Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: tdebase/libkonq
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkonq/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent e554133f3b
commit f80db2d354

@ -2,34 +2,34 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n" "Project-Id-Version: libkonq\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/libkonq/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 #: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
msgid "Create New" msgid "Create New"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Odkaz na zařízení"
#: knewmenu.cc:386 #: knewmenu.cc:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Soubor <b>%1</b> se šablonami neexistuje.</qt>" msgstr "<qt>Soubor se šablonou <b>%1</b> neexistuje.</qt>"
#: knewmenu.cc:399 #: knewmenu.cc:399
msgid "File name:" msgid "File name:"
@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "&Drobné"
#: konq_dirpart.cc:222 #: konq_dirpart.cc:222
msgid "Configure Background..." msgid "Configure Background..."
msgstr "Nastavit pozadí..." msgstr "Nastavit pozadí"
#: konq_dirpart.cc:225 #: konq_dirpart.cc:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view" msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Povolí nastavit pozadí pro tento pohled" msgstr "Umožňuje nastavit pozadí pro tento pohled"
#: konq_dirpart.cc:318 #: konq_dirpart.cc:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nemáte dostatek práv ke čtení <b>%1</b>.</p>" msgstr "<p>Nemáte dostatečná práva ke čtení <b>%1</b></p>"
#: konq_dirpart.cc:321 #: konq_dirpart.cc:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Otevřít dokument v novém okně"
#: konq_popupmenu.cc:531 #: konq_popupmenu.cc:531
msgid "Create &Folder..." msgid "Create &Folder..."
msgstr "V&ytvořit složku..." msgstr "V&ytvořit složku"
#: konq_popupmenu.cc:538 #: konq_popupmenu.cc:538
msgid "&Restore" msgid "&Restore"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Otevřít pomocí %1"
#: konq_popupmenu.cc:938 #: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Ostatní..." msgstr "&Ostatní"
#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 #: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Otevřít pomocí..." msgstr "&Otevřít pomocí"
#: konq_popupmenu.cc:969 #: konq_popupmenu.cc:969
msgid "Ac&tions" msgid "Ac&tions"
@ -303,19 +303,19 @@ msgstr "&Zpět"
#: konq_undo.cc:257 #: konq_undo.cc:257
msgid "Und&o: Copy" msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Zpět: Kopírování" msgstr "&Zpět: Kopírovat"
#: konq_undo.cc:259 #: konq_undo.cc:259
msgid "Und&o: Link" msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Zpět: Odkaz" msgstr "&Zpět: Vytvořit odkaz"
#: konq_undo.cc:261 #: konq_undo.cc:261
msgid "Und&o: Move" msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Zpět: Přesun" msgstr "&Zpět: Přesunout"
#: konq_undo.cc:263 #: konq_undo.cc:263
msgid "Und&o: Trash" msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Zpět: Koš" msgstr "&Zpět: Vyhodit do koše"
#: konq_undo.cc:265 #: konq_undo.cc:265
msgid "Und&o: Create Folder" msgid "Und&o: Create Folder"

Loading…
Cancel
Save