Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 41.1% (645 of 1566 strings)

Translation: tdeartwork/kxsconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/kxsconfig/it/
pull/30/head
Michele Calgaro 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 270544c10d
commit f21413703e

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 05:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n"
@ -1401,16 +1401,18 @@ msgid ""
"A swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to hue. "
"Written by Lars R. Damerow; 2003."
msgstr ""
"Un tunnel di mattonelle riflettenti, rotanti e cadenti che cambiano colore "
"in continuazione. Scritto da Lars R. Damerow; 2003."
#: ScreenSavers/boing.xml.h:1
msgid "Boing"
msgstr ""
msgstr "Rimbalzo"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:2 ScreenSavers/boxed.xml.h:11
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:21 ScreenSavers/pinion.xml.h:9
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:21 ScreenSavers/winduprobot.xml.h:11
msgid "Tiny"
msgstr ""
msgstr "Piccolo"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:3 ScreenSavers/loop.xml.h:11
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:9 ScreenSavers/wander.xml.h:12
@ -1426,11 +1428,11 @@ msgstr "Fuoco immenso"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:8
msgid "Meridians"
msgstr ""
msgstr "Meridiani"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:9
msgid "Parallels"
msgstr ""
msgstr "Paralleli"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:10
msgid "Smoothing"
@ -1449,6 +1451,13 @@ msgid ""
"somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005."
msgstr ""
"Un clone del primo demo grafico per Amiga 1000 che fu scritto da Dale Luck e "
"RJ Mical durante una pausa al Consumer Electronics Show del 1984 (o almeno "
"la leggenda dice così). Questo clone simila il demo originale per Amiga se "
"si disabilitano le opzioni \"smussamento\" e \"illuminazione\" e si abilita "
"l'opzione \"linee di scansione\", altrimenti ha un aspetto un po più "
"moderno. http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball. Scritto da Jamie "
"Zawinski; 2005."
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:1
msgid "Bouboule"
@ -1473,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:1
msgid "BouncingCow"
msgstr ""
msgstr "Mucca rimbalzante"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:6
msgid "Bounce speed"
@ -1481,7 +1490,7 @@ msgstr "Velocità di rimbalzo"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:8
msgid "Moo"
msgstr ""
msgstr "Muu"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:9
msgid "Number of cows"
@ -1489,13 +1498,15 @@ msgstr "Numero di punti"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:10
msgid "Herd"
msgstr ""
msgstr "Mandria"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:13
msgid ""
"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; "
"2003."
msgstr ""
"Una mucca. Un trampolino. Assieme combattono il crimine. Scritto da Jamie "
"Zawinski; 2003."
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:1
msgid "Boxed"
@ -1527,7 +1538,7 @@ msgstr "Forza dell'esplosione"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:16
msgid "Nuke"
msgstr ""
msgstr "Esplosione"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:18
msgid "Explosion decay"
@ -1535,7 +1546,7 @@ msgstr "Velocità di decadimento dell'esplosione"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:19
msgid "Pop!"
msgstr ""
msgstr "Puff!"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:21
msgid "Explosion momentum"
@ -1555,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:1
msgid "BoxFit"
msgstr ""
msgstr "Adatta alla scatola"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:5 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:6
msgid "Boxes"
@ -1563,7 +1574,7 @@ msgstr "Scatole"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:6
msgid "Grow by"
msgstr ""
msgstr "Incrementa di"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:9
msgid "Boxes or circles"
@ -1575,7 +1586,7 @@ msgstr "Solo scatole"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:11
msgid "Circles only"
msgstr ""
msgstr "Solo cerchi"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:12
msgid "Color gradient"
@ -1587,7 +1598,7 @@ msgstr "Cattura immagine di schermo"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:14
msgid "Peek at underlying images"
msgstr ""
msgstr "Sbircia le immagini sottostanti"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:16
msgid ""
@ -1597,6 +1608,11 @@ msgid ""
"full, they shrink away and the process restarts. Written by Jamie Zawinski; "
"2005."
msgstr ""
"Riempi lo schermo con cerchi e quadrati di dimensione crescente, colorati in "
"base ad un gradiente orizzontale o verticale o in base al colore di una "
"immagine precaricata. Gli oggetti continuano a crescere fino a toccarsi, poi "
"basta. Quando lo schermo è pieno, rimpiccioliscono e il processo ricomincia. "
"Scritto da Jamie Zawinski; 2005."
#: ScreenSavers/braid.xml.h:1
msgid "Braid"
@ -1645,7 +1661,7 @@ msgstr "Windows 2000 "
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:9
msgid "MS-DOS"
msgstr ""
msgstr "MS-DOS"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:10
msgid "AmigaDOS"
@ -1653,23 +1669,23 @@ msgstr "AmigaDOS"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:11
msgid "GLaDOS"
msgstr ""
msgstr "GLaDOS"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:12
msgid "Android"
msgstr ""
msgstr "Android"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:13
msgid "Apple ]["
msgstr ""
msgstr "Apple ]["
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:14
msgid "NVidia"
msgstr ""
msgstr "NVidia"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:15
msgid "OS/2"
msgstr ""
msgstr "OS/2"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:16
msgid "Sad Mac"
@ -1689,19 +1705,19 @@ msgstr "Atari"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:20
msgid "MacOS X"
msgstr ""
msgstr "MacOS X"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:21
msgid "OS/390"
msgstr ""
msgstr "OS/390"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:22
msgid "VMS"
msgstr ""
msgstr "VMS"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:23
msgid "HVX/GCOS6"
msgstr ""
msgstr "HVX/GCOS6"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:24
msgid "NCD X Terminal "
@ -1709,7 +1725,7 @@ msgstr "NCD X Terminal "
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:25
msgid "ATM"
msgstr ""
msgstr "ATM"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:26
msgid "BSD"
@ -1717,15 +1733,17 @@ msgstr "BSD"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:27
msgid "Linux (fsck)"
msgstr ""
msgstr "Linux (fsck)"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:28
msgid "Linux (sparc)"
msgstr ""
"English\n"
"Linux (sparc)"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:29
msgid "Linux (hppa)"
msgstr ""
msgstr "Linux (hppa)"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:30
msgid "Solaris"
@ -1737,11 +1755,11 @@ msgstr "SCO"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:32
msgid "HPUX"
msgstr ""
msgstr "HPUX"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:33
msgid "Tru64"
msgstr ""
msgstr "Tru64"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:55
#, no-c-format
@ -2436,7 +2454,6 @@ msgid "Spike growth"
msgstr "Crescita delle scariche"
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of spikes"
msgstr "Numero di cerchi"
@ -3288,7 +3305,6 @@ msgid "Shake box"
msgstr "Scuoti la scatola"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
@ -3297,9 +3313,10 @@ msgid ""
"Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Modella la fisica delle palle che rimbalzano, o delle particelle in fluido o "
"un gas, a seconda delle impostazioni. Se viene selezionata l'opzione "
"\"Scuoti la scatola\" allora ogni tanto la scatola sarà ruotata cambiando "
"l'alto con il basso in modo da far muovere sempre tutte le palle."
"un gas, a seconda delle impostazioni. Se viene selezionata l'opzione \"Scuoti"
" la scatola\" allora ogni tanto la scatola sarà ruotata cambiando l'alto con "
"il basso in modo da far muovere sempre tutte le palle. Scritto da Peter "
"Birtles e Jamie Zawinski; 2002."
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:1
msgid "Flurry"
@ -3488,32 +3505,28 @@ msgid "Gears"
msgstr "Ingranaggi"
#: ScreenSavers/gears.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Gear count"
msgstr "Numero di Palle"
msgstr "Numero di ingranaggi"
#: ScreenSavers/gears.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen "
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
"Questo disegna una variante tridimensionale del Menger Gasket un oggetto "
"frattale basato sul cubo analogo al tetraedro di Sierpinski. Scritto da "
"Jamie Zawinski."
"Ingranaggi interloccati. Vedi anche i salvaschermi \"Pignoni\" e \"Ingranaggi"
" di Moebius\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia"
".org/wiki/Epicyclic_gearing. Scritto da Jamie Zawinski; 2007."
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:1
msgid "Geodesic"
msgstr ""
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Mesh faces"
msgstr "Densità griglia"
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Solid faces"
msgstr "Superficie solida"
@ -3526,7 +3539,6 @@ msgid "Inverse Stellated"
msgstr ""
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Random face style"
msgstr "Stile di fusione variabile"
@ -3551,12 +3563,10 @@ msgid "GFlux"
msgstr "GFlux"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:6 ScreenSavers/interference.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Wave speed"
msgstr "Velocità onde"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Mesh density"
msgstr "Densità griglia"
@ -3566,17 +3576,14 @@ msgstr "Onde"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:13 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:13
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:14 ScreenSavers/lavalite.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "10"
msgstr "1"
msgstr "10"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Wire mesh"
msgstr "Griglia di filo"
msgstr "Griglia di fili"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Flat lighting"
msgstr "Illuminazione uniforme"
@ -3589,11 +3596,10 @@ msgid "Picture"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Undulating waves on a rotating grid. Written by Josiah Pease; 2000."
msgstr ""
"Disegna un'onda su una griglia di filo di ferro utilizzando le GL. Scritto "
"da Josiah Pease."
"da Josiah Pease; 2000."
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:1
msgid "GLBlur"
@ -3622,9 +3628,8 @@ msgid "Max cells"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Cell radius"
msgstr "Raggio del seme"
msgstr "Raggio delle cellule"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:14
msgid "Lowest sphere detail"
@ -3647,9 +3652,8 @@ msgid "Highest sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Starve"
msgstr "Stella"
msgstr "Fai morire di fame"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:20
msgid "Min food"
@ -3664,7 +3668,6 @@ msgid "Max food"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Quick"
msgstr "Velocemente"
@ -3673,19 +3676,16 @@ msgid "Cell division"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Min distance"
msgstr "Minima dimensione"
msgstr "Minima distanza"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "15"
msgstr "1"
msgstr "15"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Keep dead cells"
msgstr "Celle a tre lati"
msgstr "Ritieni le cellule morte"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:34
msgid ""
@ -3694,49 +3694,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Gleidescope"
msgstr "Kaleidescope"
msgstr "Gleidescope"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:6
msgid "Size of tube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Image duration"
msgstr "Iterazioni"
msgstr "Durata dell'immagine"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:10 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "5 minutes"
msgstr "2 minuti"
msgstr "5 minuti"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"A kaleidoscope that operates on a loaded image. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003."
msgstr ""
"Poligoni in movimento, simile a kaleidoscopio (in realtà somigliante più a "
"kaleidoscopio che al programma chiamato \"kaleid\"). Scritto da Jouk Jansen."
"Poligoni in movimento, simile a kaleidoscopio http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kaleidoscope. Scritto da Andrew Dean; 2003."
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:1
msgid "GLHanoi"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of disks"
msgstr "Numero di squali"
msgstr "Numero di dischi"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "31"
msgstr "1"
msgstr "31"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of poles"
msgstr "Numero di punti"
@ -3749,12 +3742,10 @@ msgid "Length of disk trails"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:14 ScreenSavers/pulsar.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Enable fog"
msgstr "Attiva la nebbia"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:17 ScreenSavers/pulsar.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable lighting"
msgstr "Attiva l'illuminazione"
@ -3770,9 +3761,8 @@ msgid "GLKnots"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Segmented"
msgstr "Segmenti"
msgstr "Segmentato"
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:17 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:12
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:14
@ -3787,12 +3777,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "GLMatrix"
msgstr "Xmatrix"
msgstr "GLmatrix"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Glyph density"
msgstr "Densità griglia"
@ -3801,22 +3789,18 @@ msgid "Glyph speed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:11 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Matrix encoding"
msgstr "Codifica Matrix"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:12 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Binary encoding"
msgstr "Codifica binaria"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:13 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal encoding"
msgstr "Codifica esadecimale"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:14 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Genetic encoding"
msgstr "Codifica genetica"
@ -3841,7 +3825,6 @@ msgid "GLPlanet"
msgstr "GLPlanet"
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "File Immagine"

Loading…
Cancel
Save