &kde; so &Qt; online tutorials. Ti so nameščeni skupaj z &Qt;. Da si jih ogledate odprite v &konqueror; <filename>$<envar>QTDIR</envar>/html/index.html</filename> Qt online tutorials lahko najdete pod "Using Qt". Izvorno kodo za vsako lekcijo lahko najdete v imeniku <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Še en odličen način za učenje programiranja &kde; so &Qt; online tutorials. Ti so nameščeni skupaj z &Qt;. Da si jih ogledate odprite v &konqueror; <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/html/index.html</filename> Qt online tutorials lahko najdete pod "Using Qt". Izvorno kodo za vsako lekcijo lahko najdete v imeniku <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Eno stvar pa bi moral vedeti vsakdo, ki se zanima za programiranje za &kde;: <emphasis>vpišite se v poštni seznam razvijalcev</emphasis>. Za vpis morate poslati e-sporočilo na <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> s predmetom sporočila <userinput>subscribe <replaceable>vaš_email_naslov</replaceable></userinput>. <important><para>Prosim preberite skrbno <link linkend="subscribe">Kako se prijavim/odjavim s teh seznamov</link>. Vse kar je omenjeno tam, velja tudi za razvojni seznam.</para></important></para>
<para>Eno stvar pa bi moral vedeti vsakdo, ki se zanima za programiranje za &kde;: <emphasis>vpišite se v poštni seznam razvijalcev</emphasis>. Za vpis morate poslati e-sporočilo na <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> s predmetom sporočila <userinput>subscribe <replaceable>vaš_email_naslov</replaceable></userinput>. <important><para>Prosim preberite skrbno <link linkend="subscribe">Kako se prijavim/odjavim s teh seznamov</link>. Vse kar je omenjeno tam, velja tudi za razvojni seznam.</para></important></para>
<para>Če ste še vedno neuspešni, poizkusite zagnati <application>xdm</application>, da se prepričate, da ne trpite za resnejšo nastavitveno težavo X-ov.</para>
<para>Če ste še vedno neuspešni, poizkusite zagnati <application>xdm</application>, da se prepričate, da ne trpite za resnejšo nastavitveno težavo X-ov.</para>
<para>Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev>t.ex.</abbrev> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para>
<para>Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev>t.ex.</abbrev> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para>
<para>För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, och <application>egcs</application>. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> för fler tips.</para>
<para>För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, och <application>egcs</application>. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> för fler tips.</para>
<para>En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
<para>Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis>prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis>. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> med rubriken <userinput>subscribe <replaceable>din_epost_adress</replaceable></userinput>. <important><para>Läs <link linkend="subscribe">Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para></important></para>
<para>Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis>prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis>. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> med rubriken <userinput>subscribe <replaceable>din_epost_adress</replaceable></userinput>. <important><para>Läs <link linkend="subscribe">Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para></important></para>
<para>Om du fortfarande inte lyckas, försök att starta &xdm; istället, för att försäkra dig om att du inte lider av allvarligare X-konfigurationsproblem.</para>
<para>Om du fortfarande inte lyckas, försök att starta &xdm; istället, för att försäkra dig om att du inte lider av allvarligare X-konfigurationsproblem.</para>
<listitem><para>Katalogen där QT är installerat. Huvudhjälpsidan för QT förväntas finnas i <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
<listitem><para>Katalogen där QT är installerat. Huvudhjälpsidan för QT förväntas finnas i <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem>
@ -132,16 +132,16 @@ och i <xref linkend="tdesvn-buildrc"/>. </para>
<para>Öppna eller skapa filen <filename>.bash_profile</filename> i hemkatalogen med din favoriteditor, och lägg till följande i slutet på filen: <programlisting>
<para>Öppna eller skapa filen <filename>.bash_profile</filename> i hemkatalogen med din favoriteditor, och lägg till följande i slutet på filen: <programlisting>
TDEDIR=(sökväg till tdedir)
TDEDIR=(sökväg till tdedir)
TDEDIRS=$TDEDIR
TDEDIRS=$TDEDIR
PATH=$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH
PATH=$TDEDIR/bin:$TQTDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIRS PATH LD_LIBRARY_PATH
</programlisting> om du bygger modulen qt-copy, lägg istället till: <programlisting>QTDIR=(sökväg till qtdir)
</programlisting> om du bygger modulen qt-copy, lägg istället till: <programlisting>TQTDIR=(sökväg till qtdir)
<listitem><para>Eftersom autoverktygen ibland blir osynkroniserade med ändringar i källkodsträdet, kan du tvinga att en modul byggs om genom att skapa en fil som heter refresh-me i byggkatalogen för modulen i fråga, eller genom att köra &tdesvn-build; med väljaren <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Eftersom autoverktygen ibland blir osynkroniserade med ändringar i källkodsträdet, kan du tvinga att en modul byggs om genom att skapa en fil som heter refresh-me i byggkatalogen för modulen i fråga, eller genom att köra &tdesvn-build; med väljaren <option>--refresh-build</option>. </para></listitem>
<listitem><para>Du kan ange diverse miljövariabler som ska användas under byggprocessen, inklusive <envar>TDEDIR</envar>, <envar>QTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> och <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Du kan ange diverse miljövariabler som ska användas under byggprocessen, inklusive <envar>TDEDIR</envar>, <envar>TQTDIR</envar>, <envar>DO_NOT_COMPILE</envar> och <envar>CXXFLAGS</envar>. </para></listitem>
<listitem><para>Kommandologgning. Loggar dateras och numreras så att du alltid har en logg av en körning av skriptet. Dessutom skapas en symbolisk länk som heter latest, som alltid pekar på den senaste loggen i loggkatalogen. </para></listitem>
<listitem><para>Kommandologgning. Loggar dateras och numreras så att du alltid har en logg av en körning av skriptet. Dessutom skapas en symbolisk länk som heter latest, som alltid pekar på den senaste loggen i loggkatalogen. </para></listitem>
@ -337,7 +337,7 @@ end module
<row id="conf-binpath">
<row id="conf-binpath">
<entry>binpath</entry>
<entry>binpath</entry>
<entry>Kan inte överskridas</entry>
<entry>Kan inte överskridas</entry>
<entry><para>Sätt alternativet för att använda miljövariabeln PATH under byggprocessen. Du kan inte överskrida alternativet i ett modulalternativ. Förvalt värde är <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Miljövariabeln ska innehålla sökvägar till utvecklingsverktygen åtskilda med kolon. Sökvägarna <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> och <filename class="directory">$QTDIR/bin</filename> läggs automatiskt till. Du kan använda tilde (~) för eventuella sökvägar du lägger till med det här alternativet.</para>
<entry><para>Sätt alternativet för att använda miljövariabeln PATH under byggprocessen. Du kan inte överskrida alternativet i ett modulalternativ. Förvalt värde är <filename class="directory">/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin</filename>. Miljövariabeln ska innehålla sökvägar till utvecklingsverktygen åtskilda med kolon. Sökvägarna <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> och <filename class="directory">$TQTDIR/bin</filename> läggs automatiskt till. Du kan använda tilde (~) för eventuella sökvägar du lägger till med det här alternativet.</para>
</entry>
</entry>
</row>
</row>
@ -421,7 +421,7 @@ end module
<row id="conf-libpath">
<row id="conf-libpath">
<entry>libpath</entry>
<entry>libpath</entry>
<entry>Kan inte överskridas</entry>
<entry>Kan inte överskridas</entry>
<entry>Ange det här alternativet för att sätta miljövariabeln LD_LIBRARY_PATH under byggprocessen. Du kan inte överskrida inställningen med ett modulalternativ. Förvalt värde är tomt, men sökvägarna <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> och <filename class="directory">$QTDIR/lib</filename> läggs automatiskt till. Du kan använda tilde (~) i alla sökvägar du lägger till med alternativet. </entry>
<entry>Ange det här alternativet för att sätta miljövariabeln LD_LIBRARY_PATH under byggprocessen. Du kan inte överskrida inställningen med ett modulalternativ. Förvalt värde är tomt, men sökvägarna <filename class="directory">$TDEDIR/lib</filename> och <filename class="directory">$TQTDIR/lib</filename> läggs automatiskt till. Du kan använda tilde (~) i alla sökvägar du lägger till med alternativet. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-log-dir">
<row id="conf-log-dir">
@ -484,7 +484,7 @@ end module
<row id="conf-qtdir">
<row id="conf-qtdir">
<entry>qtdir</entry>
<entry>qtdir</entry>
<entry>Kan inte överskridas</entry>
<entry>Kan inte överskridas</entry>
<entry>Sätt alternativet för att använda miljövariabeln QTDIR under byggprocessen. Du kan inte överskrida alternativet i ett modulalternativ. Förvalt värde är <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, som använder modulen qt-copy som ingår i &kde;:s källkodsarkiv. Du kan använda tilde (~) för att representera din hemkatalog. </entry>
<entry>Sätt alternativet för att använda miljövariabeln TQTDIR under byggprocessen. Du kan inte överskrida alternativet i ett modulalternativ. Förvalt värde är <filename class="directory"><varname>$(source-dir)</varname>/build/qt-copy</filename>, som använder modulen qt-copy som ingår i &kde;:s källkodsarkiv. Du kan använda tilde (~) för att representera din hemkatalog. </entry>
</row>
</row>
<row id="conf-set-env">
<row id="conf-set-env">
@ -526,7 +526,7 @@ end module
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<row id="conf-use-qt-builddir-hack">
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>use-qt-builddir-hack</entry>
<entry>Överskrider allmän</entry>
<entry>Överskrider allmän</entry>
<entry>Även om alternativet överskrider det allmänna alternativet, är det bara vettigt för qt-copy. Sätt alternativet till <quote>true</quote> för att aktivera skriptets <emphasis>experimentella</emphasis> läge med källkatalog skild från byggkatalog. När det är aktiverat, kopierar &tdesvn-build; qt-copy källkodsmodulen till byggkatalogen, och utför byggprocessen därifrån. Det betyder att miljövariabeln QTDIR istället ska vara inställd till <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>. Du måste också ändra alternativet <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> på motsvarande sätt. Att bygga inkrementellt ska fortfarande fungera med detta läge, eftersom tidsstämplar bevaras efter kopieringen. Om du använder alternativet <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, utföra programfixarna i byggkatalogen, inte källkodskatalogen. Alternativets förvalda värde är <quote>true</quote>. </entry>
<entry>Även om alternativet överskrider det allmänna alternativet, är det bara vettigt för qt-copy. Sätt alternativet till <quote>true</quote> för att aktivera skriptets <emphasis>experimentella</emphasis> läge med källkatalog skild från byggkatalog. När det är aktiverat, kopierar &tdesvn-build; qt-copy källkodsmodulen till byggkatalogen, och utför byggprocessen därifrån. Det betyder att miljövariabeln TQTDIR istället ska vara inställd till <filename class="directory">$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename>. Du måste också ändra alternativet <link linkend="conf-qtdir">qtdir</link> på motsvarande sätt. Att bygga inkrementellt ska fortfarande fungera med detta läge, eftersom tidsstämplar bevaras efter kopieringen. Om du använder alternativet <link linkend="conf-apply-qt-patches">apply-qt-patches</link>, utföra programfixarna i byggkatalogen, inte källkodskatalogen. Alternativets förvalda värde är <quote>true</quote>. </entry>
<para>För att kompilera den nya utökningen till &kommander;, ska du kompilera alla filer som ett delat bibliotek, och länka med kommanderplugin, kommanderwidget och eventuella lämpliga KDE-bibliotek. Med radeditorexemplet, om vi har komlineedit.h, komlineedit.cpp och mykomplugin.cpp, skulle kompilering och installering av insticksprogrammet omfatta något som liknar följande kommandon: </para>
<para>För att kompilera den nya utökningen till &kommander;, ska du kompilera alla filer som ett delat bibliotek, och länka med kommanderplugin, kommanderwidget och eventuella lämpliga KDE-bibliotek. Med radeditorexemplet, om vi har komlineedit.h, komlineedit.cpp och mykomplugin.cpp, skulle kompilering och installering av insticksprogrammet omfatta något som liknar följande kommandon: </para>
#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom widget description files for your custom widgets without the need to type in all the information manually. For more information about the README file in the tqtcreatecw directory</p>"
#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom widget description files for your custom widgets without the need to type in all the information manually. For more information about the README file in the tqtcreatecw directory</p>"