Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: tdebase/libkonq
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkonq/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent e554133f3b
commit f80db2d354

@ -2,34 +2,34 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/libkonq/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
msgid "Create New"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Odkaz na zařízení"
#: knewmenu.cc:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Soubor <b>%1</b> se šablonami neexistuje.</qt>"
msgstr "<qt>Soubor se šablonou <b>%1</b> neexistuje.</qt>"
#: knewmenu.cc:399
msgid "File name:"
@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "&Drobné"
#: konq_dirpart.cc:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Nastavit pozadí..."
msgstr "Nastavit pozadí"
#: konq_dirpart.cc:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Povolí nastavit pozadí pro tento pohled"
msgstr "Umožňuje nastavit pozadí pro tento pohled"
#: konq_dirpart.cc:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nemáte dostatek práv ke čtení <b>%1</b>.</p>"
msgstr "<p>Nemáte dostatečná práva ke čtení <b>%1</b></p>"
#: konq_dirpart.cc:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Otevřít dokument v novém okně"
#: konq_popupmenu.cc:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "V&ytvořit složku..."
msgstr "V&ytvořit složku"
#: konq_popupmenu.cc:538
msgid "&Restore"
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Otevřít pomocí %1"
#: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostatní..."
msgstr "&Ostatní"
#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..."
msgstr "&Otevřít pomocí..."
msgstr "&Otevřít pomocí"
#: konq_popupmenu.cc:969
msgid "Ac&tions"
@ -303,19 +303,19 @@ msgstr "&Zpět"
#: konq_undo.cc:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Zpět: Kopírování"
msgstr "&Zpět: Kopírovat"
#: konq_undo.cc:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Zpět: Odkaz"
msgstr "&Zpět: Vytvořit odkaz"
#: konq_undo.cc:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Zpět: Přesun"
msgstr "&Zpět: Přesunout"
#: konq_undo.cc:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Zpět: Koš"
msgstr "&Zpět: Vyhodit do koše"
#: konq_undo.cc:265
msgid "Und&o: Create Folder"

Loading…
Cancel
Save