Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 98.0% (250 of 255 strings)

Translation: tdebase/kcmkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/el/
pull/42/head
blu.256 2 years ago committed by TDE Weblate
parent b636250b7a
commit f8a13db88f

@ -6,19 +6,21 @@
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. # Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n" "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmkicker/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -187,12 +189,12 @@ msgstr ""
"κουμπιών και των μικροεφαρμογών του πίνακα." "κουμπιών και των μικροεφαρμογών του πίνακα."
#: main.cpp:361 #: main.cpp:361
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
@ -217,10 +219,13 @@ msgid ""
"Cannot set Escape as menu search shortcut.\n" "Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
"Would you like to set another shortcut?" "Would you like to set another shortcut?"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν γίνεται να οριστεί το πλήκτρο Escape για τη λειτουργία της αναζήτησης "
"στο μενού.\n"
"Θα θέλατε να ορίσετε άλλο συνδυασμό πλήκτρων;"
#: menutab_impl.cpp:368 #: menutab_impl.cpp:368
msgid "Invalid shortcut" msgid "Invalid shortcut"
msgstr "" msgstr "Μη έγκυρος συνδυασμός πλήκτρων"
#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 #: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
msgid "Top left" msgid "Top left"
@ -280,9 +285,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο" msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: ../../kicker/data/tiles:1 #: ../../kicker/data/tiles:1
#, fuzzy
msgid "KDE Button" msgid "KDE Button"
msgstr "Κουμπί TDE" msgstr "Κουμπί KDE"
#: ../../kicker/data/tiles:2 #: ../../kicker/data/tiles:2
msgid "Blue Wood" msgid "Blue Wood"
@ -504,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: advancedOptions.ui:304 #: advancedOptions.ui:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Blur the background when transparency is enabled" msgid "Blur the background when transparency is enabled"
msgstr "" msgstr "Θόλωμα του φόντου πίνακα όταν η λειτουργία διαφάνειας είναι ενεργή"
#: advancedOptions.ui:307 #: advancedOptions.ui:307
#, no-c-format #, no-c-format
@ -512,16 +516,18 @@ msgid ""
"When checked, the displayed semi-transparent background image will be " "When checked, the displayed semi-transparent background image will be "
"blurred to reduce eyestrain." "blurred to reduce eyestrain."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η ημιδιαφανής εικόνα φόντου θα "
"θολώνεται για να μειωθεί η καταπόνηση των ματιών."
#: advancedOptions.ui:317 #: advancedOptions.ui:317
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Texture" msgid "Texture"
msgstr "" msgstr "Υφή"
#: advancedOptions.ui:328 #: advancedOptions.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show resize handle on panels" msgid "Show resize handle on panels"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση μπάρας αλλαγής μεγέθος στους πίνακες"
#: advancedOptions.ui:331 #: advancedOptions.ui:331
#, no-c-format #, no-c-format
@ -529,16 +535,19 @@ msgid ""
"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " "Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, μια μπάρα αλλαγής μεγέθους θα εμφανίζεται "
"στην εξωτερική πλευρά κάθε πίνακα."
#: advancedOptions.ui:339 #: advancedOptions.ui:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use deep buttons" msgid "Use deep buttons"
msgstr "" msgstr "Χρήση κουμπιών με βάθος"
#: advancedOptions.ui:342 #: advancedOptions.ui:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
msgstr "" msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι πίνακές σας θα έχουν οπτικό βάθος."
#: applettab.ui:24 #: applettab.ui:24
#, no-c-format #, no-c-format
@ -734,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: hidingtab.ui:319 #: hidingtab.ui:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available" msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
msgstr "" msgstr "Απόκρυ&ψη πίνακα όταν η σχετική οθόνη δεν είναι διαθέσιμη"
#: hidingtab.ui:322 #: hidingtab.ui:322
#, no-c-format #, no-c-format
@ -743,6 +752,9 @@ msgid ""
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the " "screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabled." "configured Xinerama screen is reenabled."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, αυτός ο πίνακας δεν θα εμφανίζεται "
"καθόλου σε περίπτωση που η Xinerama οθόνη δεν είναι διαθέσιμη. Ο πίνακας θα "
"αποκατασταθεί αυτόματα όταν η Xinerama οθόνη ξαναενεργοποιηθεί."
#: hidingtab.ui:333 #: hidingtab.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
@ -874,18 +886,18 @@ msgstr ""
"μεγεθύνονται όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι πάνω τους" "μεγεθύνονται όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι πάνω τους"
#: lookandfeeltab.ui:52 #: lookandfeeltab.ui:52
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable icon activation effects" msgid "Enable icon activation effects"
msgstr "Ενεργοποίηση &μεγέθυνσης των εικονιδίων" msgstr "Ενεργοποίηση &εφέ ενεργοποίησης των εικονιδίων"
#: lookandfeeltab.ui:55 #: lookandfeeltab.ui:55
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " "When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
"are left clicked." "are left clicked."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα εικονίδια των κουμπιών " "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το αριστερό κλικ πάνω σε κάποιο "
"μεγεθύνονται όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι πάνω τους" "από τα κουμπιά του πίνακα θα προκαλεί ένα ειδικό εφέ ενεργοποίησης."
#: lookandfeeltab.ui:63 #: lookandfeeltab.ui:63
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1078,19 +1090,19 @@ msgstr ""
"του χρωματικού τόνου διαφάνειας και άλλα." "του χρωματικού τόνου διαφάνειας και άλλα."
#: menutab.ui:35 #: menutab.ui:35
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDE menu style:" msgid "TDE menu style:"
msgstr "&K μενού:" msgstr "&Στυλ μενού TDE:"
#: menutab.ui:44 #: menutab.ui:44
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kickoff" msgid "Kickoff"
msgstr "" msgstr "Kickoff"
#: menutab.ui:49 #: menutab.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Trinity Classic" msgid "Trinity Classic"
msgstr "" msgstr "Κλασικό Trinity"
#: menutab.ui:80 #: menutab.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1172,23 +1184,23 @@ msgid "Edit &TDE Menu"
msgstr "Επεξεργασία &K μενού" msgstr "Επεξεργασία &K μενού"
#: menutab.ui:174 #: menutab.ui:174
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
"applications." "applications."
msgstr "" msgstr ""
"Εκκίνηση του επεξεργαστή Μενού K. Εδώ μπορείτε να προσθέσετε, " "Εκκίνηση του επεξεργαστή Μενού TDE. Εδώ μπορείτε να προσθέσετε, "
"επεξεργαστείτε, αφαιρέσετε και αποκρύψετε εφαρμογές." "επεξεργαστείτε, αφαιρέσετε και αποκρύψετε εφαρμογές."
#: menutab.ui:182 #: menutab.ui:182
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Change menu icon" msgid "Change menu icon"
msgstr "" msgstr "Αλλαγή εικονιδίου μενού"
#: menutab.ui:185 #: menutab.ui:185
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για το κουμπί του K μενού." msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό εικονίδιο για το μενού TDE."
#: menutab.ui:213 #: menutab.ui:213
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1209,10 +1221,10 @@ msgstr ""
#: menutab.ui:256 #: menutab.ui:256
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Open menu on mouse hover" msgid "Open menu on mouse hover"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση υπομενού όταν ο κέρσορας είναι από πάνω"
#: menutab.ui:264 #: menutab.ui:264
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show T&ooltip" msgid "Show T&ooltip"
msgstr "&Εμφάνιση βοηθημάτων" msgstr "&Εμφάνιση βοηθημάτων"
@ -1231,7 +1243,7 @@ msgid "Show side ima&ge"
msgstr "Εμφάνιση &πλευρικής εικόνας" msgstr "Εμφάνιση &πλευρικής εικόνας"
#: menutab.ui:284 #: menutab.ui:284
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand " "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
"side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color " "side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color "
@ -1242,21 +1254,20 @@ msgid ""
"file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη μια εικόνα θα εμφανίζεται στο " "<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη μια εικόνα θα εμφανίζεται στο "
"αριστερό πλευρό του Μενού K. Η εικόνα θα έχει χρωματικό τόνο σύμφωνο με τις " "αριστερό πλευρό του Μενού TDE. Η εικόνα θα έχει χρωματικό τόνο σύμφωνο με "
"ρυθμίσεις χρωμάτων σας.\n" "τις ρυθμίσεις χρωμάτων σας.\n"
" \n" "<p><b>Συμβουλή</b>: Μπορείτε να προσαρμόσετε την εικόνα που εμφανίζεται στο "
" <p><b>Συμβουλή</b>: Μπορείτε να " "Μενού TDE τοποθετώντας ένα αρχείο εικόνας με την ονομασία kside.png και ένα "
"προσαρμόσετε την εικόνα που εμφανίζεται στο Μενού K τοποθετώντας ένα αρχείο " "αρχείο εικόνας για παράθεση με την ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/"
"εικόνας με την ονομασία kside.png και ένα αρχείο εικόνας για παράθεση με την " "share/apps/kicker/pics.</qt>"
"ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
#: menutab.ui:294 #: menutab.ui:294
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show top ima&ge" msgid "Show top ima&ge"
msgstr "Εμφάνιση &πλευρικής εικόνας" msgstr "Εμφάνιση εικόνας &κορυφής"
#: menutab.ui:300 #: menutab.ui:300
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE " "<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" "Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
@ -1267,37 +1278,36 @@ msgid ""
"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη μια εικόνα θα εμφανίζεται στο " "<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη μια εικόνα θα εμφανίζεται στο "
"αριστερό πλευρό του Μενού K. Η εικόνα θα έχει χρωματικό τόνο σύμφωνο με τις " "αριστερό πλευρό του Μενού TDE. Η εικόνα θα έχει χρωματικό τόνο σύμφωνο με "
"ρυθμίσεις χρωμάτων σας.\n" "τις ρυθμίσεις χρωμάτων σας.\n"
" \n" "<p><b>Συμβουλή</b>: Μπορείτε να προσαρμόσετε την εικόνα που εμφανίζεται στο "
" <p><b>Συμβουλή</b>: Μπορείτε να " "Μενού TDE τοποθετώντας ένα αρχείο εικόνας με την ονομασία kside.png και ένα "
"προσαρμόσετε την εικόνα που εμφανίζεται στο Μενού K τοποθετώντας ένα αρχείο " "αρχείο εικόνας για παράθεση με την ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/"
"εικόνας με την ονομασία kside.png και ένα αρχείο εικόνας για παράθεση με την " "share/apps/kicker/pics.</qt>"
"ονομασία kside_tile.png στο $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
#: menutab.ui:310 #: menutab.ui:310
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display text in menu button" msgid "Display text in menu button"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση κειμένου πάνω στο κουμπί του μενού"
#: menutab.ui:316 #: menutab.ui:316
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE " "<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
"Menu button." "Menu button."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα στο μενού K θα " "<qt>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το παρακάτω κείμενο θα "
"εμφανίζονται με το όνομα της εφαρμογής δίπλα στο εικονίδιο." "εμφανίζεται πάνω στο κουμπί του μενού TDE."
#: menutab.ui:339 #: menutab.ui:339
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text:" msgid "Text:"
msgstr "" msgstr "Κείμενο:"
#: menutab.ui:363 #: menutab.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "" msgstr "Γραμματοσειρά:"
#: menutab.ui:422 #: menutab.ui:422
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1338,31 +1348,26 @@ msgstr ""
"ξεκινούν με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή." "ξεκινούν με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή."
#: menutab.ui:488 #: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les" msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "&Εμφάνιση κρυφών αρχείων" msgstr "&Εμφάνιση επιλογής \"Άνοιγμα στο Τερματικό\""
#: menutab.ui:494 #: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the " "If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus." "QuickBrowser menus."
msgstr "" msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα κρυφά αρχεία (δηλ. αυτά που " "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλογή \"Άνοιγμα στο Τερματικό\" "
"ξεκινούν με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή." "θα εμφανίζεται στα μενού της Γρήγορης Πλοήγησης."
#: menutab.ui:521 #: menutab.ui:521
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu" msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "" msgstr "Μενού πρόσφατων εγγράφων"
#: menutab.ui:540 #: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:" msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:" msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
@ -1430,14 +1435,14 @@ msgstr ""
"γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιείτε πιο συχνά." "γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιείτε πιο συχνά."
#: menutab.ui:688 #: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDE Menu Search" msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K μενού" msgstr "Αναζήτηση στο μενού TDE"
#: menutab.ui:699 #: menutab.ui:699
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu" msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση πεδίου αναζήτησης στο μενού TDE"
#: menutab.ui:705 #: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format

Loading…
Cancel
Save