Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: tdebase/kcmkurifilt
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkurifilt/bg/
pull/30/head
Emanoil Kotsev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 2c841f6fdb
commit f3df99aed7

@ -5,37 +5,39 @@
# $Id: kcmkurifilt.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $ # $Id: kcmkurifilt.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
# #
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkurifilt/bg/>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "deloptes@gmail.com"
#: filteropts.cpp:38 #: filteropts.cpp:38
msgid "Under construction..." msgid "Under construction..."
msgstr "В стадий на разработка..." msgstr "В стадий на разработка..."
#: main.cpp:49 #: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
"browsing features of TDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let " "browsing features of TDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let "
@ -50,16 +52,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Улесняване на сърфирането в Интернет</h1> Със системата TDE може да " "<h1>Улесняване на сърфирането в Интернет</h1> Със системата TDE може да "
"сърфирате в Интернет много лесно и да намирате нужната ви информация по-" "сърфирате в Интернет много лесно и да намирате нужната ви информация по-"
"бързо. За целта има дефинирани категории:<h2>Ключови думи</h2> Чрез " "бързо. Чрез използването на <h2>Ключови думи</h2>, достигате най-бързо до "
"използването на ключови думи, достигате най-бързо до желания адрес в " "желания адрес в Интернет. Например, достатъчно е да напишете в адреса на "
"Интернет. Например, достатъчно е да напишете в адреса на браузъра \"TDE\", " "браузъра \"TDE\", за да отидете на страницата на TDE.<h2>Уеб съкращения</h2> "
"за да отидете на домашната страница на TDE.<h2>Уеб съкращения</h2> Това е " "Това е най-лесният и удобен начин за търсене на информация в Интернет с "
"най-лесния и удобен начин за търсене на информация в Интернет с помощта на " "помощта, на която и да е търсачка. Например, необходимо е да напишете \"gg:"
"която и да е търсачка. Например, необходимо е да напишете \"gg:frobozz\" и " "frobozz\" и браузъра ще отправи заяква за търсене към Google за търсене на "
"браузъра ще отправи заяква за търсене към Google за търсене на \"frobozz\". " "\"frobozz\". Това може да стане още по-лесно, като натиснете клавишната "
"Това може да стане още по-лесно, като натиснете клавишната комбинация Alt-F2 " "комбинация Alt-F2 и напишете съответното съкращение в появилия се диалогов "
"и напишете съответното съкращение в появилия се диалогов прозорец (\"gg:" "прозорец (\"gg:frobozz\")."
"frobozz\")."
#: main.cpp:63 #: main.cpp:63
msgid "&Filters" msgid "&Filters"
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Ко&дова таблица:"
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
msgstr "" msgstr ""
"Кодова таблица, която ще се използва за изпращане на заявката към търсачката " "Кодова таблица, която ще се използва за изпращане на заявката към търсачката "
"или сайта." "или сайта"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:49 #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save