Add translation templates for tdegraphics.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
pull/6/head
Slávek Banko 6 years ago
parent 5562d42ab3
commit f82d3c2e8c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -0,0 +1,151 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr ""
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr ""
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr ""
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr ""
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr ""
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr ""
#: generalconfigwidget.ui:224
#, no-c-format
msgid "&Background Color"
msgstr ""

@ -0,0 +1,53 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:40
msgid "Resizing"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:45
msgid "Only resize window"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:46
msgid "Resize image to fit window"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:47
msgid "Don't resize anything"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:48
msgid "Best fit"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:49
msgid ""
"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
"down.</p>"
msgstr ""

@ -0,0 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpluginsconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr ""

@ -0,0 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
msgid "Viewer"
msgstr ""

@ -0,0 +1,193 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr ""
#: kamera.cpp:121
msgid "Add"
msgstr ""
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr ""
#: kamera.cpp:125
msgid "Test"
msgstr ""
#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr ""
#: kamera.cpp:128
msgid "Remove"
msgstr ""
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected "
"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
#: kamera.cpp:134
msgid "Information"
msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
#: kamera.cpp:138
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
msgstr ""
#: kamera.cpp:323
msgid "Camera test was successful."
msgstr ""
#: kamera.cpp:404
msgid ""
"<h1>Digital Camera</h1>\n"
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible "
"update.<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
#: kameraconfigdialog.cpp:209
msgid "Button (not supported by KControl)"
msgstr ""
#: kameraconfigdialog.cpp:216
msgid "Date (not supported by KControl)"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
"options may be incorrect."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
"connectivity and try again."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:157
msgid "No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr ""
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr ""

@ -0,0 +1,209 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr ""
#: gradientselection.cpp:41
msgid "Variable"
msgstr ""
#: gradientselection.cpp:49
msgid "Synchronize"
msgstr ""
#: kcolorchooser.cpp:34
msgid "TDE Color Chooser"
msgstr ""
#: kcolorchooser.cpp:40
msgid "Print the selected color to stdout"
msgstr ""
#: kcolorchooser.cpp:47
msgid "KColorChooser"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:77
msgid "New &Window"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:92
msgid "Show &Color Names"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:95
msgid "Hide &Color Names"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:96
msgid "From &Palette"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:99
msgid "From &Screen"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:106
msgid "Ready."
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "All Files"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:111
msgid ""
"The current file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:112
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:55
msgid "At cursor"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:74
msgid "Color at Cursor"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:78
msgid "Name"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
msgid "hex."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:35
msgid "Load Palette"
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:41
msgid "Select a palette:"
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:60
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:62
msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "Open File"
msgstr ""
#: main.cpp:26 main.cpp:40
msgid "KColorEdit"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "File to open"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
msgstr ""
#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: palette.cpp:163
msgid "Could not open file"
msgstr ""
#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
msgid "Write error"
msgstr ""
#: palette.cpp:210
msgid "Could not open file for writing"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -0,0 +1,304 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:61
msgid "Color"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:62
msgid "Black and White"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:63
msgid "Show foreground only"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:64
msgid "Show background only"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:65
msgid "Render Mode"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:70
msgid "Delete Pages..."
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:95
msgid "KDjView"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:96
msgid "KViewshell DjVu Plugin."
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:99
msgid "This program displays DjVu files."
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:102
msgid "KViewShell plugin"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:107
msgid "DjVu file loading"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:130
msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
msgid "Delete Pages"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:167
msgid "Select the pages you wish to delete."
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:223
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:326
msgid "Save File As"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:337
msgid ""
"The file %1\n"
"already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:338
msgid "Overwrite File"
msgstr ""
#: djvumultipage.cpp:338
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:274
msgid ""
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
msgid "File Error"
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:296
msgid ""
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
"loaded.</qt>"
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:402
msgid "Loading file. Computing page sizes..."
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:580
msgid "Printing..."
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:580
msgid "Preparing pages for printing..."
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:581
msgid "Abort"
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:637
msgid "Deleting pages..."
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:637
msgid "Please wait while pages are removed..."
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:660
#, c-format
msgid "deleting page %1"
msgstr ""
#: djvurenderer.cpp:708
#, c-format
msgid "processing page %1"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
msgid "DJVU to PS Conversion"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
msgid "Page Size & Placement"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
msgid ""
"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the "
"paper size."
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
"paper and gives more visually-appealing printouts.</p><p><b>Note:</b> This "
"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
"have different sizes, then some pages might be rotated while others are "
"not.</p></qt>"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
msgid "Scale pages to fit paper size"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
msgid ""
"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
"printer's paper size."
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit "
"the printer's paper size.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, and "
"if the pages in your document have different sizes, then different pages "
"might be scaled by different scaling factors.</p></qt>"
msgstr ""
#: djvumultipage.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: djvumultipage.rc:10
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:32
#, no-c-format
msgid "PostScript language level:"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Render mode:"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Level 1 (almost obsolete)"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:59
#, no-c-format
msgid "Level 2 (default)"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Level 3 (might print faster)"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, "
"however, extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
"printers.</p>\n"
"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:88
#, no-c-format
msgid "Print Full Page (default)"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:93
#, no-c-format
msgid "Black & White"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:98
#, no-c-format
msgid "Foreground Only"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Background Only"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide "
"what part of your page will be printed.</p>\n"
"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and "
"background will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print "
"much faster, but quality will not be as good.</p>\n"
"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the "
"page is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
msgstr ""
#: pageRangeWidget_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "fromToWidget_base"
msgstr ""
#: pageRangeWidget_base.ui:35
#, no-c-format
msgid "From page:"
msgstr ""
#: pageRangeWidget_base.ui:56
#, no-c-format
msgid "To page:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,349 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:61 faxinput.cpp:114 faxinput.cpp:151 faxinput.cpp:294
#: faxinput.cpp:299 faxinput.cpp:333 faxinput.cpp:466
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:61
msgid "Out of memory\n"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:113
msgid ""
"Unable to open:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:150
msgid ""
"Invalid tiff file:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:251
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
msgid "Message"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:294
msgid ""
"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
"compressed Fax files.\n"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:299
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:333
msgid "Bad Fax File"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:422
msgid ""
"Trying to expand too many strips\n"
"%1%n"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:423
msgid "Warning"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:450
msgid ""
"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
"%1\n"
"will be shown\n"
msgstr ""
#: faxinput.cpp:465
msgid ""
"No fax found in file:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#: kfax.cpp:247
msgid "A&dd..."
msgstr ""
#: kfax.cpp:259
msgid "&Rotate Page"
msgstr ""
#: kfax.cpp:261
msgid "Mirror Page"
msgstr ""
#: kfax.cpp:263
msgid "&Flip Page"
msgstr ""
#: kfax.cpp:282
msgid "w: 00000 h: 00000"
msgstr ""
#: kfax.cpp:283
msgid "Res: XXXXX"
msgstr ""
#: kfax.cpp:284
msgid "Type: XXXXXXX"
msgstr ""
#: kfax.cpp:285
msgid "Page: XX of XX"
msgstr ""
#: kfax.cpp:695
msgid "There is no document active."
msgstr ""
#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652
msgid "KFax"
msgstr ""
#: kfax.cpp:824 kfax.cpp:844
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: kfax.cpp:828
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: kfax.cpp:836
msgid ""
"Failure in 'copy file()'\n"
"Could not save file!"
msgstr ""
#: kfax.cpp:850
msgid "Loading '%1'"
msgstr ""
#: kfax.cpp:857
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: kfax.cpp:1445
msgid "Page: %1 of %2"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1450
msgid "W: %1 H: %2"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1454
#, c-format
msgid "Res: %1"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
msgid "Fine"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
msgid "Normal"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1463
msgid "Type: Tiff "
msgstr ""
#: kfax.cpp:1466
msgid "Type: Raw "
msgstr ""
#: kfax.cpp:1623
msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1628
msgid "Fine resolution"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1630
msgid "Normal resolution"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1631
msgid "Height (number of fax lines)"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1633
msgid "Width (dots per fax line)"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1635
msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1637
msgid "Turn image upside down"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1639
msgid "Invert black and white"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1641
msgid "Limit memory use to 'bytes'"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1643
msgid "Fax data is packed lsb first"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1644
msgid "Raw files are g3-2d"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1645
msgid "Raw files are g4"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1646
msgid "Fax file(s) to show"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1656
msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr ""
#: kfax.cpp:1658
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr ""
#: kfax_printsettings.cpp:30
msgid ""
"<qt><p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p><p>If this checkbox is "
"enabled, the paper margins will be ignored and the fax will be printed on "
"the full paper size.</p><p>If this checkbox is disabled, KFax will respect "
"the standard paper margins and print the fax inside this printable area.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
#: kfax_printsettings.cpp:41
msgid ""
"<qt><p><strong>'Horizontal centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
"enabled, the fax will be centered horizontally on the page.</p><p>If this "
"checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of the "
"page.</p> </qt>"
msgstr ""
#: kfax_printsettings.cpp:52
msgid ""
"<qt><p><strong>'Vertical centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
"enabled, the fax will be centered vertically on the page.</p><p>If this "
"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
#: kfax_printsettings.cpp:64
msgid "&Layout"
msgstr ""
#: kfax_printsettings.cpp:66
msgid "Ignore paper margins"
msgstr ""
#: kfax_printsettings.cpp:68
msgid "Horizontal centered"
msgstr ""
#: kfax_printsettings.cpp:70
msgid "Vertical centered"
msgstr ""
#: options.cpp:52
msgid "Configure"
msgstr ""
#: options.cpp:69
msgid "Display options:"
msgstr ""
#: options.cpp:73
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: options.cpp:78
msgid "Upside down"
msgstr ""
#: options.cpp:83
msgid "Invert"
msgstr ""
#: options.cpp:100
msgid "Raw fax resolution:"
msgstr ""
#: options.cpp:103 options.cpp:181
msgid "Auto"
msgstr ""
#: options.cpp:120
msgid "Raw fax data are:"
msgstr ""
#: options.cpp:124
msgid "LS-Bit first"
msgstr ""
#: options.cpp:141
msgid "Raw fax format:"
msgstr ""
#: options.cpp:165
msgid "Raw fax width:"
msgstr ""
#: options.cpp:173
msgid "Height:"
msgstr ""
#: kfaxui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kfaxui.rc:7
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kfaxui.rc:14
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -0,0 +1,110 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
msgid "KFaxView"
msgstr ""
#: faxmultipage.cpp:62
msgid "KViewshell Fax Plugin."
msgstr ""
#: faxmultipage.cpp:65
msgid "This program previews fax (g3) files."
msgstr ""
#: faxmultipage.cpp:68
msgid "Current Maintainer."
msgstr ""
#: faxmultipage.cpp:80
msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
msgstr ""
#: faxrenderer.cpp:139
msgid ""
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
msgstr ""
#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
msgid "File Error"
msgstr ""
#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
msgid ""
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
"loaded.</qt>"
msgstr ""
#: main.cpp:20
msgid ""
"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
msgstr ""
#: main.cpp:22
msgid "Navigate to this page"
msgstr ""
#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
msgid "(obsolete)"
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid "Files to load"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "A previewer for Fax files."
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "KViewShell plugin"
msgstr ""
#: main.cpp:64
msgid "KViewShell maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:68
msgid "Fax file loading"
msgstr ""
#: main.cpp:100
msgid "The URL %1 is not well-formed."
msgstr ""
#: main.cpp:106
msgid ""
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files "
"if you are using the '--unique' option."
msgstr ""

@ -0,0 +1,99 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:135
msgid "Gray Scale"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:136
msgid "RGB Scale"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:137
msgid "CMY Scale"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:138
msgid "Dark Gray"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:139
msgid "Mid Gray"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:140
msgid "Light Gray"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:203
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:206
msgid "Red:"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:209
msgid "Green:"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:212
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:258
msgid "Save settings to X-Server Config"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:261
msgid "Sync screens"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""

@ -0,0 +1,677 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: infodialog.cpp:36
msgid "Document Information"
msgstr ""
#: infodialog.cpp:44
msgid "File name:"
msgstr ""
#: infodialog.cpp:49
msgid "Document title:"
msgstr ""
#: infodialog.cpp:54
msgid "Publication date:"
msgstr ""
#: kdscerrordialog.cpp:76
msgid "Ignore All"
msgstr ""
#: kdscerrordialog.cpp:90
msgid "DSC Information"
msgstr ""
#: kdscerrordialog.cpp:93
msgid "DSC Warning"
msgstr ""
#: kdscerrordialog.cpp:96
msgid "DSC Error"
msgstr ""
#: kdscerrordialog.cpp:100
msgid "On line %1:"
msgstr ""
#: kdscerrordialog.cpp:144
msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
msgstr ""
#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
msgid "Page:"
msgstr ""
#: kgv_miniwidget.cpp:485
msgid "Page 1"
msgstr ""
#: kgv_miniwidget.cpp:488
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
#: kgv_miniwidget.cpp:492
msgid "Page %1 (%2 of %3)"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:156
msgid "Ghostscript Messages"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:190
msgid "Document &Info"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:197
msgid "Mark Current Page"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:201
msgid "Mark &All Pages"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:205
msgid "Mark &Even Pages"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:209
msgid "Mark &Odd Pages"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:213
msgid "&Toggle Page Marks"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:217
msgid "&Remove Page Marks"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
msgid "&Orientation"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:227
msgid "Paper &Size"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:230
msgid "No &Flicker"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:235
msgid "Auto"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:236 viewcontrol.cpp:74
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:237 viewcontrol.cpp:75
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
msgid "Upside Down"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
msgid "Seascape"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:256
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:276
msgid "&Fit to Page Width"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:279
msgid "&Fit to Screen"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:283
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:285
msgid "Moves to the previous page of the document"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:287
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:289
msgid "Moves to the next page of the document"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:293
msgid "Moves to the first page of the document"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:297
msgid "Moves to the last page of the document"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:301
msgid "Read Up"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:307
msgid "Read Down"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:315
msgid "Show &Scrollbars"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:317
msgid "Hide &Scrollbars"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:318
msgid "&Watch File"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:321
msgid "Show &Page List"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:323
msgid "Hide &Page List"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:324
msgid "Show Page &Labels"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:326
msgid "Hide Page &Labels"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:352
msgid "Auto "
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:369
msgid "KGhostView"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:371
msgid ""
"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:375
msgid ""
"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
"Based on original work by Tim Theisen."
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:379
msgid "Current maintainer"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:383
msgid "Maintainer 2000-2003"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:386
msgid "Maintainer 1999-2000"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:390
msgid "Original author"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:393
msgid "Basis for shell"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:396
msgid "Port to KParts"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:399
msgid "Dialog boxes"
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:402
msgid "for contributing GSView's DSC parser."
msgstr ""
#: kgv_view.cpp:747
msgid ""
"<qt>An error occurred in rendering.<br><strong>%1</strong><br>The display "
"may contain errors.<br>Below are any error messages which were received from "
"Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
msgstr ""
#: kgvconfigdialog.cpp:113
msgid ""
"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues "
"which are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at "
"all.\n"
"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions "
"will work as well."
msgstr ""
#: kgvconfigdialog.cpp:143
msgid "General"
msgstr ""
#: kgvconfigdialog.cpp:145
msgid ""
"Ghostscript\n"
"Configuration"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:99
msgid ""
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not "
"exist.</qt>"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:108
msgid ""
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %1"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:158
msgid ""
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type "
"<strong>%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and "
"Portable Document Format (.pdf) files.</qt>"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:203
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %2"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:241
msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:262
msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
msgid "Error Printing"
msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:537
msgid ""
"<qt><strong>Printing failure:</strong><br>Could not convert to "
"PostScript</qt>"
msgstr ""
#: kgvshell.cpp:78
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kgvshell.cpp:82
msgid "&Maximize"
msgstr ""
#: kgvshell.cpp:104
msgid "Full Screen Options"
msgstr ""
#: kgvshell.cpp:271
#, c-format
msgid "Could not open standard input stream: %1"
msgstr ""
#: kgvshell.cpp:284
msgid ""
"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kpswidget.cpp:389
msgid ""
"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
"specified interpreter."
msgstr ""
#: kpswidget.cpp:423
#, c-format
msgid "Exited with error code %1."
msgstr ""
#: kpswidget.cpp:425
msgid "Process killed or crashed."
msgstr ""
#: logwindow.cpp:39
msgid "Configure Ghostscript"
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid ""
"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
"the page does not exist, any other page may be displayed"
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "Magnification of the display"
msgstr ""
#: main.cpp:35
msgid ""
"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "Equivalent to orientation=portrait"
msgstr ""
#: main.cpp:37
msgid "Equivalent to orientation=landscape"
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Equivalent to orientation=seascape"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "Location to open"
msgstr ""
#: marklist.cpp:47
msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
msgstr ""
#: marklist.cpp:123
msgid "Page"
msgstr ""
#: viewcontrol.cpp:87
msgid "&Magnification"
msgstr ""
#: viewcontrol.cpp:98
msgid "M&edia"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:31 gssettingswidget.ui:110
#: gssettingswidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
"longer"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Use platform fonts"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:50
#, no-c-format
msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)<br>\n"
"In case of problems you might want to see its error messages"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "Palette"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Monochrome"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Grayscale"
msgstr ""
#: generalsettingswidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr ""
#: gssettingswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Auto Con&figure"
msgstr ""
#: gssettingswidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: gssettingswidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Interpreter:"
msgstr ""
#: gssettingswidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
msgstr ""
#: gssettingswidget.ui:91
#, no-c-format
msgid "(detected gs version: %1)"
msgstr ""
#: gssettingswidget.ui:99
#, no-c-format
msgid "&Non-antialiasing arguments:"
msgstr ""
#: gssettingswidget.ui:118
#, no-c-format
msgid "An&tialiasing arguments:"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Whether to use anti-aliasing."
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
"makes the display take longer"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:21
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you "
"additional information on the files you see. In case of an error, a window "
"will popup regardless of this option."
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use Platform Fonts"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Whether to show the page list"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Whether to show page names instead of numbers"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes information is available on page names which can be used in the "
"list panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in "
"fact, another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, "
"ii, iii, iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the "
"real content starts."
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Watch File"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:50
#, no-c-format
msgid "Retain document viewing data"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "The ghostscript interpreter to use"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:58
#, no-c-format
msgid ""
"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
"interpreter to use."
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:72
#, no-c-format
msgid "This is the ghostscript version you are running"
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:73
#, no-c-format
msgid ""
"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not "
"need to change this since it gets detected automatically."
msgstr ""
#: kghostview.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "This is an internal setting"
msgstr ""
#: kghostviewui.rc:40 kgv_part.rc:100
#, no-c-format
msgid "&Main Toolbar"
msgstr ""
#: kgv_part.rc:58
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kgv_part.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kgv_part.rc:70
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgv_part.rc:87
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -0,0 +1,405 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: algorithmdialog.cpp:64
msgid "Configure Query Algorithms"
msgstr ""
#: algorithmdialog.cpp:75
msgid "Collection: "
msgstr ""
#: algorithmdialog.cpp:85
msgid "Algorithm: "
msgstr ""
#: kcontrol/indexer.cpp:115
msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
msgstr ""
#: kcontrol/indexer.cpp:163
msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
msgstr ""
#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
msgid "Finished."
msgstr ""
#: kcontrol/indexer.cpp:180
msgid "Writing data..."
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
msgid "KCMKMrml"
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
msgid "Advanced Search Control Module"
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
msgid ""
"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
"PATH.\n"
"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
msgid "Reset Configuration"
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
"directories to index.</p>"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:64
msgid "Indexing Server Configuration"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:67
msgid "Hostname of the Indexing Server"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
msgid "Folders to Be Indexed"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:172
msgid ""
"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
"to perform queries on your computer."
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:312
msgid "Select Folder You Want to Index"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:387
msgid "Removing old Index Files"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:426
msgid ""
"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:430
msgid "Start Indexing Now?"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:431
msgid "Index"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:431
msgid "Do Not Index"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:435
msgid "Indexing Folders"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:461
msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:468
#, c-format
msgid "Unknown error: %1"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:471
msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:472
msgid "Indexing Aborted"
msgstr ""
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr ""
#: mrml.cpp:120
msgid "No MRML data is available."
msgstr ""
#: mrml.cpp:152
msgid "Could not connect to GIFT server."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:141
msgid "Server to query:"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:148
msgid "Search in collection:"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:159
msgid "Configure algorithm"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:168
msgid "Maximum result images:"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:171
msgid "Random search"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:207
msgid ""
"There is no image collection available\n"
"at %1.\n"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:208
msgid "No Image Collection"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:248
msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:250
msgid "Only Local Servers Possible"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:278
msgid ""
"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:281
msgid "Configuration Missing"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:282
msgid "Configure"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:313
msgid "Connecting to indexing server at %1..."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:354
msgid "Downloading reference files..."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:497
msgid ""
"Server returned error:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:499
msgid "Server Error"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
msgid "&Search"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:685
msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:687
msgid "Query Error"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:691
msgid "Random search..."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:692
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:701
msgid "Ready."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:784
msgid "&Connect"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:790
msgid "Sto&p"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:837
msgid "MRML Client for TDE"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:841
msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:843
msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:846
msgid "Developer, Maintainer"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:849
msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:58
msgid "No thumbnail available"
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
"pressing the Search button again."
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:301
msgid "Relevant"
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:302
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:303
msgid "Irrelevant"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:146
msgid ""
"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
"you want to restart it?"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
msgid "Service Failure"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:150
msgid "Restart Server"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:150
msgid "Do Not Restart"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:175
msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:179
msgid "Try Again"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:179
msgid "Do Not Try"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr ""
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,123 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
msgstr ""
#: klineal.cpp:134
msgid ""
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
#: klineal.cpp:147
msgid "KRuler"
msgstr ""
#: klineal.cpp:149
msgid "&North"
msgstr ""
#: klineal.cpp:150
msgid "&East"
msgstr ""
#: klineal.cpp:151
msgid "&South"
msgstr ""
#: klineal.cpp:152
msgid "&West"
msgstr ""
#: klineal.cpp:153
msgid "&Turn Right"
msgstr ""
#: klineal.cpp:154
msgid "Turn &Left"
msgstr ""
#: klineal.cpp:155
msgid "&Orientation"
msgstr ""
#: klineal.cpp:157
msgid "&Short"
msgstr ""
#: klineal.cpp:158
msgid "&Medium"
msgstr ""
#: klineal.cpp:159
msgid "&Tall"
msgstr ""
#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Width"
msgstr ""
#: klineal.cpp:161
msgid "&Length"
msgstr ""
#: klineal.cpp:162
msgid "&Choose Color..."
msgstr ""
#: klineal.cpp:163
msgid "Choose &Font..."
msgstr ""
#: klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Height"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "TDE Screen Ruler"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Programming"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr ""

@ -0,0 +1,243 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:102
msgid "snapshot"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:120
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:121
msgid ""
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
"dialog."
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:125
msgid "Save Snapshot &As..."
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:126
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:164
msgid "File Exists"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:165
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:166
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:200
msgid "Unable to save image"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:201
#, c-format
msgid ""
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
"%1."
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:223
msgid "Save As"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:284
msgid "Print Screenshot"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:439
msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "TDE Screenshot Utility"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid "KSnapshot"
msgstr ""
#: main.cpp:51
msgid ""
"Region Grabbing\n"
"Reworked GUI"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"This is a preview of the current snapshot.\n"
"\n"
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
"\n"
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "No delay"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
"button before taking the snapshot.\n"
"<p>\n"
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
"set up just the way you want.\n"
"<p>\n"
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
"taking a snapshot.\n"
"</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Include &window decorations"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:134
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:139
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Region"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "Section of Window"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
"<p>\n"
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
"window by moving the mouse over it.</p></qt>"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:208
#, no-c-format
msgid "&Save As..."
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:222
#, no-c-format
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:228
#, no-c-format
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:236
#, no-c-format
msgid "&Print..."
msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:242
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr ""

@ -0,0 +1,76 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr ""
#: ksvgplugin.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -0,0 +1,572 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:39
msgid "Apply default image modifications"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:47
msgid "Shrink image to screen size, if larger"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:50
msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:60
msgid "Geometry"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:63
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:65
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:67
msgid "Rotate image:"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:70
msgid "0 Degrees"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:71
msgid "90 Degrees"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:72
msgid "180 Degrees"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:73
msgid "270 Degrees"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:77
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:81
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:86
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:90
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:94
msgid "Preview"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:97
msgid "Original"
msgstr ""
#: defaultswidget.cpp:100
msgid "Modified"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:47
msgid "Open KuickShow Website"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:55
msgid "Fullscreen mode"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:57
msgid "Preload next image"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:58
msgid "Remember last folder"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:62
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:65
msgid "Show only files with extension: "
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:80
msgid "Quality/Speed"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:85
msgid "Smooth scaling"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:86
msgid "Fast rendering"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:87
msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:90
msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:93
msgid "Use own color palette"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:97
msgid "Fast palette remapping"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:100
msgid "Maximum cache size: "
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:101
msgid " MB"
msgstr ""
#: generalwidget.cpp:102
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:148
msgid "Show Next Image"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:151
msgid "Show Previous Image"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:155
msgid "Delete Image"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:158
msgid "Move Image to Trash"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:162
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:165
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:168
msgid "Restore Original Size"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:171
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:175
msgid "Rotate 90 Degrees"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:178
msgid "Rotate 180 Degrees"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:181
msgid "Rotate 270 Degrees"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:185
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:188
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
msgid "Print Image..."
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:201
msgid "More Brightness"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:204
msgid "Less Brightness"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:207
msgid "More Contrast"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:210
msgid "Less Contrast"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:213
msgid "More Gamma"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:216
msgid "Less Gamma"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:221
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:224
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:227
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:230
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:234
msgid "Pause Slideshow"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:240
msgid "Reload Image"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:244
msgid "Properties"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
"%3 (%1 x %2)"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:415
#, c-format
msgid "Unable to download the image from %1."
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
"properly."
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:893
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:894
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:895
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:914
msgid "Unable to print the image."
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:915
msgid "Printing Failed"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:925
msgid "Keep original image size"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:939
msgid "Save As"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:950
msgid "File Saving Failed"
msgstr ""
#: imagewindow.cpp:1205
msgid ""
"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kuickconfigdlg.cpp:43
msgid "Configure"
msgstr ""
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr ""
#: kuickconfigdlg.cpp:51
msgid "&Modifications"
msgstr ""
#: kuickconfigdlg.cpp:54
msgid "&Slideshow"
msgstr ""
#: kuickconfigdlg.cpp:57
msgid "&Viewer Shortcuts"
msgstr ""
#: kuickconfigdlg.cpp:64
msgid "Bro&wser Shortcuts"
msgstr ""
#: kuickfile.cpp:109
msgid "Downloading %1..."
msgstr ""
#: kuickfile.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"Please wait while downloading\n"
"%1"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
"choose %1, only the first image will be shown.\n"
"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:256
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:260
msgid "Start Slideshow"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:264
msgid "About KuickShow"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:268
msgid "Open Only One Image Window"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:273
msgid "Show File Browser"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:274
msgid "Hide File Browser"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:278
msgid "Show Image"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:281
msgid "Show Image in Active Window"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:285
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:336
msgid "&File"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:337
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:339
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:343
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:645
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:669
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:670
msgid "Trash File"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:671
msgid ""
"_: to trash\n"
"&Trash"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:1218
msgid "Error"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
"The program will now quit."
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:1247
msgid "Fatal Imlib Error"
msgstr ""
#: kuickshow.cpp:1406
msgid "Select Files or Folder to Open"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
msgstr ""
#: main.cpp:35
msgid "Optional image filenames/urls to show"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "KuickShow"
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid "A fast and versatile image viewer"
msgstr ""
#: printing.cpp:55
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""
#: printing.cpp:200
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: printing.cpp:206
msgid "Print fi&lename below image"
msgstr ""
#: printing.cpp:210
msgid "Print image in &black and white"
msgstr ""
#: printing.cpp:218
msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
msgstr ""
#: printing.cpp:228
msgid "Print e&xact size: "
msgstr ""
#: printing.cpp:236
msgid "Millimeters"
msgstr ""
#: printing.cpp:237
msgid "Centimeters"
msgstr ""
#: printing.cpp:238
msgid "Inches"
msgstr ""
#: printing.cpp:242
msgid "&Width:"
msgstr ""
#: printing.cpp:247
msgid "&Height:"
msgstr ""
#: slideshowwidget.cpp:37
msgid "Switch to &full-screen"
msgstr ""
#: slideshowwidget.cpp:38
msgid "S&tart with current image"
msgstr ""
#: slideshowwidget.cpp:41
msgid "De&lay between slides:"
msgstr ""
#: slideshowwidget.cpp:42
msgid " sec"
msgstr ""
#: slideshowwidget.cpp:44
msgid "Wait for key"
msgstr ""
#: slideshowwidget.cpp:47
msgid "&Iterations (0 = infinite):"
msgstr ""
#: slideshowwidget.cpp:48
msgid "infinite"
msgstr ""

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr ""
#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
"installation."
msgstr ""
#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr ""
#: kview.cpp:505
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr ""
#: kview.cpp:520
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: main.cpp:26
msgid "TDE Image Viewer"
msgstr ""
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr ""
#: kviewui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kviewui.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kviewui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kviewui.rc:22
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kviewui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -0,0 +1,106 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:49
msgid "&Scale Image..."
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:64
msgid "Scale Image"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
msgid "Original width:"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
msgid "Height:"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
msgid "New width:"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
msgid "px"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
msgid "Ratio X:"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
msgid "Y:"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
msgid "Link"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
msgid "Print Size && Display Units"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
msgid "in"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
msgid "mm"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
msgid "Resolution X:"
msgstr ""
#: scaledlg.cpp:149
msgid "pixels/in"
msgstr ""
#: scaledlg.cpp:150
msgid "pixels/mm"
msgstr ""
#: kview_scale.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr ""
#: kview_scale.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Extra Toolbar"
msgstr ""

@ -0,0 +1,36 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewbrowser.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kviewbrowser.rc:10
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr ""

@ -0,0 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

@ -0,0 +1,71 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:40
msgid "&Gamma Correction..."
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:43
msgid "&Blend Color..."
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:46
msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:69
msgid "Change Intensity"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:78
msgid "&Intensity:"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:119
msgid "Blend Color"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:128
msgid "O&pacity:"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:131
msgid "Blend c&olor:"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:177
msgid "Gamma Correction"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:184
msgid "Gamma value:"
msgstr ""
#: kvieweffects.rc:4
#, no-c-format
msgid "Effe&cts"
msgstr ""

@ -0,0 +1,148 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:70
msgid "&Image List..."
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73
#: kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:74
msgid "&Previous Image in List"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:77
msgid "&Next Image in List"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:100
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr ""
#: kviewpresenter.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kviewpresenter.rc:7
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr ""

@ -0,0 +1,50 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewscanner.cpp:49
msgid "&Scan Image..."
msgstr ""
#: kviewscanner.cpp:76
msgid ""
"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
"properly. Please check these items before scanning again."
msgstr ""
#: kviewscanner.cpp:79
msgid "No Scan-Service Available"
msgstr ""
#: kviewscanner.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kviewscanner.rc:9
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr ""

@ -0,0 +1,933 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: empty_multipage.cpp:43 kviewpart.cpp:1410
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: documentWidget.cpp:548
#, c-format
msgid "Link to %1"
msgstr ""
#: empty_multipage.cpp:42
msgid "Empty Multipage"
msgstr ""
#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
msgid "Page Size & Placement"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
msgid "Center the page on paper"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the "
"paper; this makes more visually-appealing printouts.</p><p>If the option is "
"not enabled, all pages will be placed in the top-left corner of the "
"paper.</p></qt>"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
msgid ""
"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the "
"paper size."
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
"paper and gives more visually-appealing printouts.</p><p><b>Note:</b> This "
"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
"have different sizes, then some pages might be rotated while others are "
"not.</p></qt>"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
msgid ""
"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
"paper size will be shrunk."
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, large pages that would not fit the "
"printer's paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during "
"printing.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in "
"your document have different sizes, then different pages might be shrunk by "
"different scaling factors.</p></qt>"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
msgid "Expand small pages to fit paper size"
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
msgid ""
"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
"printer's paper size."
msgstr ""
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they "
"fit the printer's paper size.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, "
"and if the pages in your document have different sizes, then different pages "
"might be expanded by different scaling factors.</p></qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:116
msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
msgid ""
"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
"constraint expression can be found.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:139
msgid ""
"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error "
"message returned was:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
msgid ""
"<qt>The factory does not support creating components of the specified "
"type.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:150
msgid ""
"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be "
"shown.</p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is "
"required to display your files could not be initialized. This could point to "
"serious misconfiguration of your TDE system, or to damaged program "
"files.</p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the "
"software packages in question. If that does not help, you could file an "
"error report, either to the provider of your software (e.g. the vendor of "
"your Linux distribution), or directly to the authors of the software. The "
"entry <b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the "
"TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
msgid "Error Initializing Software Component"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:173
msgid "Text..."
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:193
msgid "Show &Sidebar"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:195
msgid "Hide &Sidebar"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:196
msgid "&Watch File"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:197
msgid "Show Scrollbars"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:198
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:202
msgid "Single Page"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:203
msgid "Continuous"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:204
msgid "Continuous - Facing"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:205
msgid "Overview"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:206
msgid "View Mode"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:211 pageSizeWidget_base.ui:155
#, no-c-format
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:212 pageSizeWidget_base.ui:160
#, no-c-format
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:213
msgid "Preferred &Orientation"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:218
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:230
msgid "Preferred Paper &Size"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:232
msgid "Custom Size..."
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:236
msgid "&Use Document Specified Paper Size"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:243
msgid "&Fit to Page"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:245
msgid "Fit to Page &Width"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:247
msgid "Fit to Page &Height"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:266
msgid "Read Up Document"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:267
msgid "Read Down Document"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:274
msgid "&Move Tool"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:275
msgid "&Selection Tool"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:286
msgid "&Back"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:288
msgid "&Forward"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:302
msgid "About KViewShell"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:308
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:309
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:310
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:311
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:313
msgid "Scroll Up Page"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:314
msgid "Scroll Down Page"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:315
msgid "Scroll Left Page"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:316
msgid "Scroll Right Page"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:429
msgid "portrait"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:431
msgid "landscape"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:456
msgid ""
"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:457
msgid "Warning - Document Was Modified"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:645
msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:654
msgid "Loading '%1'..."
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:671
msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:680
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:701
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be "
"loaded.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:704
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
"the file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' "
"menu.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:714
msgid "Uncompressing..."
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:715
msgid ""
"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please "
"wait.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:748
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:750
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:776
msgid ""
"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
"supported.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:778
msgid ""
"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
"installed KViewShell plugins.</qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:816
msgid ""
"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error "
"message returned was:</p> <p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:826
msgid ""
"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be "
"shown.</p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is "
"required to display files of type <b>%3</b> could not be initialized. This "
"could point to serious misconfiguration of your TDE system, or to damaged "
"program files.</p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the "
"software packages in question. If that does not help, you could file an "
"error report, either to the provider of your software (e.g. the vendor of "
"your Linux distribution), or directly to the authors of the software. The "
"entry <b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the "
"TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:929
msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:930
msgid "Document Was Modified"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1011
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1011
msgid "Page:"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
msgid "Fit to Page Width"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
msgid "Fit to Page Height"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
msgid "Fit to Page"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1409
msgid "Document Viewer Part"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
msgid "KViewShell"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1424
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
msgid "Framework"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1429
msgid "Former KGhostView Maintainer"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
msgid "KGhostView Author"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
msgid "Navigation widgets"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
msgid "Basis for shell"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
msgid "Port to KParts"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
msgid "Dialog boxes"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
msgid "DCOP-Interface, major improvements"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1443
msgid "Interface enhancements"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1456
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: kviewpart.cpp:1459
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: kviewshell.cpp:69
msgid "No viewing component found"
msgstr ""
#: kviewshell.cpp:78
msgid "Reload"
msgstr ""
#: kviewshell.cpp:259
msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
msgstr ""
#: kviewshell.cpp:259
msgid "Entering Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: main.cpp:22
msgid ""
"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
msgstr ""
#: main.cpp:24
msgid ""
"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
"if one is installed."
msgstr ""
#: main.cpp:26
msgid "Navigate to this page"
msgstr ""
#: main.cpp:27
msgid "Files to load"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "Generic framework for viewer applications"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid ""
"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "KGhostView Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:91
msgid "The URL %1 is not well-formed."
msgstr ""
#: main.cpp:96
msgid ""
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files "
"if you are using the '--unique' option."
msgstr ""
#: marklist.cpp:185
msgid "Select for printing"
msgstr ""
#: marklist.cpp:563
msgid "Select &Current Page"
msgstr ""
#: marklist.cpp:564
msgid "Select &All Pages"
msgstr ""
#: marklist.cpp:565
msgid "Select &Even Pages"
msgstr ""
#: marklist.cpp:566
msgid "Select &Odd Pages"
msgstr ""
#: marklist.cpp:567
msgid "&Invert Selection"
msgstr ""
#: marklist.cpp:568
msgid "&Deselect All Pages"
msgstr ""
#: pageSizeDialog.cpp:29
msgid "Page Size"
msgstr ""
#: pageSizeWidget.cpp:32
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#: searchWidget.cpp:53
msgid "Search:"
msgstr ""
#: searchWidget.cpp:63
msgid "Find previous"
msgstr ""
#: searchWidget.cpp:68
msgid "Find next"
msgstr ""
#: searchWidget.cpp:72
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: tableOfContents.cpp:45
msgid "Topic"
msgstr ""
#: tableOfContents.cpp:46
msgid "Page"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:64
msgid "Contents"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:70
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:158
msgid "Save File As"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:169
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Shall I overwrite that file?"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite File"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:770
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
msgid "Search interrupted"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
msgid "Search page %1 of %2"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1475
msgid ""
"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of "
"the document. Should the search be restarted from the beginning of the "
"document?</qt>"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
msgid "Text Not Found"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1617
msgid ""
"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the "
"beginning of the document. Should the search be restarted from the end of "
"the document?</qt>"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1713
#, c-format
msgid "Reloading file %1"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1749
#, c-format
msgid "Loading file %1"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "Export File As"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1915
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Exporting to text..."
msgstr ""
#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Abort"
msgstr ""
#: kviewerpart.rc:4 kviewshell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kviewerpart.rc:11
#, no-c-format
msgid "Export As"
msgstr ""
#: kviewerpart.rc:17 kviewshell.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kviewerpart.rc:30 kviewshell.rc:13
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kviewerpart.rc:45 kviewshell.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr ""
#: kviewerpart.rc:66 kviewshell.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kviewshell.kcfg:66
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <qt>\n"
" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
" <ul>\n"
" <li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
" <li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
" <li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over "
"the link</li>\n"
" </ul>\n"
" </qt>\n"
" "
msgstr ""
#: kviewshell.rc:20
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:35
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:67
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:156
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:292
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:320
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:330
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:349
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:438
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:25
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:30
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:35
#, no-c-format
msgid "Only on Hover"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the "
"link</li>\n"
"</ul></qt>"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:63
#, no-c-format
msgid "Underline links:"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:71
#, no-c-format
msgid "Show &thumbnail previews"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Overview Mode"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:98
#, no-c-format
msgid "Rows:"
msgstr ""
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:136
#, no-c-format
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:47
#, no-c-format
msgid "Page Format"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:72
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:88
#, no-c-format
msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:96
#, no-c-format
msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:102 pageSizeWidget_base.ui:122
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:107 pageSizeWidget_base.ui:127
#, no-c-format
msgid "mm"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:112 pageSizeWidget_base.ui:132
#, no-c-format
msgid "in"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:144
#, no-c-format
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: pageSizeWidget_base.ui:188
#, no-c-format
msgid "Page Preview"
msgstr ""

@ -0,0 +1,243 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imagesettings.cpp:31
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: imagesettings.cpp:34
msgid "Fit image to page size"
msgstr ""
#: imagesettings.cpp:37
msgid "Center image on page"
msgstr ""
#: kviewkonqextension.cpp:71
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:78
msgid ""
"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was "
"not installed properly."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:80
msgid ""
"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something "
"in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but "
"it is not)."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
msgid ""
"_: Title caption when no image loaded\n"
"no image loaded"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:172
msgid "KView"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:173
msgid "TDE Image Viewer Part"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:175
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:176
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:177
msgid "started it all"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
msgid ""
"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't "
"have permission to write to that file."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:298
msgid ""
"_: Title caption when new image selected\n"
"new image"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
#, c-format
msgid "Unknown image format: %1"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:409
#, c-format
msgid "No such file: %1"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:468
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:470
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:473
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:480
msgid "&Flip"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:481
msgid "&Vertical"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:482
msgid "&Horizontal"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:486
msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:488
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:494
msgid "Fit Image to Window"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:517
msgid "Show Scrollbars"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:519
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:616
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:757
msgid "Save Image As..."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:806
#, c-format
msgid "Load changed image? - %1"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:808
msgid ""
"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
"changes that have already been saved."
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:815
msgid "Reload"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:818
msgid "Do Not Reload"
msgstr ""
#: kviewviewer.cpp:875
msgid ""
"_: Title caption when no image loaded\n"
"No Image Loaded"
msgstr ""
#: kviewviewer.rc:4 kviewviewer_ro.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kviewviewer.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kviewviewer.rc:13 kviewviewer_ro.rc:7
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kviewviewer.rc:20 kviewviewer_ro.rc:18
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kviewviewer.rc:24 kviewviewer_ro.rc:22
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: printimagesettings.ui:56
#, no-c-format
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: printimagesettings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Fit to page size"
msgstr ""
#: printimagesettings.ui:75
#, no-c-format
msgid "9x13"
msgstr ""
#: printimagesettings.ui:83
#, no-c-format
msgid "10x15"
msgstr ""
#: printimagesettings.ui:91
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr ""
#: printimagesettings.ui:120
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
#: printimagesettings.ui:137
#, no-c-format
msgid "Center on page"
msgstr ""

@ -0,0 +1,78 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr ""

@ -0,0 +1,498 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr ""
#: devselector.cpp:62
msgid "Select Scan Device"
msgstr ""
#: devselector.cpp:69
msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
msgstr ""
#: gammadialog.cpp:33
msgid "Custom Gamma Tables"
msgstr ""
#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
"scanner hardware."
msgstr ""
#: gammadialog.cpp:67
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: gammadialog.cpp:72
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: gammadialog.cpp:77
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: img_canvas.cpp:1025
msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
msgstr ""
#: img_canvas.cpp:1034
msgid "Fit window best"
msgstr ""
#: img_canvas.cpp:1037
msgid "Original size"
msgstr ""
#: img_canvas.cpp:1040
msgid "Fit Width"
msgstr ""
#: img_canvas.cpp:1043
msgid "Fit Height"
msgstr ""
#: img_canvas.cpp:1046
msgid "Zoom to %1 %%"
msgstr ""
#: img_canvas.cpp:1049
msgid "Unknown scaling!"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:32
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:46
msgid "Select Image Zoom"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:52
#, c-format
msgid "25 %"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:58
#, c-format
msgid "50 %"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:64
#, c-format
msgid "75 %"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:70
#, c-format
msgid "100 %"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:76
#, c-format
msgid "150 %"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:82
#, c-format
msgid "200 %"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:88
#, c-format
msgid "300 %"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:94
#, c-format
msgid "400 %"
msgstr ""
#: imgscaledialog.cpp:101
msgid "Custom scale factor:"
msgstr ""
#: kscandevice.cpp:279
msgid "the default startup setup"
msgstr ""
#: kscandevice.cpp:304
msgid "No scanner selected"
msgstr ""
#: kscanslider.cpp:56
#, c-format
msgid "Revert value back to its standard value %1"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:36
msgid "ADF Scanning"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:44
msgid "<B>Mass Scanning</B>"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:48
msgid "Scan Parameter"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:59
#, c-format
msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:64
msgid "Scan Progress"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:73
#, c-format
msgid "Scanning page %1"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:77
msgid "Cancel Scan"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:86
msgid "Start Scan"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
msgid "Stop"
msgstr ""
#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr ""
#: previewer.cpp:153
msgid "Scale to &Height"
msgstr ""
#: previewer.cpp:162
msgid "<B>Preview</B>"
msgstr ""
#: previewer.cpp:165
msgid "Scan Size"
msgstr ""
#: previewer.cpp:169
msgid "Custom"
msgstr ""
#: previewer.cpp:170
msgid "DIN A4"
msgstr ""
#: previewer.cpp:171
msgid "DIN A5"
msgstr ""
#: previewer.cpp:172
msgid "DIN A6"
msgstr ""
#: previewer.cpp:173
msgid "9x13 cm"
msgstr ""
#: previewer.cpp:174
msgid "10x15 cm"
msgstr ""
#: previewer.cpp:175
msgid "Letter"
msgstr ""
#: previewer.cpp:184
msgid " Landscape "
msgstr ""
#: previewer.cpp:187
msgid "&Landscape"
msgstr ""
#: previewer.cpp:189
msgid "P&ortrait"
msgstr ""
#: previewer.cpp:203
msgid "Auto-Selection"
msgstr ""
#: previewer.cpp:206
msgid "Active on"
msgstr ""
#: previewer.cpp:207
msgid ""
"Check here if you want autodetection\n"
"of the document on the preview."
msgstr ""
#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
msgid "Black"
msgstr ""
#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
msgid "White"
msgstr ""
#: previewer.cpp:219
msgid ""
"Select whether a scan of the empty\n"
"scanner glass results in a\n"
"black or a white image."
msgstr ""
#: previewer.cpp:224
msgid "scanner background"
msgstr ""
#: previewer.cpp:226
msgid "Thresh&old:"
msgstr ""
#: previewer.cpp:231
msgid ""
"Threshold for autodetection.\n"
"All pixels higher (on black background)\n"
"or smaller (on white background)\n"
"than this are considered to be part of the image."
msgstr ""
#: previewer.cpp:238
msgid "Dust size:"
msgstr ""
#: previewer.cpp:249
msgid "Selection"
msgstr ""
#: previewer.cpp:251
msgid "width - mm"
msgstr ""
#: previewer.cpp:252
msgid "height - mm"
msgstr ""
#: previewer.cpp:261
msgid "Size:"
msgstr ""
#: previewer.cpp:263
msgid ""
"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
"changing its background color."
msgstr ""
#: previewer.cpp:266
msgid "-"
msgstr ""
#: previewer.cpp:480
msgid "width %1 mm"
msgstr ""
#: previewer.cpp:484
msgid "height %1 mm"
msgstr ""
#: previewer.cpp:608
msgid ""
"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
#: previewer.cpp:609
msgid "Image Autodetection"
msgstr ""
#: scandialog.cpp:75
msgid "&Scanning"
msgstr ""
#: scandialog.cpp:110
msgid "&Options"
msgstr ""
#: scandialog.cpp:113
msgid "Startup Options"
msgstr ""
#: scandialog.cpp:114
msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
msgstr ""
#: scandialog.cpp:119
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
msgstr ""
#: scandialog.cpp:121
msgid ""
"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
"startup."
msgstr ""
#: scandialog.cpp:125
msgid "&Query the network for scan devices"
msgstr ""
#: scandialog.cpp:127
msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
msgstr ""
#: scanparams.cpp:118
msgid "<B>Scanner Settings</B>"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:159
msgid "Final S&can"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:161
msgid "&Preview Scan"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:166
msgid "Scanning in progress"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:279
msgid "Source..."
msgstr ""
#: scanparams.cpp:341
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:459
msgid "Custom Gamma Table"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:465
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: scanparams.cpp:500
msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:518
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your "
"system.<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find "
"out more about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
#: scanparams.cpp:589
msgid "*|All Files (*)"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:599
msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:605
msgid "Select Input File"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:670
msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:675
msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:736
msgid "convert the image to gray on loading"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:745
msgid "Simulate three-pass acquiring"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:775
msgid "KSANE"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:776
msgid ""
"The filename for virtual scanning is not set.\n"
"Please set the filename first."
msgstr ""
#: scansourcedialog.cpp:49
msgid "Scan Source Selection"
msgstr ""
#: scansourcedialog.cpp:54
msgid ""
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
"exist"
msgstr ""
#: scansourcedialog.cpp:60
msgid "Select the Scanner document source:"
msgstr ""
#: scansourcedialog.cpp:71
msgid "Advanced ADF-Options"
msgstr ""
#: scansourcedialog.cpp:76
msgid "Scan until ADF reports out of paper"
msgstr ""
#: scansourcedialog.cpp:80
msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
msgstr ""
#: sizeindicator.cpp:69
msgid "%1 kB"
msgstr ""
#: sizeindicator.cpp:76
msgid "%1 MB"
msgstr ""

@ -0,0 +1,90 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:59
msgid "Type"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:104
msgid "Windows Bitmap"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:106
msgid "OS/2 Bitmap Array"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:108
msgid "OS/2 Color Icon"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:110
msgid "OS/2 Color Pointer"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:112
msgid "OS/2 Icon"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:114
msgid "OS/2 Pointer"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:156
msgid "None"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:159
msgid "RLE 8bit/pixel"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:162
msgid "RLE 4bit/pixel"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:165
msgid "Bitfields"
msgstr ""
#: tdefile_bmp.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr ""

@ -0,0 +1,74 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr ""

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_dvi.cpp:53
msgid "Created"
msgstr ""
#: tdefile_dvi.cpp:54
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_dvi.cpp:55
msgid "Pages"
msgstr ""
#: tdefile_dvi.cpp:142
msgid "TeX Device Independent file"
msgstr ""

@ -0,0 +1,264 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:74
msgid "Information"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr ""
#: tdefile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr ""

@ -0,0 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_gif.cpp:55
msgid "General"
msgstr ""
#: tdefile_gif.cpp:59
msgid "Version"
msgstr ""
#: tdefile_gif.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_gif.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_gif.cpp:103
msgid "GIF Version 89a"
msgstr ""
#: tdefile_gif.cpp:105
msgid "GIF Version 87a"
msgstr ""
#: tdefile_gif.cpp:108
msgid "Unknown"
msgstr ""

@ -0,0 +1,50 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ico.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_ico.cpp:60
msgid "Number of Icons"
msgstr ""
#: tdefile_ico.cpp:62
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_ico.cpp:63
msgid "Colors"
msgstr ""
#: tdefile_ico.cpp:65
msgid "Dimensions (1st icon)"
msgstr ""
#: tdefile_ico.cpp:66
msgid "Colors (1st icon)"
msgstr ""

@ -0,0 +1,315 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:87
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr ""

@ -0,0 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:66
msgid "General"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:69
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:73
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:76
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:79
msgid "Compression"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:109
msgid "Yes (RLE)"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:111
msgid "None"
msgstr ""

@ -0,0 +1,92 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:39
msgid "General"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:43
msgid "Title"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:47
msgid "Author"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:49
msgid "Key Words"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:50
msgid "Creator"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:51
msgid "Producer"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:53
msgid "Modified"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:55
msgid "Protected"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:56
msgid "Linearized"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:57
msgid "Version"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:85
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:86 tdefile_pdf.cpp:87 tdefile_pdf.cpp:88 tdefile_pdf.cpp:89
#: tdefile_pdf.cpp:94
msgid "Yes"
msgstr ""
#: tdefile_pdf.cpp:86 tdefile_pdf.cpp:87 tdefile_pdf.cpp:88 tdefile_pdf.cpp:89
#: tdefile_pdf.cpp:91 tdefile_pdf.cpp:94
msgid "No"
msgstr ""

@ -0,0 +1,127 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:58
msgid "Warning"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""

@ -0,0 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr ""
#: tdefile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr ""
#: tdefile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr ""
#: tdefile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr ""
#: tdefile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr ""

@ -0,0 +1,50 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ps.cpp:49
msgid "General"
msgstr ""
#: tdefile_ps.cpp:50
msgid "Title"
msgstr ""
#: tdefile_ps.cpp:51
msgid "Creator"
msgstr ""
#: tdefile_ps.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#: tdefile_ps.cpp:53
msgid "For"
msgstr ""
#: tdefile_ps.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr ""

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kcamerarawplugin.cpp:97
msgid "Image Info"
msgstr ""
#: kcamerarawplugin.cpp:100
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr ""
#: kcamerarawplugin.cpp:102
msgid "Camera Model"
msgstr ""
#: kcamerarawplugin.cpp:104
msgid "Thumbnail"
msgstr ""

@ -0,0 +1,92 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr ""

@ -0,0 +1,78 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:60
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:64
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:67
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:126
msgid "Color-Mapped"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:131
msgid "RGB"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:135
msgid "Black and White"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:145
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:150
msgid "Runlength Encoded"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:153
msgid "Huffman, Delta & RLE"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:156
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
msgstr ""

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr ""
#: tdefile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr ""

@ -0,0 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_xbm.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_xbm.cpp:58
msgid "Dimensions"
msgstr ""

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_xpm.cpp:42
msgid "X PixMap File Information"
msgstr ""
#: tdefile_xpm.cpp:47
msgid "Dimension"
msgstr ""
#: tdefile_xpm.cpp:51
msgid "Bit Depth"
msgstr ""

@ -0,0 +1,765 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: knew.cpp:44
msgid "Standard File"
msgstr ""
#: knew.cpp:48
msgid "Source File"
msgstr ""
#: knew.cpp:52
msgid "Compressed File"
msgstr ""
#: knew.cpp:56
msgid "Standard Folder"
msgstr ""
#: knew.cpp:60
msgid "Standard Package"
msgstr ""
#: knew.cpp:64
msgid "Mini Folder"
msgstr ""
#: knew.cpp:68
msgid "Mini Package"
msgstr ""
#: knew.cpp:168
msgid "Create from scratch"
msgstr ""
#: knew.cpp:172
msgid "Create from template"
msgstr ""
#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
msgid "Templates"
msgstr ""
#: knew.cpp:230
msgid "Create New Icon"
msgstr ""
#: knew.cpp:251
msgid "Select Icon Type"
msgstr ""
#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
msgid "Create From Scratch"
msgstr ""
#: knew.cpp:299
msgid "Create From Template"
msgstr ""
#: kresize.cpp:36
msgid "Size"
msgstr ""
#: kresize.cpp:67
msgid "Select Size"
msgstr ""
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Icon file(s) to open"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid "TDEIconEdit"
msgstr ""
#: main.cpp:55
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
#: palettetoolbar.cpp:46
msgid ""
"Preview\n"
"\n"
"This is a 1:1 preview of the current icon"
msgstr ""
#: palettetoolbar.cpp:54
msgid ""
"Current color\n"
"\n"
"This is the currently selected color"
msgstr ""
#: palettetoolbar.cpp:58
msgid "System colors:"
msgstr ""
#: palettetoolbar.cpp:61
msgid ""
"System colors\n"
"\n"
"Here you can select colors from the TDE icon palette"
msgstr ""
#: palettetoolbar.cpp:70
msgid "Custom colors:"
msgstr ""
#: palettetoolbar.cpp:73
msgid ""
"Custom colors\n"
"\n"
"Here you can build a palette of custom colors.\n"
"Double-click on a box to edit the color"
msgstr ""
#: tdeicon.cpp:73
msgid ""
"The URL: %1 \n"
"seems to be malformed.\n"
msgstr ""
#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
msgid ""
"There was an error loading:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#: tdeicon.cpp:178
msgid "Save Icon As"
msgstr ""
#: tdeicon.cpp:210
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
msgstr ""
#: tdeicon.cpp:212
msgid "Overwrite File?"
msgstr ""
#: tdeicon.cpp:213
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
#: tdeicon.cpp:268
msgid ""
"There was an error saving:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:56
msgid "Icon Template"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:61
msgid "Template"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:70
msgid "Description:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:75
msgid "Path:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:141
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:144
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:263
msgid "Use co&lor"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:267
msgid "Use pix&map"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:280
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:283
msgid "Preview"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:363
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:384
msgid "Paste &transparent pixels"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:388
msgid "Show &rulers"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:392
msgid "Transparency Display"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:402
msgid "&Solid color:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:412
msgid "Checker&board"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:422
msgid "Small"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:423
msgid "Medium"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:424
msgid "Large"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:427
msgid "Si&ze:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:433
msgid "Color &1:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:439
msgid "Color &2:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:543
msgid "Background"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:546
msgid "Icon Grid"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
"The current file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:242
msgid "New &Window"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:244
msgid ""
"New window\n"
"\n"
"Opens a new icon editor window."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:247
msgid ""
"New\n"
"\n"
"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:251
msgid ""
"Open\n"
"\n"
"Open an existing icon"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:259
msgid ""
"Save\n"
"\n"
"Save the current icon"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:264
msgid ""
"Print\n"
"\n"
"Opens a print dialog to let you print the current icon."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:272
msgid ""
"Cut\n"
"\n"
"Cut the current selection out of the icon.\n"
"\n"
"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:276
msgid ""
"Copy\n"
"\n"
"Copy the current selection out of the icon.\n"
"\n"
"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:280
msgid ""
"Paste\n"
"\n"
"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
"\n"
"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
"window.\n"
"\n"
"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
"also want to paste transparency.)"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:293
msgid "Resi&ze..."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:295
msgid ""
"Resize\n"
"\n"
"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:298
msgid "&GrayScale"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:300
msgid ""
"Gray scale\n"
"\n"
"Gray scale the current icon.\n"
"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
"Zoom in\n"
"\n"
"Zoom in by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:311
msgid ""
"Zoom out\n"
"\n"
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:321
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:325
#, no-c-format
msgid "500%"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:329
#, no-c-format
msgid "1000%"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:343
msgid "Show &Grid"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:346
msgid "Hide &Grid"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:347
msgid ""
"Show grid\n"
"\n"
"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:352
msgid "Color Picker"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:356
msgid ""
"Color Picker\n"
"\n"
"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:359
msgid "Freehand"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:363
msgid ""
"Free hand\n"
"\n"
"Draw non-linear lines"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:368
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:372
msgid ""
"Rectangle\n"
"\n"
"Draw a rectangle"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:374
msgid "Filled Rectangle"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:378
msgid ""
"Filled rectangle\n"
"\n"
"Draw a filled rectangle"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:380
msgid "Circle"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:384
msgid ""
"Circle\n"
"\n"
"Draw a circle"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:386
msgid "Filled Circle"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:390
msgid ""
"Filled circle\n"
"\n"
"Draw a filled circle"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:392
msgid "Ellipse"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:396
msgid ""
"Ellipse\n"
"\n"
"Draw an ellipse"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:398
msgid "Filled Ellipse"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:402
msgid ""
"Filled ellipse\n"
"\n"
"Draw a filled ellipse"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:404
msgid "Spray"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:408
msgid ""
"Spray\n"
"\n"
"Draw scattered pixels in the current color"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:411
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:415
msgid ""
"Flood fill\n"
"\n"
"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:418
msgid "Line"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:422
msgid ""
"Line\n"
"\n"
"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:425
msgid "Eraser (Transparent)"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:429
msgid ""
"Erase\n"
"\n"
"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
"\n"
"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:438
msgid ""
"Select\n"
"\n"
"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:441
msgid "Circular Selection"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:445
msgid ""
"Select\n"
"\n"
"Select a circular section of the icon using the mouse."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:460
msgid "Palette Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:471
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
"\t- Size\n"
"\t- Zoom factor\n"
"\t- Number of colors"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452
#, c-format
msgid "Colors: %1"
msgstr ""
#: tdeiconeditslots.cpp:198
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""
#: tdeiconeditslots.cpp:425
msgid ""
"_: Status Position\n"
"%1, %2"
msgstr ""
#: tdeiconeditslots.cpp:431
msgid ""
"_: Status Size\n"
"%1 x %2"
msgstr ""
#: tdeiconeditslots.cpp:471
msgid "modified"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
"\n"
"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
"scale)"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:121
msgid "height"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:125
msgid ""
"Rulers\n"
"\n"
"This is a visual representation of the current cursor position"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:816
msgid "Free Hand"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1020
msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1163
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1205
msgid "Selected area cut"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1209
msgid "Selected area copied"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1234
msgid ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388
msgid "Done pasting"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
#: tdeicongrid.h:58
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:63
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save