Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent e86102a7c8
commit f1970353de

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate stable\n" "Project-Id-Version: kate stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Uitvoerbare program"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Die uitvoerbare program wat deur die opdrag gebruik word. Dit word gebruik " "Die uitvoerbare program wat deur die opdrag gebruik word. Dit word gebruik "
"om te kyk of 'n nutsprogram vertoon moet word. As dit nie gestel is nie, sal " "om te kyk of 'n nutsprogram vertoon moet word. As dit nie gestel is nie, sal "
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "MIME tipes:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"'n Komma-punt geskeide lys van MIME-tipes waarvoor hierdie nutsprogram " "'n Komma-punt geskeide lys van MIME-tipes waarvoor hierdie nutsprogram "
@ -780,18 +780,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Voer die uitdrukking waarvoor jy wil soek hier in.<p>As 'natuurlik " "<p>Voer die uitdrukking waarvoor jy wil soek hier in.<p>As 'natuurlik "
"uitdrukking' nie gekies is nie, sal elke karakter, behalwe spasies, met " "uitdrukking' nie gekies is nie, sal elke karakter, behalwe spasies, met "
@ -912,7 +912,8 @@ msgstr "Pos..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Druk <strong>Pos...</strong> na e-pos die huidige dokument.<p>na kies " "<p>Druk <strong>Pos...</strong> na e-pos die huidige dokument.<p>na kies "
"meer dokumente na stuur, Druk <strong>Vertoon Alle Documentsnbsp;&gt;&gt;</" "meer dokumente na stuur, Druk <strong>Vertoon Alle Documentsnbsp;&gt;&gt;</"
@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "Onderste kantbalk"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"'n TDE teks redigeerder komponent kon nie gevind word nie;\n" "'n TDE teks redigeerder komponent kon nie gevind word nie;\n"
@ -1894,7 +1895,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate kom standaard met 'n stel inprop modules wat eenvoudige\n" "<p>Kate kom standaard met 'n stel inprop modules wat eenvoudige\n"
"en gevorderde eienskappe verskaf.</p>\n" "en gevorderde eienskappe verskaf.</p>\n"
@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jy kan voer uit die huidige dokument as 'n Html lêer, insluitend\n" "<p>Jy kan voer uit die huidige dokument as 'n Html lêer, insluitend\n"
"sintaks verligting.</p>\n" "sintaks verligting.</p>\n"
@ -1928,7 +1929,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jy kan skei die Kate redigeerder as veel times as Jy hou van en\n" "<p>Jy kan skei die Kate redigeerder as veel times as Jy hou van en\n"
@ -1985,7 +1986,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2041,7 +2042,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jy kan sed-tipe natuurlike uitdrukking vervanging doen deur die " "<p>Jy kan sed-tipe natuurlike uitdrukking vervanging doen deur die "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:10+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "قابل للت&نفيذ:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب " "القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب "
"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من <em>الأمر</em>." "عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من <em>الأمر</em>."
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -750,18 +750,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"ادخل هنا التعبير العادي الذي تريد البحث عنه. <br> الرموز الممكن أستخدامها هي:" "ادخل هنا التعبير العادي الذي تريد البحث عنه. <br> الرموز الممكن أستخدامها هي:"
"<br><b>.</b> - للدلالة عن أي رمز.\n" "<br><b>.</b> - للدلالة عن أي رمز.\n"
@ -874,7 +874,8 @@ msgstr "أرسل بال&بريد..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>إضغط <strong>أرسل بالبريد...</strong> لترسل المستند الحالي بالبريد." "<p>إضغط <strong>أرسل بالبريد...</strong> لترسل المستند الحالي بالبريد."
"الإلكتروني<p>لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط <strong>أظهر كل " "الإلكتروني<p>لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط <strong>أظهر كل "
@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr " قسم "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n" "تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n"
@ -1834,7 +1835,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>يحوي كايت مجموعة رائعة من الملحقات، توفر ميزات\n" "<p>يحوي كايت مجموعة رائعة من الملحقات، توفر ميزات\n"
"بسيطة ومتقدمة من كل الأنواع.</p>\n" "بسيطة ومتقدمة من كل الأنواع.</p>\n"
@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>يمكنك تصدير المستند الحالي كملف HTML، بالإضافة إلى\n" "<p>يمكنك تصدير المستند الحالي كملف HTML، بالإضافة إلى\n"
"تمييز الصيغة.</p>\n" "تمييز الصيغة.</p>\n"
@ -1866,7 +1867,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>يمكنك قسم محرر كايت بعدد المرات التي تحلو لك\n" "<p>يمكنك قسم محرر كايت بعدد المرات التي تحلو لك\n"
@ -1918,7 +1919,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1977,7 +1978,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>يمكنك القيام باستبدالات sed-like regular expression باستخدام <em>أمر \n" "<p>يمكنك القيام باستبدالات sed-like regular expression باستخدام <em>أمر \n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -765,18 +765,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"sıravi ifadə<br><br><b></b><br><b></b><br><b></b><br><b>&lt;</b><br><b>&gt;</" "sıravi ifadə<br><br><b></b><br><b></b><br><b></b><br><b>&lt;</b><br><b>&gt;</"
"b><br><br><br><b></b><br><b></b> sıfır<br><b></b><br><b><i></i></b><i></" "b><br><br><br><b></b><br><b></b> sıfır<br><b></b><br><b><i></i></b><i></"
@ -881,7 +881,8 @@ msgstr "&Yolla..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 #: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 #: app/katemailfilesdialog.cpp:104
@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "TDE TDE." msgstr "TDE TDE."
@ -1872,7 +1873,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p></p>\n" "<p></p>\n"
"<p><strong> Qurğular&gt;</strong></p>" "<p><strong> Qurğular&gt;</strong></p>"
@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> HTML</p>\n" "<p> HTML</p>\n"
"<p><strong> Fayl&gt; İxrac Et&gt; HTML</strong></p>" "<p><strong> Fayl&gt; İxrac Et&gt; HTML</strong></p>"
@ -1902,7 +1903,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p></p>\n" "<p></p>\n"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1996,7 +1997,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> sıravi ifadə<em></em></p>\n" "<p> sıravi ifadə<em></em></p>\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "&Выканальны файл:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Праграма, выконваючая каманду. Выкарыстоўваецца, каб праверыць даступнасць " "Праграма, выконваючая каманду. Выкарыстоўваецца, каб праверыць даступнасць "
"прылады. Калі не запоўнена, будзе скарыстана першае слова <em>каманды</em>." "прылады. Калі не запоўнена, будзе скарыстана першае слова <em>каманды</em>."
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Тыпы &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Спіс тыпаў MIME, падзелены кропкай з коскі. Гэты спіс будзе абмяжоўваць " "Спіс тыпаў MIME, падзелены кропкай з коскі. Гэты спіс будзе абмяжоўваць "
@ -800,18 +800,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Увядзіце рэгулярны выраз для пошуку.<br>Магчымыя мета-знакі:<br><b>.</b> - " "Увядзіце рэгулярны выраз для пошуку.<br>Магчымыя мета-знакі:<br><b>.</b> - "
"адпавядае любому знаку<br><b>^</b> - адпавядае пачатку радка<br><b>$</b> - " "адпавядае любому знаку<br><b>^</b> - адпавядае пачатку радка<br><b>$</b> - "
@ -935,7 +935,8 @@ msgstr "&Даслаць..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Націсніце <strong>Адправіць па пошце...</strong> для пасылкі бягучага " "<p>Націсніце <strong>Адправіць па пошце...</strong> для пасылкі бягучага "
"дакумента па электроннай пошце.<p>Для выбару некалькіх дакументаў для " "дакумента па электроннай пошце.<p>Для выбару некалькіх дакументаў для "
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Ніжняя панэль"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr " БЛК "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Кампанент рэдагавання тэксту TDE не знойдзены;\n" "Кампанент рэдагавання тэксту TDE не знойдзены;\n"
@ -1932,7 +1933,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate пастаўляецца з наборам модуляў, якія забяспечваюць простыя і \n" "<p>Kate пастаўляецца з наборам модуляў, якія забяспечваюць простыя і \n"
"пашыраныя магчымасці для рэдагавання.</p>\n" "пашыраныя магчымасці для рэдагавання.</p>\n"
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Вы можаце экспартаваць бягучы дакумент у файл HTML, уключаючы " "<p>Вы можаце экспартаваць бягучы дакумент у файл HTML, уключаючы "
"падсвятленне \n" "падсвятленне \n"
@ -1966,7 +1967,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Вы можаце падзяліць акно рэдактара на некалькі частак па\n" "<p>Вы можаце падзяліць акно рэдактара на некалькі частак па\n"
@ -2022,7 +2023,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2082,7 +2083,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Вы можаце вырабляць складаныя замены, выкарыстаючы рэгулярныя выразы ў " "<p>Вы можаце вырабляць складаныя замены, выкарыстаючы рэгулярныя выразы ў "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Про&грама:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, " "Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, "
"се използва първата дума от полето <em>Команда</em>." "се използва първата дума от полето <em>Команда</em>."
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "&Файлови типове:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се " "Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се "
@ -761,18 +761,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Регулярен израз.<br>Съвпадение:<br><b>.</b> - съвпадение с всеки " "Регулярен израз.<br>Съвпадение:<br><b>.</b> - съвпадение с всеки "
"знак<br><b>^</b> - съвпадение в началото на реда<br><b>$</b> - съвпадение в " "знак<br><b>^</b> - съвпадение в началото на реда<br><b>$</b> - съвпадение в "
@ -884,7 +884,8 @@ msgstr "&Изпращане..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Натиснете бутона <strong>Изпращане...</strong>, за да изпратите текущия " "<p>Натиснете бутона <strong>Изпращане...</strong>, за да изпратите текущия "
"документ по е-поща като притурка. <p>За да изберете повече документи за " "документ по е-поща като притурка. <p>За да изберете повече документи за "
@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr "Долен панел"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Компонентът на текстовия редактор на TDE не може да бъде намерен.\n" "Компонентът на текстовия редактор на TDE не може да бъде намерен.\n"
@ -1861,7 +1862,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Редакторът Kate идва с прекрасен набор от приставки, които ви предоставят " "<p>Редакторът Kate идва с прекрасен набор от приставки, които ви предоставят "
"много мощни и удобни средства за редактиране на файлове.</p><p>От диалог за " "много мощни и удобни средства за редактиране на файлове.</p><p>От диалог за "
@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Може да експортирате текущия документ във файл от тип HTML, с включено " "<p>Може да експортирате текущия документ във файл от тип HTML, с включено "
"открояване на кода.</p>\n" "открояване на кода.</p>\n"
@ -1894,7 +1895,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Може да разделяте редактора на няколко изгледа. Всеки прозорец има своя " "<p>Може да разделяте редактора на няколко изгледа. Всеки прозорец има своя "
@ -1944,7 +1945,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1997,7 +1998,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Може да използвате команди, подобни на регулярните изрази, поддържани от " "<p>Може да използвате команди, подобни на регулярните изрази, поддържани от "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "&এক্সিকিউটেবল"
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "মাই&ম টাইপ:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"সেমিকোলন দ্বারা বিভাজিত বিভিন্ন মাইম-টাইপ-এর একটি তালিকা, যার জন্য এই টুল-টি " "সেমিকোলন দ্বারা বিভাজিত বিভিন্ন মাইম-টাইপ-এর একটি তালিকা, যার জন্য এই টুল-টি "
@ -705,18 +705,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -804,7 +804,8 @@ msgstr "মেই&ল করো..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>বর্তমান ডকুমেন্ট-টি ই-মেইল করতে <strong>মেইল করো...</strong> চাপুন।<p>পাঠানোর " "<p>বর্তমান ডকুমেন্ট-টি ই-মেইল করতে <strong>মেইল করো...</strong> চাপুন।<p>পাঠানোর "
"জন্য আরো ডকুমেন্ট বেছে নিতে <strong>সব নথী দেখাও&nbsp;&gt;&gt;</strong> চাপুন।" "জন্য আরো ডকুমেন্ট বেছে নিতে <strong>সব নথী দেখাও&nbsp;&gt;&gt;</strong> চাপুন।"
@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "নীচের সাইডবার"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"কে.ডি.ই. টেক্সট সম্পাদক উপাদান পাওয়া যায়নি;\n" "কে.ডি.ই. টেক্সট সম্পাদক উপাদান পাওয়া যায়নি;\n"
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:11 #: data/tips:11
@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1780,7 +1781,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1815,7 +1816,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1854,7 +1855,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ./messages/tdebase/kate.po\n" "Project-Id-Version: ./messages/tdebase/kate.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "&Goulev :"
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Rizhioù &Mime :"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -698,18 +698,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -796,7 +796,8 @@ msgstr "&Skrivañ ..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 #: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 #: app/katemailfilesdialog.cpp:104
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
@ -1732,7 +1733,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:11 #: data/tips:11
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1753,7 +1754,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1788,7 +1789,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1827,7 +1828,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kate\n" "Project-Id-Version: __kde__tdebase__kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "&Izvršna:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Izvršna datoteka koju koristi naredba. Ovo se koristi za provjeru da li alat " "Izvršna datoteka koju koristi naredba. Ovo se koristi za provjeru da li alat "
"treba biti prikazan; ako nije podešeno, biće korištena prva riječ " "treba biti prikazan; ako nije podešeno, biće korištena prva riječ "
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "&MIME tipovi:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom za koje ovaj alat treba biti " "Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom za koje ovaj alat treba biti "
@ -782,18 +782,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ovdje možete unijeti regularni izraz koji želite tražiti. <p>Ako je " "<p>Ovdje možete unijeti regularni izraz koji želite tražiti. <p>Ako je "
"opcija 'regularni izraz' isključena, svi znakovi osim slova i razmaka u " "opcija 'regularni izraz' isključena, svi znakovi osim slova i razmaka u "
@ -911,7 +911,8 @@ msgstr "Pošal&ji..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali emailom trenutni " "<p>Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali emailom trenutni "
"dokument. <p>Da izaberete više dokumenata za slanje, pritisnite " "dokument. <p>Da izaberete više dokumenata za slanje, pritisnite "
@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE tekst editor komponenta nije pronađena.\n" "TDE tekst editor komponenta nije pronađena.\n"
@ -1886,7 +1887,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate dolazi sa finim skupom dodataka, pružajući jednostavne i\n" "<p>Kate dolazi sa finim skupom dodataka, pružajući jednostavne i\n"
"napredne mogućnosti svih vrsta.</p>\n" "napredne mogućnosti svih vrsta.</p>\n"
@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Možete snimiti trenutni dokument kao HTML datoteku, uključujući\n" "<p>Možete snimiti trenutni dokument kao HTML datoteku, uključujući\n"
"i obojenu sintaksu.</p>\n" "i obojenu sintaksu.</p>\n"
@ -1920,7 +1921,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Možete podijeliti Kate editor koliko god puta želite u bilo kojem\n" "<p>Možete podijeliti Kate editor koliko god puta želite u bilo kojem\n"
@ -1975,7 +1976,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2036,7 +2037,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Možete koristiti regularne izraze nalik na sed koristeći <em>Komandnu " "<p>Možete koristiti regularne izraze nalik na sed koristeći <em>Komandnu "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "&Executable:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"L'executable usat per l'ordre. Això s'usa per a comprovar si s'ha de mostrar " "L'executable usat per l'ordre. Això s'usa per a comprovar si s'ha de mostrar "
"una eina; si no s'estableix, s'usarà la primera paraula d'<em>ordre</em>." "una eina; si no s'estableix, s'usarà la primera paraula d'<em>ordre</em>."
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Tipus &mime:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Una llista de tipus mime, separats per punt i coma, pels quals hauria " "Una llista de tipus mime, separats per punt i coma, pels quals hauria "
@ -790,18 +790,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Entreu aquí les expressions regulars que desitgeu cercar. <p>Si " "<p>Entreu aquí les expressions regulars que desitgeu cercar. <p>Si "
"'expressió regular' està sense marcar, totes les lletres de l'expressió que " "'expressió regular' està sense marcar, totes les lletres de l'expressió que "
@ -921,7 +921,8 @@ msgstr "&Correu..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Premeu <strong>Correu...</strong> per a enviar el document actual.<p>Per " "<p>Premeu <strong>Correu...</strong> per a enviar el document actual.<p>Per "
"a seleccionar més documents a enviar, premeu <strong>Mostra tots els " "a seleccionar més documents a enviar, premeu <strong>Mostra tots els "
@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Barra inferior"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha trobat cap component d'edició de text TDE;\n" "No s'ha trobat cap component d'edició de text TDE;\n"
@ -1909,7 +1910,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>El Kate incorpora un interessant joc de connectors, que li\n" "<p>El Kate incorpora un interessant joc de connectors, que li\n"
"proporcionen característiques simples i avançades de tot tipus.</p>\n" "proporcionen característiques simples i avançades de tot tipus.</p>\n"
@ -1930,7 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Podeu exportar el document actual com a fitxer HTML, incloent\n" "<p>Podeu exportar el document actual com a fitxer HTML, incloent\n"
"el ressaltat de la sintaxi.</p>\n" "el ressaltat de la sintaxi.</p>\n"
@ -1943,7 +1944,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Podeu dividir l'editor Kate tantes vegades com desitgeu i en\n" "<p>Podeu dividir l'editor Kate tantes vegades com desitgeu i en\n"
@ -1996,7 +1997,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2055,7 +2056,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Podeu fer substitucions d'expressions regulars de tipus sed usant <em>la " "<p>Podeu fer substitucions d'expressions regulars de tipus sed usant <em>la "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Pro&gram:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Spustitelný soubor používaný příkazem. Používá se, pokud má být nástroj " "Spustitelný soubor používaný příkazem. Používá se, pokud má být nástroj "
"zobrazen. Pokud není nastaveno, použije se první slovo <em>příkazu</em>." "zobrazen. Pokud není nastaveno, použije se první slovo <em>příkazu</em>."
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "&MIME typy:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Středníky oddělený seznam mime typů, pro které má tento nástroj být " "Středníky oddělený seznam mime typů, pro které má tento nástroj být "
@ -773,18 +773,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Zde zadejte regulární výraz, který chcete hledat.<br>Podporované meta znaky:" "Zde zadejte regulární výraz, který chcete hledat.<br>Podporované meta znaky:"
"<br><b>.</b> - libovolný znak<br><b>^</b> - začátek řádku<br><b>$</b> - " "<br><b>.</b> - libovolný znak<br><b>^</b> - začátek řádku<br><b>$</b> - "
@ -899,7 +899,8 @@ msgstr "Od&eslat poštou..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Stiskněte na <strong>Odeslat poštou...</strong> k odeslání současného " "<p>Stiskněte na <strong>Odeslat poštou...</strong> k odeslání současného "
"dokumentu elektronickou poštou.<p>Chcete-li odeslat více dokumentů stiskněte " "dokumentu elektronickou poštou.<p>Chcete-li odeslat více dokumentů stiskněte "
@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Spodní postranní lišta"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Komponenta textového editoru TDE nebyla nalezena;\n" "Komponenta textového editoru TDE nebyla nalezena;\n"
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate je dodáván s řadou pěkných zásuvných modulů, které\n" "<p>Kate je dodáván s řadou pěkných zásuvných modulů, které\n"
"poskytují různé rozšiřující funkce.</p>\n" "poskytují různé rozšiřující funkce.</p>\n"
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Můžete vyexportovat aktuální soubor v HTML formátu včetně zvýrazňování " "<p>Můžete vyexportovat aktuální soubor v HTML formátu včetně zvýrazňování "
"syntaxe.</p>\n" "syntaxe.</p>\n"
@ -1914,7 +1915,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Můžete rozdělit editor Kate tolikrát kolikrát si budete přát\n" "<p>Můžete rozdělit editor Kate tolikrát kolikrát si budete přát\n"
@ -1968,7 +1969,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2027,7 +2028,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Můžete provádět náhrady pomocí regulárních výrazů podobných jako v sedu " "<p>Můžete provádět náhrady pomocí regulárních výrazů podobných jako v sedu "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "&Wëkònëwólny lopk:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Wëkònëwólny lopk ùżëti w pòléce. Na nen ôrt bãdze sprôwdzoné, czë programa " "Wëkònëwólny lopk ùżëti w pòléce. Na nen ôrt bãdze sprôwdzoné, czë programa "
"mô òstac pòkôzanô, eżlë nie òstało nick wëbróné, ùżëté bãdze pierszé słowò " "mô òstac pòkôzanô, eżlë nie òstało nick wëbróné, ùżëté bãdze pierszé słowò "
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Ôrtë &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Rozdzelonô przeczidnikama lësta ôrtów MIME, dlô jaczich nôrzãdze mùszało bë " "Rozdzelonô przeczidnikama lësta ôrtów MIME, dlô jaczich nôrzãdze mùszało bë "
@ -775,18 +775,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wpiszë szëkóny wësłów.<p> Jeżlë 'regùlarny wësłów' nie je òznaczony, " "<p>Wpiszë szëkóny wësłów.<p> Jeżlë 'regùlarny wësłów' nie je òznaczony, "
"kòżdi znak jaczi nie je wòlnym rumã òstônie ùnikniãti backslashã.<p>Mòżlëwé " "kòżdi znak jaczi nie je wòlnym rumã òstônie ùnikniãti backslashã.<p>Mòżlëwé "
@ -902,7 +902,8 @@ msgstr "&Wëslë"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wcësni knąpã <strong>Wëslë...</strong>, bë wësłac pòcztą biéżny dokùment." "<p>Wcësni knąpã <strong>Wëslë...</strong>, bë wësłac pòcztą biéżny dokùment."
"<p>Bë wëbrac wicy lopków do wësłaniô wcësni <strong>Pòkôżé wszëtczé " "<p>Bë wëbrac wicy lopków do wësłaniô wcësni <strong>Pòkôżé wszëtczé "
@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Dolnô lëstew"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Nie mòże nalezc kòmpònentë editora tekstu TDE.\n" "Nie mòże nalezc kòmpònentë editora tekstu TDE.\n"
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate zamëkô w se zestôwk pluginsów, wprowôdzającëch nowé prosté ë " "<p>Kate zamëkô w se zestôwk pluginsów, wprowôdzającëch nowé prosté ë "
"awansowóné fùnkcëje różnëch ôrtów.</p>\n" "awansowóné fùnkcëje różnëch ôrtów.</p>\n"
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mòże zapisac biéżny lopk w fòrmace HTML, z zachòwaniém\n" "<p>Mòże zapisac biéżny lopk w fòrmace HTML, z zachòwaniém\n"
"syntaksë.</p>\n" "syntaksë.</p>\n"
@ -1913,7 +1914,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Òkno editora Kate mòże rozpartérowacc wiele razë\n" "<p>Òkno editora Kate mòże rozpartérowacc wiele razë\n"
@ -1966,7 +1967,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2027,7 +2028,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mòże brëkòwac zastãpòwanié wëjimków tekstu ùżéwając regùlarnëch wësłowiów " "<p>Mòże brëkòwac zastãpòwanié wëjimków tekstu ùżéwając regùlarnëch wësłowiów "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 15:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-30 15:15+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "&Gweithredadwyn:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Y gweithredadwyn a ddefnyddir gan y gorchymyn. Defnyddir hyn i wirio a " "Y gweithredadwyn a ddefnyddir gan y gorchymyn. Defnyddir hyn i wirio a "
"ddylai erfyn gael ei ddangos; os ni osodir, defnyddir y gair cyntaf o " "ddylai erfyn gael ei ddangos; os ni osodir, defnyddir y gair cyntaf o "
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "&Mathau mime:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Rhestr o fathau mime wedi'u gwahanu gan wahannod y ddylai'r erfyn yma fod ar " "Rhestr o fathau mime wedi'u gwahanu gan wahannod y ddylai'r erfyn yma fod ar "
@ -783,18 +783,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Rhowch fynegiad rheolaidd rydych am chwilio amdano yma. <p>Os na frithir " "<p>Rhowch fynegiad rheolaidd rydych am chwilio amdano yma. <p>Os na frithir "
"'mynegiad rheolaidd', bydd unrhyw lythyren nid bwlch yn eich mynegiad yn " "'mynegiad rheolaidd', bydd unrhyw lythyren nid bwlch yn eich mynegiad yn "
@ -917,7 +917,8 @@ msgstr "&Postio..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Gwasgwch <strong>Postio...</strong> i ebostio'r ddogfen cyfredol.<p>I " "<p>Gwasgwch <strong>Postio...</strong> i ebostio'r ddogfen cyfredol.<p>I "
"ddewis rhagor o ddogfennau i'w hanfon, gwasgwch <strong>Dangos Pob Dogfen " "ddewis rhagor o ddogfennau i'w hanfon, gwasgwch <strong>Dangos Pob Dogfen "
@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "BLC"
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Methwyd canfod cydran olygu testun TDE;\n" "Methwyd canfod cydran olygu testun TDE;\n"
@ -1886,7 +1887,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Daw set o ategion dymunol gyda Kate, gan ddarparu\n" "<p>Daw set o ategion dymunol gyda Kate, gan ddarparu\n"
" nodweddion syml ac uwch o bob math.</p>\n" " nodweddion syml ac uwch o bob math.</p>\n"
@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Gallwch allforio'r ddogfen cyfredol yn ffeil HTML, gan gynnwys\n" "<p>Gallwch allforio'r ddogfen cyfredol yn ffeil HTML, gan gynnwys\n"
" amlygu cystrawen.</p>\n" " amlygu cystrawen.</p>\n"
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Gallwch rannu'r golygydd Kate faint bynnag o weithiau yr hoffech ac\n" "<p>Gallwch rannu'r golygydd Kate faint bynnag o weithiau yr hoffech ac\n"
@ -1976,7 +1977,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2042,7 +2043,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Gallwch wneud amnewidiadau mynegiad rheolaidd fel sed gan ddefnyddio " "<p>Gallwch wneud amnewidiadau mynegiad rheolaidd fel sed gan ddefnyddio "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 07:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 07:55-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "&Kørbar fil:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Den binære fil der bruges af kommandoen. Dette bruges til at tjekke om et " "Den binære fil der bruges af kommandoen. Dette bruges til at tjekke om et "
"værktøj skal vises. Hvis det ikke er sat, vil det første ord i <em>command</" "værktøj skal vises. Hvis det ikke er sat, vil det første ord i <em>command</"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "&Mime-typer:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"En semikolon-adskilt liste af mimetyper for hvilke dette værktøj skal være " "En semikolon-adskilt liste af mimetyper for hvilke dette værktøj skal være "
@ -781,18 +781,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Indtast det regulære udtryk du ønsker at søge efter her.<p>Hvis 'regulært " "<p>Indtast det regulære udtryk du ønsker at søge efter her.<p>Hvis 'regulært "
"udtryk' ikke er afkrydset, vil ethvert ikke-mellemrumstegn i dit udtryk " "udtryk' ikke er afkrydset, vil ethvert ikke-mellemrumstegn i dit udtryk "
@ -908,7 +908,8 @@ msgstr "&Send..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tryk på <strong>Send...</strong> for at sende dette dokument som e-mail." "<p>Tryk på <strong>Send...</strong> for at sende dette dokument som e-mail."
"<p>For at vælge flere dokumenter at sende, tryk på <strong>Vis alle " "<p>For at vælge flere dokumenter at sende, tryk på <strong>Vis alle "
@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "Nederste sidebjælke"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"En TDE tekstredigeringskomponent blev ikke fundet.\n" "En TDE tekstredigeringskomponent blev ikke fundet.\n"
@ -1889,7 +1890,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate kommer med et godt sæt plugin, der giver simple\n" "<p>Kate kommer med et godt sæt plugin, der giver simple\n"
"og avancerede egernskaber af alle slags.</p>\n" "og avancerede egernskaber af alle slags.</p>\n"
@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan eksportere dette dokument som en HTML-fil, inkluderende\n" "<p>Du kan eksportere dette dokument som en HTML-fil, inkluderende\n"
"syntaksfremhævning.</p>\n" "syntaksfremhævning.</p>\n"
@ -1921,7 +1922,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan opdele Kate editoren så mange gange som du har lyst til\n" "<p>Du kan opdele Kate editoren så mange gange som du har lyst til\n"
@ -1975,7 +1976,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2036,7 +2037,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan lave smarte sed-lignende regulært udtryk erstatninger ved brug af " "<p>Du kan lave smarte sed-lignende regulært udtryk erstatninger ved brug af "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 17:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "&Ausführbare Datei:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Die ausführbare Datei, die durch den Befehl aufgerufen wird. Damit wird " "Die ausführbare Datei, die durch den Befehl aufgerufen wird. Damit wird "
"überprüft, ob ein Programm angezeigt werden soll. Falls hier nichts " "überprüft, ob ein Programm angezeigt werden soll. Falls hier nichts "
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "&MIME-Typen:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Eine mit Semikolons getrennte Liste der MIME-Typen, für die das Programm " "Eine mit Semikolons getrennte Liste der MIME-Typen, für die das Programm "
@ -806,18 +806,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll." "Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll."
"<br>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - " "<br>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - "
@ -939,7 +939,8 @@ msgstr "&Versenden ..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Drücken Sie <strong>Versenden ...</strong>, um das aktive Dokument zu " "<p>Drücken Sie <strong>Versenden ...</strong>, um das aktive Dokument zu "
"senden.<p>Um mehr als ein Dokument auszuwählen, drücken Sie <strong>Alle " "senden.<p>Um mehr als ein Dokument auszuwählen, drücken Sie <strong>Alle "
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Navigationsbereich unten"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde keine TDE-Editorkomponente gefunden.\n" "Es wurde keine TDE-Editorkomponente gefunden.\n"
@ -1939,7 +1940,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate wird mit einer Reihe von Erweiterungen ausgeliefert, die einfache " "<p>Kate wird mit einer Reihe von Erweiterungen ausgeliefert, die einfache "
"oder auch komplexe Aufgaben übernehmen können.</p>\n" "oder auch komplexe Aufgaben übernehmen können.</p>\n"
@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sie können das aktive Dokument als HTML-Datei exportieren, sogar mit\n" "<p>Sie können das aktive Dokument als HTML-Datei exportieren, sogar mit\n"
"Hervorhebungsfarben.</p>\n" "Hervorhebungsfarben.</p>\n"
@ -1975,7 +1976,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sie können die Ansichtsfenster von Kate beliebig oft aufteilen, und zwar " "<p>Sie können die Ansichtsfenster von Kate beliebig oft aufteilen, und zwar "
@ -2033,7 +2034,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2097,7 +2098,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sie können Textersetzungen im Stil von sed vornehmen, und zwar \n" "<p>Sie können Textersetzungen im Stil von sed vornehmen, und zwar \n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "&Εκτελέσιμο:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Το εκτελέσιμο αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί από την εντολή. Χρησιμοποιείται " "Το εκτελέσιμο αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί από την εντολή. Χρησιμοποιείται "
"για να ελέγξει αν πρέπει να εμφανιστεί ένα εργαλείο. Αν δεν έχει οριστεί, θα " "για να ελέγξει αν πρέπει να εμφανιστεί ένα εργαλείο. Αν δεν έχει οριστεί, θα "
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "&Τύποι Mime:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Μία λίστα mime types χωρισμένη με ; για τα οποία αυτό το εργαλείο θα είναι " "Μία λίστα mime types χωρισμένη με ; για τα οποία αυτό το εργαλείο θα είναι "
@ -790,18 +790,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Δώσε την έκφραση για αναζήτηση εδώ.<p>Αν το 'κανονική έκφραση΄ δεν είναι " "<p>Δώσε την έκφραση για αναζήτηση εδώ.<p>Αν το 'κανονική έκφραση΄ δεν είναι "
"επιλεγμένο, κάθε μη κενός χαρακτήρας στην έκφραση θα αποφευχθεί με ένα " "επιλεγμένο, κάθε μη κενός χαρακτήρας στην έκφραση θα αποφευχθεί με ένα "
@ -926,7 +926,8 @@ msgstr "&Mail..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Πιέστε <strong>Mail...</strong> για αποστολή με email του τρέχοντος " "<p>Πιέστε <strong>Mail...</strong> για αποστολή με email του τρέχοντος "
"εγγράφου.<p>Για αποστολή περισσότερων του ενός, πιέστε<strong>Εμφάνιση όλων " "εγγράφου.<p>Για αποστολή περισσότερων του ενός, πιέστε<strong>Εμφάνιση όλων "
@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "Κάτω πλευρική μπάρα"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr " ΜΠΛΟΚ "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορεί να βρεθεί ένας επεξεργαστής κειμένου του TDE,\n" "Δεν μπορεί να βρεθεί ένας επεξεργαστής κειμένου του TDE,\n"
@ -1915,7 +1916,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, που προσφέρουν\n" "<p> Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, που προσφέρουν\n"
"απλά και σύνθετα χαρακτηριστικά κάθε είδους.</p>\n" "απλά και σύνθετα χαρακτηριστικά κάθε είδους.</p>\n"
@ -1937,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Μπορείτε να εξάγετε το τρέχον έγγραφο σαν HTML αρχείο, \n" "<p>Μπορείτε να εξάγετε το τρέχον έγγραφο σαν HTML αρχείο, \n"
"με την έμφαση σύνταξης.</p>\n" "με την έμφαση σύνταξης.</p>\n"
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Μπορείτε να χωρίσετε τον επεξεργαστή Kate όσες φορές θέλεις και\n" "<p>Μπορείτε να χωρίσετε τον επεξεργαστή Kate όσες φορές θέλεις και\n"
@ -2004,7 +2005,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2067,7 +2068,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Μπορείτε να αντικαταστήσετε κείμενο όπως τις κανονικές εκφράσεις του sed " "<p>Μπορείτε να αντικαταστήσετε κείμενο όπως τις κανονικές εκφράσεις του sed "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "&Executable:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "&Mime types:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
@ -773,18 +773,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " "<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
"expression' is unticked, any non-space letters in your expression will be " "expression' is unticked, any non-space letters in your expression will be "
@ -902,7 +902,8 @@ msgstr "&Mail..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</" "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "Bottom Sidebar"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
@ -1882,7 +1883,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" "<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
@ -1903,7 +1904,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
@ -1915,7 +1916,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
@ -1970,7 +1971,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2032,7 +2033,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " "<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "&Programo:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"La programo uzata de la komando. Tio estas uzata por kontroli, ĉu ilo estu " "La programo uzata de la komando. Tio estas uzata por kontroli, ĉu ilo estu "
"vidigata. Se ne markita, la unua vorto de la <em>komando</em> estos uzata." "vidigata. Se ne markita, la unua vorto de la <em>komando</em> estos uzata."
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "&MIME-tipoj:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Disita de punktokomoj MIME-tipa listo, por kiu tiu ilo estu uzebla. Se tio " "Disita de punktokomoj MIME-tipa listo, por kiu tiu ilo estu uzebla. Se tio "
@ -769,18 +769,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Donu la regulan esprimon laŭ kiu vi volas serĉi tie ĉi. <p>Se 'regulesprimo' " "Donu la regulan esprimon laŭ kiu vi volas serĉi tie ĉi. <p>Se 'regulesprimo' "
"ne estas markita, ĉiu nespacetsigno en via esprimo haviĝos dekliva streketo " "ne estas markita, ĉiu nespacetsigno en via esprimo haviĝos dekliva streketo "
@ -896,7 +896,8 @@ msgstr "&Retpoŝto..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Premu <strong>Retletero...</strong> por retpoŝtigi la nuna dokumenton. " "<p>Premu <strong>Retletero...</strong> por retpoŝtigi la nuna dokumenton. "
"<p>Se vi volas sendi pli multajn dokumentojn, premu <strong>Montru ĉiujn " "<p>Se vi volas sendi pli multajn dokumentojn, premu <strong>Montru ĉiujn "
@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "Malsupra flankmenuo"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE-tekstredaktilo-parto ne troveblas!\n" "TDE-tekstredaktilo-parto ne troveblas!\n"
@ -1873,7 +1874,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kejt' havas plezuran amason de kromaĵoj, kiuj disponebligas pli aŭ malpli " "<p>Kejt' havas plezuran amason de kromaĵoj, kiuj disponebligas pli aŭ malpli "
"nesimplajn eblecojn</p>\n" "nesimplajn eblecojn</p>\n"
@ -1893,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vi povas eksporti la nunan dokumenton kiel HTML-dosieron kun sintaksa " "<p>Vi povas eksporti la nunan dokumenton kiel HTML-dosieron kun sintaksa "
"akcentado.<p>\n" "akcentado.<p>\n"
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vi povas disigi la redaktilon tiom da fojoj, kiom vi volas kaj je ĉiu " "<p>Vi povas disigi la redaktilon tiom da fojoj, kiom vi volas kaj je ĉiu "
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2019,7 +2020,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vi povas fari sed-programe regulesprimajn anstataŭigojn uzante <em>Skribu " "<p>Vi povas fari sed-programe regulesprimajn anstataŭigojn uzante <em>Skribu "

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "&Ejecutable:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"El ejecutable utilizado por la orden. Se utiliza para comprobar si se debe " "El ejecutable utilizado por la orden. Se utiliza para comprobar si se debe "
"mostrar una herramienta; si no se establece el valor, se utilizará la " "mostrar una herramienta; si no se establece el valor, se utilizará la "
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Tipos &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Una lista separada por punto y coma de tipos MIME para los que esta " "Una lista separada por punto y coma de tipos MIME para los que esta "
@ -798,18 +798,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Introduzca aquí las expresiones regulares que desea buscar.<br>Los " "Introduzca aquí las expresiones regulares que desea buscar.<br>Los "
"caracteres especiales que puede introducir son:<br><b>.</b> - Equivale a " "caracteres especiales que puede introducir son:<br><b>.</b> - Equivale a "
@ -932,7 +932,8 @@ msgstr "&Correo..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pulse <strong>Correo...</strong> para enviar el documento actual.<p>Para " "<p>Pulse <strong>Correo...</strong> para enviar el documento actual.<p>Para "
"seleccionar más documentos a enviar, pulse <strong>Mostrar todos los " "seleccionar más documentos a enviar, pulse <strong>Mostrar todos los "
@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "Barra lateral inferior"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"No se encontró un componente de TDE de editor de texto;\n" "No se encontró un componente de TDE de editor de texto;\n"
@ -1925,7 +1926,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate incorpora un conjunto interesante de complementos, que proporcionan\n" "<p>Kate incorpora un conjunto interesante de complementos, que proporcionan\n"
"características simples y avanzadas de todo tipo.</p>\n" "características simples y avanzadas de todo tipo.</p>\n"
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puede exportar el documento actual como archivo HTML, incluyendo el\n" "<p>Puede exportar el documento actual como archivo HTML, incluyendo el\n"
"resaltado sintáctico</p>\n" "resaltado sintáctico</p>\n"
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puede dividir el editor Kate tantas veces como desee y en cualquier " "<p>Puede dividir el editor Kate tantas veces como desee y en cualquier "
@ -2013,7 +2014,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2071,7 +2072,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puede realizar reemplazos de expresiones regulares como sed usando <em>la " "<p>Puede realizar reemplazos de expresiones regulares como sed usando <em>la "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Kä&ivitatav fail:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista " "Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista "
"näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse <em>käsu</em> " "näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse <em>käsu</em> "
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "&MIME tüübid:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista " "Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista "
@ -766,18 +766,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Sisesta regulaaravaldis, mida sa soovid siin otsida.<p>Kui kast " "Sisesta regulaaravaldis, mida sa soovid siin otsida.<p>Kui kast "
"'regulaaravaldis' on märkimata, lisatakse kõigile avaldises esinevatele " "'regulaaravaldis' on märkimata, lisatakse kõigile avaldises esinevatele "
@ -891,7 +891,8 @@ msgstr "&Saada..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vajuta <strong>Saada...</strong> aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga." "<p>Vajuta <strong>Saada...</strong> aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga."
"<p>Et saata rohkem dokumente, vajuta <strong>Näita kõiki dokumente&nbsp;&gt;" "<p>Et saata rohkem dokumente, vajuta <strong>Näita kõiki dokumente&nbsp;&gt;"
@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Alumine külgriba"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE tekstiredaktori komponenti ei õnnestunud leida.\n" "TDE tekstiredaktori komponenti ei õnnestunud leida.\n"
@ -1870,7 +1871,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n" "<p>Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n"
"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi.</p>\n" "lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi.</p>\n"
@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n" "<p>Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n"
"süntaksi esiletõstu.\n" "süntaksi esiletõstu.\n"
@ -1903,7 +1904,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n" "<p>Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n"
@ -1956,7 +1957,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2012,7 +2013,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" "<p>Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "&Egikarigarria:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Aginduak darabilen exekutagarria. Tresna bat erakutsia izan behar lukeen " "Aginduak darabilen exekutagarria. Tresna bat erakutsia izan behar lukeen "
"egiaztatzeko erabiltzen da; ezartzen ez baldin bada, <em>aginduaren</em> " "egiaztatzeko erabiltzen da; ezartzen ez baldin bada, <em>aginduaren</em> "
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "&MIME motak:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Tresna hau erabil dezaketen, eta putu eta komaz banandurik dauden MIME " "Tresna hau erabil dezaketen, eta putu eta komaz banandurik dauden MIME "
@ -786,18 +786,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sartu hemen zure bilaketaren espresio erregularra. 'Espresio erregularra' " "<p>Sartu hemen zure bilaketaren espresio erregularra. 'Espresio erregularra' "
"hautatua ez badago zuriuneak ez diren edozein hizkiri alderantzizko barra " "hautatua ez badago zuriuneak ez diren edozein hizkiri alderantzizko barra "
@ -917,7 +917,8 @@ msgstr "Bidali e-&postaz..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p><strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu uneko dokumentua e-postaz " "<p><strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu uneko dokumentua e-postaz "
"bidaltzeko. <p>Dokumentu gehiago aukeratzeko, <strong>'Erakutsi dokumentu " "bidaltzeko. <p>Dokumentu gehiago aukeratzeko, <strong>'Erakutsi dokumentu "
@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "Beheko alboko barra"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Ez da TDEren testu editorearen osagai bat aurkitu;\n" "Ez da TDEren testu editorearen osagai bat aurkitu;\n"
@ -1898,7 +1899,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Katek plugin multzo polita dakar, mota guztietako\n" "<p>Katek plugin multzo polita dakar, mota guztietako\n"
"ezaugarri sinple eta aurreatuak eskainiz.</p>\n" "ezaugarri sinple eta aurreatuak eskainiz.</p>\n"
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Uneko dokumentua HTML fitxategi moduan esporta dezakezu, \n" "<p>Uneko dokumentua HTML fitxategi moduan esporta dezakezu, \n"
"sintaxi nabermendura barne.</p>\n" "sintaxi nabermendura barne.</p>\n"
@ -1931,7 +1932,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate editorea behar beste aldiz zati dezakezu, eta nahi\n" "<p>Kate editorea behar beste aldiz zati dezakezu, eta nahi\n"
@ -1984,7 +1985,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2042,7 +2043,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sed-moduko espresio erregular ordezkapen zoragarriak egin ditzakezu \n" "<p>Sed-moduko espresio erregular ordezkapen zoragarriak egin ditzakezu \n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "&قابل اجرا:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش " "قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش "
"داده شود، استفاده می‌شود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ <em>فرمان</em> " "داده شود، استفاده می‌شود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ <em>فرمان</em> "
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "انواع &مایم:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شده‌اند، تا این ابزار به وجود " "فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شده‌اند، تا این ابزار به وجود "
@ -770,18 +770,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>عبارتی را که می‌خواهید جستجو کنید، در اینجا وارد نمایید.<p>اگر »عبارت " "<p>عبارتی را که می‌خواهید جستجو کنید، در اینجا وارد نمایید.<p>اگر »عبارت "
"منظم« بدون علامت است، هر واژۀ بدون فاصله‌ای در عبارت شما با یک نویسۀ ممیز " "منظم« بدون علامت است، هر واژۀ بدون فاصله‌ای در عبارت شما با یک نویسۀ ممیز "
@ -897,7 +897,8 @@ msgstr "&نامه..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>برای رایانامۀ سند جاری <strong>نامه...</strong> را فشار دهید.<p>جهت " "<p>برای رایانامۀ سند جاری <strong>نامه...</strong> را فشار دهید.<p>جهت "
"برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، <strong> نمایش همۀ اسناد >></strong> را فشار " "برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، <strong> نمایش همۀ اسناد >></strong> را فشار "
@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "میله جانبی پایین"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr " فاصله "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"محتوای ویرایشگر متن TDE یافت نشد،\n" "محتوای ویرایشگر متن TDE یافت نشد،\n"
@ -1871,7 +1872,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate با مجموعه‌ای از وصله‌ها می‌آید که ویژگیهای ساده \n" "<p>Kate با مجموعه‌ای از وصله‌ها می‌آید که ویژگیهای ساده \n"
"و پیشرفته از همه نوع را فراهم می‌‌‌کند.</p>\n" "و پیشرفته از همه نوع را فراهم می‌‌‌کند.</p>\n"
@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>می‌توانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n" "<p>می‌توانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n"
"مشخص کردن نحو است، صادر کنید.</p>\n" "مشخص کردن نحو است، صادر کنید.</p>\n"
@ -1904,7 +1905,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>می‌توانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n" "<p>می‌توانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2014,7 +2015,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>می‌توانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از <em>خط " "<p>می‌توانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از <em>خط "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Suoritustiedosto:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö " "Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö "
"työkalu vai ensimmäinen sana <em>komennosta</em>." "työkalu vai ensimmäinen sana <em>komennosta</em>."
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "&Mime-tyypit:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi " "Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi "
@ -771,18 +771,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kirjoita tähän etsittävä säännöllinen lauseke. <p>Jos 'säännöllistä " "<p>Kirjoita tähän etsittävä säännöllinen lauseke. <p>Jos 'säännöllistä "
"lauseke' ei ole valittu, jokainen ei-tyhjä merkki lausekkeesta lisätään " "lauseke' ei ole valittu, jokainen ei-tyhjä merkki lausekkeesta lisätään "
@ -899,7 +899,8 @@ msgstr "&Lähetä..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -kohtaa lähettääksesi nykyisen " "<p>Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -kohtaa lähettääksesi nykyisen "
"tiedoston sähköpostilla.<p>Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta " "tiedoston sähköpostilla.<p>Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta "
@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Alasivupalkki"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr " PYSTYS "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE:n tekstieditorikomponenttia ei löytynyt!\n" "TDE:n tekstieditorikomponenttia ei löytynyt!\n"
@ -1878,7 +1879,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Katen mukana tulee mukava määrä liitännäisiä, jotka tarjoavat " "<p>Katen mukana tulee mukava määrä liitännäisiä, jotka tarjoavat "
"yksinkertaisia\n" "yksinkertaisia\n"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Voit viedä tiedoston syntaksiväritettynä HTML-tiedostona.</p>\n" "<p>Voit viedä tiedoston syntaksiväritettynä HTML-tiedostona.</p>\n"
"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Vie -&gt; HTML:nä...</strong></p>\n" "<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Vie -&gt; HTML:nä...</strong></p>\n"
@ -1910,7 +1911,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Voit jakaa Katen ikkunan haluamallasi tavalla vaaka- tai\n" "<p>Voit jakaa Katen ikkunan haluamallasi tavalla vaaka- tai\n"
@ -1963,7 +1964,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2020,7 +2021,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Voit käyttää sed-ohjelman tyylisiä säännöllisiä lausekkeita käyttämällä " "<p>Voit käyttää sed-ohjelman tyylisiä säännöllisiä lausekkeita käyttämällä "

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr " &Exécutable :"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un " "L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un "
"outil doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de " "outil doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de "
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Types &MIME :"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet " "Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet "
@ -811,18 +811,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Saisissez l'expression rationnelle que vous désirez utiliser pour la " "<p>Saisissez l'expression rationnelle que vous désirez utiliser pour la "
"recherche. <p>Si « expression rationnelle » n'est pas coché, toute lettre " "recherche. <p>Si « expression rationnelle » n'est pas coché, toute lettre "
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Envo&yer par courrier électronique..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> pour " "<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> pour "
"envoyer le document actuel. <p>Pour sélectionner plusieurs documents à " "envoyer le document actuel. <p>Pour sélectionner plusieurs documents à "
@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr "Barre latérale en bas"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr " BLOC "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n" "Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des " "<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des "
"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n" "caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n"
@ -1969,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la " "<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la "
"coloration syntaxique.</p>\n" "coloration syntaxique.</p>\n"
@ -1982,7 +1983,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez " "<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez "
@ -2036,7 +2037,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2098,7 +2099,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en " "<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Ut t&e fieren"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft " "It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft "
"in stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan " "in stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan "
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "&Mime typen:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber " "In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber "
@ -789,18 +789,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Fier hjir de útdrukking yn wêr jo nei sykje wolle.<p>At 'algemiene " "<p>Fier hjir de útdrukking yn wêr jo nei sykje wolle.<p>At 'algemiene "
"útdrukking' net selektearre is, dan sille letters sûnder spaasjes yn jo " "útdrukking' net selektearre is, dan sille letters sûnder spaasjes yn jo "
@ -920,7 +920,8 @@ msgstr "&Ferstjoere..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Druk op <strong>Ferstjoere....</strong> om it aktuele dokumint te " "<p>Druk op <strong>Ferstjoere....</strong> om it aktuele dokumint te "
"ferstjoeren.<p>Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op " "ferstjoeren.<p>Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op "
@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Underste Sydbalke"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1770,7 +1771,7 @@ msgstr "LCH"
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"In TDE tekstbewurker ûnderdiel koe net fûn wurde;\n" "In TDE tekstbewurker ûnderdiel koe net fûn wurde;\n"
@ -1911,7 +1912,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate bringt in moai oantal plugins mei har mei, hokker\n" "<p>Kate bringt in moai oantal plugins mei har mei, hokker\n"
"fan alle soarten in simpel en útwreide funksjes ferskaffe.<p>\n" "fan alle soarten in simpel en útwreide funksjes ferskaffe.<p>\n"
@ -1934,7 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jo kinne it aktuele dokumint eksportearje as in HTML triem, ynklusyf " "<p>Jo kinne it aktuele dokumint eksportearje as in HTML triem, ynklusyf "
"syntaks markearring.</p>\n" "syntaks markearring.</p>\n"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jo kinne Kate splitse sa faak as jo mar wolle yn beide\n" "<p>Jo kinne Kate splitse sa faak as jo mar wolle yn beide\n"
@ -2001,7 +2002,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2064,7 +2065,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jo kinne prachtiche sed-like algemiene ekspresje ferfangings dwaan troch " "<p>Jo kinne prachtiche sed-like algemiene ekspresje ferfangings dwaan troch "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "&Comhad inrite:"
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Cineálacha &Mime:"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -701,18 +701,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -801,7 +801,8 @@ msgstr "&Ríomhphost..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Brúigh <strong>Ríomhphost...</strong> chun an cháipéis reatha a sheoladh." "<p>Brúigh <strong>Ríomhphost...</strong> chun an cháipéis reatha a sheoladh."
"<p>Chun tuilleadh cáipéisí a sheoladh, brúigh <strong>Taispeáin Gach " "<p>Chun tuilleadh cáipéisí a sheoladh, brúigh <strong>Taispeáin Gach "
@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1614,7 +1615,7 @@ msgstr " BLC "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Níor aimsíodh comhpháirt eagarthóra TDE;\n" "Níor aimsíodh comhpháirt eagarthóra TDE;\n"
@ -1751,7 +1752,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:11 #: data/tips:11
@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1772,7 +1773,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1807,7 +1808,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1846,7 +1847,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Executábel:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"O executábel empregado polo comando. Empregarase para comprobar se unha " "O executábel empregado polo comando. Empregarase para comprobar se unha "
"ferramenta debe amosarse; se non se indica, empregarase a primeira palabra " "ferramenta debe amosarse; se non se indica, empregarase a primeira palabra "
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Tipos &Mime:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Unha lista de tipos mime para os que esta ferramenta debería estar " "Unha lista de tipos mime para os que esta ferramenta debería estar "
@ -780,18 +780,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Introduza aquí a expresión regular que queira procurar.<p>Se non se " "<p>Introduza aquí a expresión regular que queira procurar.<p>Se non se "
"activa 'expresión regular', tódalas letras que non sexan espacios na súa " "activa 'expresión regular', tódalas letras que non sexan espacios na súa "
@ -912,7 +912,8 @@ msgstr "&Mail..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Prema <strong>Mail...</strong> para enviar o documento actual.<p>Para " "<p>Prema <strong>Mail...</strong> para enviar o documento actual.<p>Para "
"escoller máis documentos para enviar, prema <strong>Amosar Tódolos " "escoller máis documentos para enviar, prema <strong>Amosar Tódolos "
@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "Barra Lateral Inferior"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Non se puido atopar un compoñente de edición de textos para TDE;\n" "Non se puido atopar un compoñente de edición de textos para TDE;\n"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate vén cunha boa colección de engadidos (plug-ins) que o dotan de \n" "<p>Kate vén cunha boa colección de engadidos (plug-ins) que o dotan de \n"
"características simples e avantaxadas de todo tipo.</p>\n" "características simples e avantaxadas de todo tipo.</p>\n"
@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pode exportar o documento actual coma un ficheiro HTML, incluíndo\n" "<p>Pode exportar o documento actual coma un ficheiro HTML, incluíndo\n"
"o destacado da sintaxe.</p>\n" "o destacado da sintaxe.</p>\n"
@ -1933,7 +1934,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pode dividir o editor Kate tantas veces como queira e\n" "<p>Pode dividir o editor Kate tantas veces como queira e\n"
@ -1987,7 +1988,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2050,7 +2051,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pode emprender remprazamentos mediante expresións regulares empregando o " "<p>Pode emprender remprazamentos mediante expresións regulares empregando o "

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 19:18+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "&תוכנית:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"הקובץ בר הרצה, שיהיה בשימוש. זה נמצא בשימוש כדי לבדוק האם הכלי צריך להיות " "הקובץ בר הרצה, שיהיה בשימוש. זה נמצא בשימוש כדי לבדוק האם הכלי צריך להיות "
"מוצג, אם לא המילה הראשונה של <em>הפקודה</em> תהיה בשימוש." "מוצג, אם לא המילה הראשונה של <em>הפקודה</em> תהיה בשימוש."
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "&טיפוסי נתונים:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"רשימה מופרדת בפסיק נקודה (;) עבור טיפוסי הנתונים שיש להשתמש בהם בכלי זה. אם " "רשימה מופרדת בפסיק נקודה (;) עבור טיפוסי הנתונים שיש להשתמש בהם בכלי זה. אם "
@ -751,18 +751,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p dir=\"rtl\"> הזן כאן את הביטוי הסדיר שברצונך לחפש.<br>המטא־תווים האפשריים " "<p dir=\"rtl\"> הזן כאן את הביטוי הסדיר שברצונך לחפש.<br>המטא־תווים האפשריים "
"הם:<br><b>.</b> התאם כל תו<br><br><b>^</b> - התאם תחילת שורה<br><b>$</b> - " "הם:<br><b>.</b> התאם כל תו<br><br><b>^</b> - התאם תחילת שורה<br><b>$</b> - "
@ -874,7 +874,8 @@ msgstr "ש&ליחה בדואר..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>לחץ על <strong>שליחה בדואר...</strong> כדי לשלוח בדוא\"ל את המסמך הנוכחי." "<p>לחץ על <strong>שליחה בדואר...</strong> כדי לשלוח בדוא\"ל את המסמך הנוכחי."
"<p>כדי לבחור עוד מסמכים לשליחה, לחץ על <strong>הצג את כל המסמכים&nbsp;&gt;" "<p>כדי לבחור עוד מסמכים לשליחה, לחץ על <strong>הצג את כל המסמכים&nbsp;&gt;"
@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1691,7 +1692,7 @@ msgstr " מלבן "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"אין אפשרות למצוא רכיב עריכת טקסט של TDE.\n" "אין אפשרות למצוא רכיב עריכת טקסט של TDE.\n"
@ -1827,7 +1828,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"7<p>העורך Kate בא עם סידרה של תוספים אשר מספקים\n" "7<p>העורך Kate בא עם סידרה של תוספים אשר מספקים\n"
"מגוון רחב של תכונות, הן פשוטות והן מתקדמות.</p>\n" "מגוון רחב של תכונות, הן פשוטות והן מתקדמות.</p>\n"
@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>באפשרותך לייצא את המסמך הנוכחי בתור קובץ HTML, כולל\n" "<p>באפשרותך לייצא את המסמך הנוכחי בתור קובץ HTML, כולל\n"
"את הדגשת התחביר.</p>\n" "את הדגשת התחביר.</p>\n"
@ -1859,7 +1860,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>באפשרותך לפצל את העורך Kate כמה שתרצה ובכל אחד\n" "<p>באפשרותך לפצל את העורך Kate כמה שתרצה ובכל אחד\n"
@ -1911,7 +1912,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1970,7 +1971,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>באפשרותך לבצע החלפות מגניבות נוסח sed בעזרת <em>פקודה \n" "<p>באפשרותך לבצע החלפות מגניבות נוסח sed בעזרת <em>פקודה \n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 10:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 10:52+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "माइम प्रकार: (&t)"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -720,18 +720,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -824,7 +824,8 @@ msgstr "डाक...(&M)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>दबाएँ <strong>डाक...</strong> मौज़ूदा दस्तावेज़ को ई-मेल करने के लिए.<p>अधिक " "<p>दबाएँ <strong>डाक...</strong> मौज़ूदा दस्तावेज़ को ई-मेल करने के लिए.<p>अधिक "
"दस्तावेज़ चुनकर भेजने के लिए दबाएँ<strong>सभी दस्तावेज़ दिखाएँ&nbsp;&gt;&gt;</strong>." "दस्तावेज़ चुनकर भेजने के लिए दबाएँ<strong>सभी दस्तावेज़ दिखाएँ&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "बीएलके"
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"केडीई पाठ संपादक अवयव पाया नहीं जा सका;\n" "केडीई पाठ संपादक अवयव पाया नहीं जा सका;\n"
@ -1788,7 +1789,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>के-एटीई अच्छे प्लगइन्स समूह के साथ आता है जो सामान्य और\n" "<p>के-एटीई अच्छे प्लगइन्स समूह के साथ आता है जो सामान्य और\n"
"विस्तृत अनेक क़िस्म के विशेषताएं प्रदान करता है.</p>\n" "विस्तृत अनेक क़िस्म के विशेषताएं प्रदान करता है.</p>\n"
@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1815,7 +1816,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1853,7 +1854,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1892,7 +1893,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate 0\n" "Project-Id-Version: kate 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "&Izvršna datoteka:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Izvršna datoteka koju upotrebljava naredba. Upotrebljava se za provjeravanje " "Izvršna datoteka koju upotrebljava naredba. Upotrebljava se za provjeravanje "
"hoće li će alat biti prikazan. Ako je nije zadano, upotrijebit će se prva " "hoće li će alat biti prikazan. Ako je nije zadano, upotrijebit će se prva "
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "&Mime vrste:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Popis MIME vrsti, razdvojen točkom-zarezom, za koje bi ovaj alat trebao biti " "Popis MIME vrsti, razdvojen točkom-zarezom, za koje bi ovaj alat trebao biti "
@ -765,18 +765,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Unesite izraz koji želite potražiti.<p>Ako nije označena opcija " "<p>Unesite izraz koji želite potražiti.<p>Ako nije označena opcija "
"'regularan izraz', bilo koji prazan znak (razmak) unutar vašeg izraza bit će " "'regularan izraz', bilo koji prazan znak (razmak) unutar vašeg izraza bit će "
@ -894,7 +894,8 @@ msgstr "&Pošalji..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Da biste trenutni dokument poslali e-pošto kliknite <strong>Pošalji...</" "<p>Da biste trenutni dokument poslali e-pošto kliknite <strong>Pošalji...</"
"strong>.<p>Da biste odabrali više dokumenata za slanje kliknite " "strong>.<p>Da biste odabrali više dokumenata za slanje kliknite "
@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "Rubna traka pri dnu"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr " BLK"
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Komponenta TDE tekstualnog uređivača nije pronađena.\n" "Komponenta TDE tekstualnog uređivača nije pronađena.\n"
@ -1874,7 +1875,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate dolazi s lijepim kompletom dodataka koji pružaju jednostavne\n" "<p>Kate dolazi s lijepim kompletom dodataka koji pružaju jednostavne\n"
"i napredne osobine svih vrsta.</p>\n" "i napredne osobine svih vrsta.</p>\n"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Trenutni dokument možete izvesti kao HTML datoteku, uključujući\n" "<p>Trenutni dokument možete izvesti kao HTML datoteku, uključujući\n"
"naglašavanje sintakse.</p>\n" "naglašavanje sintakse.</p>\n"
@ -1909,7 +1910,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate uređivač možete podijeliti nekoliko pute u više smjerova.\n" "<p>Kate uređivač možete podijeliti nekoliko pute u više smjerova.\n"
@ -1962,7 +1963,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2025,7 +2026,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Možete izvesti praktične zamjene regularnih izraza putem <em>Naredbenog " "<p>Možete izvesti praktične zamjene regularnih izraza putem <em>Naredbenog "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Program&fájl:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, " "A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, "
"hogy meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</" "hogy meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "M&IME-típusok:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " "Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha "
@ -779,18 +779,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Itt kell megadni a keresési reguláris kifejezést.<p>Ha a 'reguláris " "<p>Itt kell megadni a keresési reguláris kifejezést.<p>Ha a 'reguláris "
"kifejezés' opció nincs bejelölve, akkor az összes olyan karakter elé, amely " "kifejezés' opció nincs bejelölve, akkor az összes olyan karakter elé, amely "
@ -912,7 +912,8 @@ msgstr "Elküldés e-m&ailben..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> gombot az aktuális " "<p>Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> gombot az aktuális "
"dokumentum elküldéséhez.<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja " "dokumentum elküldéséhez.<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja "
@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "Alsó oldalsáv"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"A TDE szövegszerkesztő komponense nem található.\n" "A TDE szövegszerkesztő komponense nem található.\n"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" "<p>A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n"
"különféle speciális műveletek végezhetők el.</p>\n" "különféle speciális műveletek végezhetők el.</p>\n"
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" "<p>Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n"
"a szintaxiskiemeléssel együtt.</p>\n" "a szintaxiskiemeléssel együtt.</p>\n"
@ -1932,7 +1933,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " "<p>A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, "
@ -1987,7 +1988,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2047,7 +2048,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre " "<p>A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "&Keyrsluskrá:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Keyrsluskráin sem þessi skipun keyrir. Þetta er notað til að kanna hvort tól " "Keyrsluskráin sem þessi skipun keyrir. Þetta er notað til að kanna hvort tól "
"skuli birtast eða ekki. Ef þetta er ekki sett er fyrsta orð " "skuli birtast eða ekki. Ef þetta er ekki sett er fyrsta orð "
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "&Mime-tegundir:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Listi af Mime-tegundum, sem eru aðskildar með semikommum, fyrir tegundir sem " "Listi af Mime-tegundum, sem eru aðskildar með semikommum, fyrir tegundir sem "
@ -779,18 +779,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sláðu inn reglulegu segðina sem þú vilt leita með hér.<p>Ef ekki er hakað " "<p>Sláðu inn reglulegu segðina sem þú vilt leita með hér.<p>Ef ekki er hakað "
"við 'regluleg segð' verða allir stafir sem ekki eru orðabil varðir með öfugu " "við 'regluleg segð' verða allir stafir sem ekki eru orðabil varðir með öfugu "
@ -905,7 +905,8 @@ msgstr "&Póstsenda..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Veldu <strong>Póstsenda...</strong> til að senda núverandi skjal í " "<p>Veldu <strong>Póstsenda...</strong> til að senda núverandi skjal í "
"tölvupósti.<p>Til að velja fleiri skjöl, veldu <strong>Sýna öll skjöl &nbsp;" "tölvupósti.<p>Til að velja fleiri skjöl, veldu <strong>Sýna öll skjöl &nbsp;"
@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "Neðsta hliðarslá"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Hluti forrita TDE textaritilsins fannst ekki;\n" "Hluti forrita TDE textaritilsins fannst ekki;\n"
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate kemur með gott sett af íforritum sem hjálpa þér á ýmsan hátt. </p> " "<p>Kate kemur með gott sett af íforritum sem hjálpa þér á ýmsan hátt. </p> "
"<p>Þú getur virkjað þessi íforrit að þínum óskum í uppsetningarvalskjá.\n" "<p>Þú getur virkjað þessi íforrit að þínum óskum í uppsetningarvalskjá.\n"
@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Þú getur flutt núverandi skjá út sem HTML skrá, setningalitun\n" "<p>Þú getur flutt núverandi skjá út sem HTML skrá, setningalitun\n"
"fylgir einnig með,</p>\n" "fylgir einnig með,</p>\n"
@ -1910,7 +1911,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Þú getur klofið glugga ritilsins eins oft og þig lystir og\n" "<p>Þú getur klofið glugga ritilsins eins oft og þig lystir og\n"
@ -1961,7 +1962,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2018,7 +2019,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Þú getur gert snjallar reglulegar ritvinnsluskipanir með því að nota " "<p>Þú getur gert snjallar reglulegar ritvinnsluskipanir með því að nota "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "&Eseguibile:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"L'eseguibile usato dal comando. Questo è utilizzato per controllare se uno " "L'eseguibile usato dal comando. Questo è utilizzato per controllare se uno "
"strumento deve essere mostrato; se non è impostato sarà utilizzata la prima " "strumento deve essere mostrato; se non è impostato sarà utilizzata la prima "
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "&Tipi mime:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Una lista separata da punti e virgola dei tipi mime per i quali questo " "Una lista separata da punti e virgola dei tipi mime per i quali questo "
@ -789,18 +789,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Inserisci qui l'espressione da cercare. <p>Se \"espressione regolare\" " "<p>Inserisci qui l'espressione da cercare. <p>Se \"espressione regolare\" "
"non è marcato tutti i caratteri che non sono lettere o spazi saranno " "non è marcato tutti i caratteri che non sono lettere o spazi saranno "
@ -923,7 +923,8 @@ msgstr "&Spedisci..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Premi <strong>Spedisci...</strong> per spedire via posta elettronica il " "<p>Premi <strong>Spedisci...</strong> per spedire via posta elettronica il "
"documento corrente. <p>Se vuoi selezionare più documenti per la spedizione, " "documento corrente. <p>Se vuoi selezionare più documenti per la spedizione, "
@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "Barra inferiore"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr " BLO "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Non è stato trovato nessun componente di TDE per la modifica del testo;\n" "Non è stato trovato nessun componente di TDE per la modifica del testo;\n"
@ -1913,7 +1914,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate ha un buon numero di plugin, che offrono caratteristiche\n" "<p>Kate ha un buon numero di plugin, che offrono caratteristiche\n"
"di tutti i tipi, sia semplici che avanzate.</p>\n" "di tutti i tipi, sia semplici che avanzate.</p>\n"
@ -1934,7 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puoi esportare il documento corrente come un file HTML, includendo\n" "<p>Puoi esportare il documento corrente come un file HTML, includendo\n"
"l'evidenziazione della sintassi.</p>\n" "l'evidenziazione della sintassi.</p>\n"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puoi dividere l'editor Kate quante volte e in qualsiasi direzione\n" "<p>Puoi dividere l'editor Kate quante volte e in qualsiasi direzione\n"
@ -2002,7 +2003,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2063,7 +2064,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puoi avere una ottima sostituzione da espressione regolare simile a sed " "<p>Puoi avere una ottima sostituzione da espressione regolare simile a sed "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "実行ファイル(&E):"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"コマンドで使用する実行ファイルです。これはツールをテストしてメニューに表示す" "コマンドで使用する実行ファイルです。これはツールをテストしてメニューに表示す"
"べきかどうかを決定するために使用します。設定しなければ、コマンドの最初の語を" "べきかどうかを決定するために使用します。設定しなければ、コマンドの最初の語を"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "MIME タイプ(&M):"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"このツールを有効にする MIME タイプのリストです。この欄が空であれば、すべての " "このツールを有効にする MIME タイプのリストです。この欄が空であれば、すべての "
@ -772,18 +772,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>検索する正規表現をここで指定してください。<p>「正規表現」をチェックしなけ" "<p>検索する正規表現をここで指定してください。<p>「正規表現」をチェックしなけ"
"れば、式の中にある空白以外の任意の文字はバックスラッシュ文字でエスケープされ" "れば、式の中にある空白以外の任意の文字はバックスラッシュ文字でエスケープされ"
@ -897,7 +897,8 @@ msgstr "メール(&M)..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>現在のドキュメントをメールで送信するには「メール...」を押してください。<p>" "<p>現在のドキュメントをメールで送信するには「メール...」を押してください。<p>"
"複数のドキュメントを送信するには「すべてのドキュメントを表示&nbsp;&gt;&gt;」" "複数のドキュメントを送信するには「すべてのドキュメントを表示&nbsp;&gt;&gt;」"
@ -1335,7 +1336,7 @@ msgstr "下サイドバー"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE テキストエディタコンポーネントが見つかりません。\n" "TDE テキストエディタコンポーネントが見つかりません。\n"
@ -1873,7 +1874,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>kate には、単純なものからより高度なものまで各種の便利なプラグインが含まれ" "<p>kate には、単純なものからより高度なものまで各種の便利なプラグインが含まれ"
"ています。</p>\n" "ています。</p>\n"
@ -1893,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>現在のドキュメントを強調表示も含めて HTML ファイルとしてエクスポートできま" "<p>現在のドキュメントを強調表示も含めて HTML ファイルとしてエクスポートできま"
"す。</p>\n" "す。</p>\n"
@ -1906,7 +1907,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate エディタのウィンドウは好きなだけ縦横どちらにでも分割できます。各フ" "<p>Kate エディタのウィンドウは好きなだけ縦横どちらにでも分割できます。各フ"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2012,7 +2013,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>「編集コマンド」を使って sed ライクな正規表現による置換ができます。</p>\n" "<p>「編集コマンド」を使って sed ライクな正規表現による置換ができます。</p>\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:35+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:35+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "&Бағдарлама:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Команданы орындайтын бағдарлама. Құрал қол жеткізетінің тексеру үшін " "Команданы орындайтын бағдарлама. Құрал қол жеткізетінің тексеру үшін "
"қолданады. Бұны келтірмесе бағдарлама ретінде <em>команданың</em> бірінші " "қолданады. Бұны келтірмесе бағдарлама ретінде <em>команданың</em> бірінші "
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "&MIME түрі:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Құралды қай файлдарға жұмасалатының көрсететін үтірлі нүктемен бөліктенген " "Құралды қай файлдарға жұмасалатының көрсететін үтірлі нүктемен бөліктенген "
@ -762,18 +762,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Іздейтінің үлгісін келтіріңіз.<p>Егер үлгі өрнегінің кұсбелгісі " "<p>Іздейтінің үлгісін келтіріңіз.<p>Егер үлгі өрнегінің кұсбелгісі "
"қойылмаса, кез келген әріп емес таңбаның алдында кері көлбеу сызық қойылады. " "қойылмаса, кез келген әріп емес таңбаның алдында кері көлбеу сызық қойылады. "
@ -891,7 +891,8 @@ msgstr "&Пошта..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Назардағы құжатты эл.поштамен жіберу үшін <strong>Пошта...</strong> " "<p>Назардағы құжатты эл.поштамен жіберу үшін <strong>Пошта...</strong> "
"дегенді басыңыз.<p>Басқа құжаттарды жіберуге таңдау үшін <strong>Барлық " "дегенді басыңыз.<p>Басқа құжаттарды жіберуге таңдау үшін <strong>Барлық "
@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "Төмендегі панель"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE жүйесінің мәтін өңдеу компоненті табылмады;\n" "TDE жүйесінің мәтін өңдеу компоненті табылмады;\n"
@ -1865,7 +1866,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate бір қатар қарапайым және күрделі модульдермен жабдықталады.\n" "<p>Kate бір қатар қарапайым және күрделі модульдермен жабдықталады.\n"
" <p>Мәзірдегі <strong>Баптау</strong> </p> дегенді таңдап, ашылған диалогта " " <p>Мәзірдегі <strong>Баптау</strong> </p> дегенді таңдап, ашылған диалогта "
@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Назардағы құжатты HTML файлға, синтаксисін бояулауын\n" "<p>Назардағы құжатты HTML файлға, синтаксисін бояулауын\n"
"қоса экспорт етіп ала аласыз.\n" "қоса экспорт етіп ала аласыз.\n"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate терезесін қалаған түрде бөле аласыз. Әрбір бөлік өзінің\n" "<p>Kate терезесін қалаған түрде бөле аласыз. Әрбір бөлік өзінің\n"
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2006,7 +2007,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Сіз sed-редакторындағы секілді үлгі өрнектерді <em>Command Line</em> \n" "<p>Сіз sed-редакторындағы секілді үлгі өрнектерді <em>Command Line</em> \n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ ៖"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ឧបករណ៍​មួយ​គួរ​ត្រូវ​" "កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ឧបករណ៍​មួយ​គួរ​ត្រូវ​"
"បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់ បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​<em>ពាក្យ​បញ្ជា</em> នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" "បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់ បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​<em>ពាក្យ​បញ្ជា</em> នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "ប្រភេទ &Mime ៖"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណ៍​នេះ​គួរ​ប្រើ​បាន បើ​ទុក​បញ្ជី​នេះ​ទទេ នោះ​ឧបករណ៍​" "បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណ៍​នេះ​គួរ​ប្រើ​បាន បើ​ទុក​បញ្ជី​នេះ​ទទេ នោះ​ឧបករណ៍​"
@ -746,18 +746,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>បញ្ចូល​កន្សោម​ដែល​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក នៅ​ទីនេះ ។<p> បើ 'កន្សោម​ធម្មតា' ត្រូវ​បាន​ដោះ​ធីក នោះ​អក្សរ​ដែល​" "<p>បញ្ចូល​កន្សោម​ដែល​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក នៅ​ទីនេះ ។<p> បើ 'កន្សោម​ធម្មតា' ត្រូវ​បាន​ដោះ​ធីក នោះ​អក្សរ​ដែល​"
"មិន​មែន​ជា​ដកឃ្លា ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​កន្សោម​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្វែរ​ដោយ​តួអក្សរ \"\" មួយ ។<p> តួអក្សរ​" "មិន​មែន​ជា​ដកឃ្លា ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​កន្សោម​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្វែរ​ដោយ​តួអក្សរ \"\" មួយ ។<p> តួអក្សរ​"
@ -869,7 +869,8 @@ msgstr "សំបុត្រ..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។<p> ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​" "<p>ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។<p> ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​"
"ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច <strong>បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់&nbsp;&gt;&gt;</strong> ។" "ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច <strong>បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់&nbsp;&gt;&gt;</strong> ។"
@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr "របារ​ចំហៀង​បាត"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"មិន​អាច​រកឃើញ​សមាសភាគ​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ TDE\n" "មិន​អាច​រកឃើញ​សមាសភាគ​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ TDE\n"
@ -1832,7 +1833,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នូវ​បណ្ដុំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ល្អៗ ដែល​ផ្ដល់​នូវ\n" "<p>Kate ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នូវ​បណ្ដុំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ល្អៗ ដែល​ផ្ដល់​នូវ\n"
"លក្ខណៈ​ពិសេស​ធម្មតា និង​កម្រិត​ខ្ពស់​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់ ។</p>\n" "លក្ខណៈ​ពិសេស​ធម្មតា និង​កម្រិត​ខ្ពស់​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់ ។</p>\n"
@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>អ្នក​អាច​នាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ HTML ដោយ​រួម​ទាំង\n" "<p>អ្នក​អាច​នាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ HTML ដោយ​រួម​ទាំង\n"
"ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ។</p>\n" "ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ។</p>\n"
@ -1865,7 +1866,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>អ្នក​អាច​ពុះ​កម្មវិធី​និពន្ធ Kate ច្រើន​ដង​តាម​តែ​អ្នក​ត្រូវការ ហើយ\n" "<p>អ្នក​អាច​ពុះ​កម្មវិធី​និពន្ធ Kate ច្រើន​ដង​តាម​តែ​អ្នក​ត្រូវការ ហើយ\n"
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1974,7 +1975,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា sed-like ដោយ​ប្រើ <em>បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា</em> ។</p>\n" "<p>អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា sed-like ដោយ​ប្រើ <em>បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា</em> ។</p>\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "실행 가능(&E):"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 " "'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 "
"위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 <em>명령어</em>의 첫 단어가 사용될 것입니다." "위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 <em>명령어</em>의 첫 단어가 사용될 것입니다."
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "마임 타입(&M):"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만" "세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만"
@ -758,18 +758,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>검색하고 싶은 표현식을 입력하십시오.<p>정규 표현식이 체크 해제되어 있으" "<p>검색하고 싶은 표현식을 입력하십시오.<p>정규 표현식이 체크 해제되어 있으"
"면, 표현식 내의 공간이 없는 모든 문자는 백슬레쉬로 무시됩니다. <p>가능한 메" "면, 표현식 내의 공간이 없는 모든 문자는 백슬레쉬로 무시됩니다. <p>가능한 메"
@ -882,7 +882,8 @@ msgstr "메일(&M)..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 <strong>메일...</strong>을 클릭하십시" "<p>현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 <strong>메일...</strong>을 클릭하십시"
"오<p>다른 파일을 더 보내시려면 <strong>모든 파일 보기&nbsp;&gt;&gt;</strong>" "오<p>다른 파일을 더 보내시려면 <strong>모든 파일 보기&nbsp;&gt;&gt;</strong>"
@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr "바닥 사이드바"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n" "TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n"
@ -1851,7 +1852,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>카테는 우수한 플러그인 묶음과 함께 모든 종류의 \n" "<p>카테는 우수한 플러그인 묶음과 함께 모든 종류의 \n"
"간단하고 두드러진 특징을 제공합니다. </p>\n" "간단하고 두드러진 특징을 제공합니다. </p>\n"
@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>구문 강조를 포함하여 현재 문서를 HTML 파일로 내보낼 수 있습니다.</p> \n" "<p>구문 강조를 포함하여 현재 문서를 HTML 파일로 내보낼 수 있습니다.</p> \n"
"<p><strong>파일 -&gt; 내보내기 -&gt; HTML...</strong>을 선택하십시오.</p>\n" "<p><strong>파일 -&gt; 내보내기 -&gt; HTML...</strong>을 선택하십시오.</p>\n"
@ -1882,7 +1883,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>카테 편집기를 각 방향으로 원하는 만큼 분리할 수 있습니다.\n" "<p>카테 편집기를 각 방향으로 원하는 만큼 분리할 수 있습니다.\n"
@ -1935,7 +1936,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1989,7 +1990,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p><em>명령어 줄</em>을 사용하여 sed 같은 정규 표현방식을 사용할 수 있습니" "<p><em>명령어 줄</em>을 사용하여 sed 같은 정규 표현방식을 사용할 수 있습니"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:55+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Vy&kdomoji byla:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Vykdomoji byla, kurią naudos komanda. Ši parinktis naudojama patikrinti, ar " "Vykdomoji byla, kurią naudos komanda. Ši parinktis naudojama patikrinti, ar "
"įrankis turi būti rodomas; jei laukas neužpildytas, bus naudojamas pirmasis " "įrankis turi būti rodomas; jei laukas neužpildytas, bus naudojamas pirmasis "
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "&Mime tipai:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"A kabliataškiais atskirtas visų mime tipų, kuriems šis įrankis turi būti " "A kabliataškiais atskirtas visų mime tipų, kuriems šis įrankis turi būti "
@ -783,18 +783,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Čia įrašykite išraišką, kurios norite ieškoti.<p>Jei parinktis „įprastoji " "<p>Čia įrašykite išraišką, kurios norite ieškoti.<p>Jei parinktis „įprastoji "
"išraiška“ nepažymėta, visi ženklai išskyrus tarpus bus „atšaukti“ atbuliniu " "išraiška“ nepažymėta, visi ženklai išskyrus tarpus bus „atšaukti“ atbuliniu "
@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "&Paštas..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Spauskite <strong>Paštas...</strong> norėdami išsiųsti e. paštu dabartinį " "<p>Spauskite <strong>Paštas...</strong> norėdami išsiųsti e. paštu dabartinį "
"dokumentą.<p>Norėdami pažymėti kelis dokumentus siuntimui, spauskite " "dokumentą.<p>Norėdami pažymėti kelis dokumentus siuntimui, spauskite "
@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "Apatinė juosta"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Nerastas TDE tekstų redaktoriaus komponentas!\n" "Nerastas TDE tekstų redaktoriaus komponentas!\n"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate turi puikų priedų rinkinį, kuris sukuria ir įrastas, ir\n" "<p>Kate turi puikų priedų rinkinį, kuris sukuria ir įrastas, ir\n"
"papildomas visų rūšių galimybes.</p>\n" "papildomas visų rūšių galimybes.</p>\n"
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Galima eksportuoti dabartinį dokumentą kaip HTML failą, įskaitant\n" "<p>Galima eksportuoti dabartinį dokumentą kaip HTML failą, įskaitant\n"
"sintaksės paryškinimą.</p>\n" "sintaksės paryškinimą.</p>\n"
@ -1929,7 +1930,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Galima suskaidyti Kate redaktorių į tiek dalių, kiek pageidaujama,\n" "<p>Galima suskaidyti Kate redaktorių į tiek dalių, kiek pageidaujama,\n"
@ -1982,7 +1983,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2044,7 +2045,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Galite atlikti puikius „sed“ sintaksę primenančius įprastųjų išraiškų " "<p>Galite atlikti puikius „sed“ sintaksę primenančius įprastųjų išraiškų "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "&Mime tipi:"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -702,18 +702,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Ievadiet šeit meklējamo regulāro izteiksmi.<br>Iespējamie meta simboli ir: " "Ievadiet šeit meklējamo regulāro izteiksmi.<br>Iespējamie meta simboli ir: "
"<br><b>.</b> - Sakrīt jebkurš simbols\n" "<br><b>.</b> - Sakrīt jebkurš simbols\n"
@ -828,7 +828,8 @@ msgstr "Sūtīt pa &e-pastu..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 #: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 #: app/katemailfilesdialog.cpp:104
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
@ -1769,7 +1770,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:11 #: data/tips:11
@ -1782,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1790,7 +1791,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1825,7 +1826,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1864,7 +1865,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "&Извршна:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Извршната датотека која се користи од командата. Ова се користи за проверка " "Извршната датотека која се користи од командата. Ова се користи за проверка "
"дали треба да се прикаже алатката; ако не е поставено, ќе се користи првиот " "дали треба да се прикаже алатката; ако не е поставено, ќе се користи првиот "
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "&Mime-типови:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Листа на mime-типови разделени со точка-запирка за кои оваа алатка треба да " "Листа на mime-типови разделени со точка-запирка за кои оваа алатка треба да "
@ -791,18 +791,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Внесете го тука изразот за кој сакате да пребарувате.<p>Ако не е " "<p>Внесете го тука изразот за кој сакате да пребарувате.<p>Ако не е "
"обележано „регуларен израз“, на сите знаци во вашиот израз што не се празно " "обележано „регуларен израз“, на сите знаци во вашиот израз што не се празно "
@ -923,7 +923,8 @@ msgstr "&Испрати..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Притиснете на <strong>Испрати...</strong> за да го испратите тековниот " "<p>Притиснете на <strong>Испрати...</strong> за да го испратите тековниот "
"документ по е-пошта.<p>За да изберете повеќе документи за испраќање, " "документ по е-пошта.<p>За да изберете повеќе документи за испраќање, "
@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "Долна странична лента"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr " БЛОК "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Не е најдена компонента од TDE за уредување на текст!\n" "Не е најдена компонента од TDE за уредување на текст!\n"
@ -1915,7 +1916,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate доаѓа со големо множество приклучоци, кои овозможуват лесни и\n" "<p>Kate доаѓа со големо множество приклучоци, кои овозможуват лесни и\n"
"напредни можности од секаков вид.</p>\n" "напредни можности од секаков вид.</p>\n"
@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Активниот документ може да го изнесете во датотека HTML вклучувајќи\n" "<p>Активниот документ може да го изнесете во датотека HTML вклучувајќи\n"
"го и означувањето на синтаксата.</p>\n" "го и означувањето на синтаксата.</p>\n"
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Може да го поделите уредувачот Kate онолку пати колку што сакате\n" "<p>Може да го поделите уредувачот Kate онолку пати колку што сакате\n"
@ -2004,7 +2005,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2067,7 +2068,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Може да правите замени со регуларни изрази слични на sed со " "<p>Може да правите замени со регуларни изрази слични на sed со "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -768,18 +768,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Та энд хайлт хийх энгийн илэрхийлэлээ өгнө үү.<br>Боломжит Мета тэмдэгтүүд:" "Та энд хайлт хийх энгийн илэрхийлэлээ өгнө үү.<br>Боломжит Мета тэмдэгтүүд:"
"<br><b>.</b> - Тэмдэгт бүр<br><b>^</b> - Мөрийн эхлэл<br><b>$</b> - Мөрийн " "<br><b>.</b> - Тэмдэгт бүр<br><b>^</b> - Мөрийн эхлэл<br><b>$</b> - Мөрийн "
@ -898,7 +898,8 @@ msgstr "Э-&захиа..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Идэвхтэй баримтыг э-шуудангаар илгээхийг хүсвэл <strong>Э-захиа</" "<p>Идэвхтэй баримтыг э-шуудангаар илгээхийг хүсвэл <strong>Э-захиа</"
"strong>дээр дарна уу <p>Олон баримт илгээхээр сонгох бол<strong>Бүх баримт " "strong>дээр дарна уу <p>Олон баримт илгээхээр сонгох бол<strong>Бүх баримт "
@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"КДЭ-текст боловсруулагч бүрэлдэхүүн олдсонгүй.\n" "КДЭ-текст боловсруулагч бүрэлдэхүүн олдсонгүй.\n"
@ -1877,7 +1878,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Кате энгийн болон бэрх бүх төрлийг авах сайхан өргөтгөл нийлүүлж байна.</" "<p>Кате энгийн болон бэрх бүх төрлийг авах сайхан өргөтгөл нийлүүлж байна.</"
"p>\n" "p>\n"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ТА идэвхтэй баримтыг HTML-файлаар гаргаж бүүр дүрмийн онцгойлолт\n" "<p>ТА идэвхтэй баримтыг HTML-файлаар гаргаж бүүр дүрмийн онцгойлолт\n"
"оруулж болно.</p>\n" "оруулж болно.</p>\n"
@ -1912,7 +1913,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Та Кате боловсруулагчийн харагдалтын цонхыг босоо хэвтээ дураараа\n" "<p>Та Кате боловсруулагчийн харагдалтын цонхыг босоо хэвтээ дураараа\n"
@ -1952,7 +1953,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1991,7 +1992,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Bol&eh laksana:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama " "Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama "
"ada alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</" "ada alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Jenis &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; " "Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; "
@ -776,18 +776,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini.<p>Jika 'ungkapan biasa' " "<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini.<p>Jika 'ungkapan biasa' "
"tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan anda akan dilepaskan " "tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan anda akan dilepaskan "
@ -907,7 +907,8 @@ msgstr "&Mel..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa.<p>Untuk memilih " "<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa.<p>Untuk memilih "
"lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>Paparkan Semua Dokumen&nbsp;&gt;" "lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>Paparkan Semua Dokumen&nbsp;&gt;"
@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Bar Sisi Bawah"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Komponen editor teks TDE tidak dapat ditemui;\n" "Komponen editor teks TDE tidak dapat ditemui;\n"
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n" "<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n"
"dan termaju bagi semua jenis.</p>\n" "dan termaju bagi semua jenis.</p>\n"
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n" "<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n"
"penonjolan sintaks.</p>\n" "penonjolan sintaks.</p>\n"
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n" "<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n"
@ -1973,7 +1974,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2035,7 +2036,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>Baris " "<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>Baris "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "&Programfil:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Den kjørbare fila som verktøyet bruker. Dette brukes til å avgjøre om et " "Den kjørbare fila som verktøyet bruker. Dette brukes til å avgjøre om et "
"verktøy skal vises hvis det ikke er oppgitt brukes det første ordet i " "verktøy skal vises hvis det ikke er oppgitt brukes det første ordet i "
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "&Mime-typer:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"En liste med semikolon som skilletegn, over mime-typer der dette verktøyet " "En liste med semikolon som skilletegn, over mime-typer der dette verktøyet "
@ -768,18 +768,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Skriv inn det du vil lete etter.<p>Hvis det ikke er krysset av for " "<p>Skriv inn det du vil lete etter.<p>Hvis det ikke er krysset av for "
"«regulært uttrykk», så blir tegn i uttrykket som ikke er bokstaver eller " "«regulært uttrykk», så blir tegn i uttrykket som ikke er bokstaver eller "
@ -894,7 +894,8 @@ msgstr "&Send …"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Trykk på <strong>Send</strong> for å sende dokumentet.<p>Dersom du vil " "<p>Trykk på <strong>Send</strong> for å sende dokumentet.<p>Dersom du vil "
"sende flere dokumenter, kan du trykke på <strong> Vis alle dokumenter&nbsp;" "sende flere dokumenter, kan du trykke på <strong> Vis alle dokumenter&nbsp;"
@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Nedre sidestolpe"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr " BLK"
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Fant ingen skriveprogramskomponent i TDE.\n" "Fant ingen skriveprogramskomponent i TDE.\n"
@ -1866,7 +1867,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate har et godt utvalg programtillegg med \n" "<p>Kate har et godt utvalg programtillegg med \n"
"all slags enkle og avanserte funksjoner.</p>\n" "all slags enkle og avanserte funksjoner.</p>\n"
@ -1886,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan eksportere dokument som en HTML-fil, med</p>\n" "<p>Du kan eksportere dokument som en HTML-fil, med</p>\n"
"syntaksmerking.<p>\n" "syntaksmerking.<p>\n"
@ -1898,7 +1899,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Du kan dele opp Kate-vinduet så mange ruter du vil, i alle\n" "<p> Du kan dele opp Kate-vinduet så mange ruter du vil, i alle\n"
@ -1948,7 +1949,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2002,7 +2003,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan bytte ut tekst med sed-lignende regulære uttrykk ved å bruke en " "<p>Du kan bytte ut tekst med sed-lignende regulære uttrykk ved å bruke en "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "&Utföhrbor Datei:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"De utföhrbore Datei för den Befehl. Dormit warrt pröövt, wat dat Warktüüch " "De utföhrbore Datei för den Befehl. Dormit warrt pröövt, wat dat Warktüüch "
"wiest warrn schall; wenn hier nix steiht, warrt dat eerste Woort vun " "wiest warrn schall; wenn hier nix steiht, warrt dat eerste Woort vun "
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "&MIME-Typen:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"En List vun MIME-Typen, ünnerdeelt vun Streekpünkt, för de dat Warktüüch " "En List vun MIME-Typen, ünnerdeelt vun Streekpünkt, för de dat Warktüüch "
@ -782,18 +782,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Den reguleren Utdruck, na den söcht warrn schall, hier ingeven.<p>Wenn " "<p>Den reguleren Utdruck, na den söcht warrn schall, hier ingeven.<p>Wenn "
"\"Reguleer Utdruck\" nich utsöcht is, warrt all Tekens binnen den Utdruck en " "\"Reguleer Utdruck\" nich utsöcht is, warrt all Tekens binnen den Utdruck en "
@ -912,7 +912,8 @@ msgstr "&Nettpost..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Klick op <strong>Nettpost...</strong>, wenn Du dat aktive Dokment mit " "<p>Klick op <strong>Nettpost...</strong>, wenn Du dat aktive Dokment mit "
"Nettpost sennen wullt.<p>Wenn Du en Reeg Dokmenten för't Sennen utsöken " "Nettpost sennen wullt.<p>Wenn Du en Reeg Dokmenten för't Sennen utsöken "
@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr "Ünnerkant"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr " Blk "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"En TDE-Texteditorkomponent wöör nich funnen !\n" "En TDE-Texteditorkomponent wöör nich funnen !\n"
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate warrt mit en groot Sett vun Plugins levert, de eenfache\n" "<p>Kate warrt mit en groot Sett vun Plugins levert, de eenfache\n"
"un verwiederte Funkschonen vun all Sorten praatstellen.</p>\n" "un verwiederte Funkschonen vun all Sorten praatstellen.</p>\n"
@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kannst dat aktive Dokment as en HTML-Datei sekern, ok Syntaxmarkeren " "<p>Du kannst dat aktive Dokment as en HTML-Datei sekern, ok Syntaxmarkeren "
"blievt sichtbor.</p>\n" "blievt sichtbor.</p>\n"
@ -1935,7 +1936,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kannst den Kate-Editor so faken delen as du wullt, un in\n" "<p>Du kannst den Kate-Editor so faken delen as du wullt, un in\n"
@ -1990,7 +1991,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2050,7 +2051,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kannst vigeliensche Utwesseln as mit \"sed\" utföhren, wenn Du de " "<p>Du kannst vigeliensche Utwesseln as mit \"sed\" utföhren, wenn Du de "

@ -23,7 +23,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "&Uitvoerbaar bestand:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Het bestand dat zal worden uitgevoerd in het commando. Dit wordt gebruikt om " "Het bestand dat zal worden uitgevoerd in het commando. Dit wordt gebruikt om "
"te controleren of een hulpmiddel moet worden getoond. Indien niet ingesteld " "te controleren of een hulpmiddel moet worden getoond. Indien niet ingesteld "
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "&Mime-bestandstypen:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Een door puntkomma's gescheiden lijst van Mime-bestandstypen waarvoor dit " "Een door puntkomma's gescheiden lijst van Mime-bestandstypen waarvoor dit "
@ -808,18 +808,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Voer hier de reguliere expressie waarmee u wilt zoeken in. <p>Indien " "<p>Voer hier de reguliere expressie waarmee u wilt zoeken in. <p>Indien "
"optie 'Reguliere expressie' niet is geselecteerd, dan zullen alle niet-" "optie 'Reguliere expressie' niet is geselecteerd, dan zullen alle niet-"
@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "&Verzenden..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Druk op de knop <strong>Verzenden</strong> om het huidige document als e-" "<p>Druk op de knop <strong>Verzenden</strong> om het huidige document als e-"
"mail te verzenden. <p>Als u meer documenten wilt verzenden, druk dan op de " "mail te verzenden. <p>Als u meer documenten wilt verzenden, druk dan op de "
@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr "Onderste zijbalk"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Er is geen TDE-tekstinvoercomponent gevonden.\n" "Er is geen TDE-tekstinvoercomponent gevonden.\n"
@ -1937,7 +1938,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate heeft een aantal plugins die eenvoudige en geavanceerde\n" "<p>Kate heeft een aantal plugins die eenvoudige en geavanceerde\n"
"functies aanleveren.</p>\n" "functies aanleveren.</p>\n"
@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>U kunt het huidige document exporteren als HTML-bestand, inclusief\n" "<p>U kunt het huidige document exporteren als HTML-bestand, inclusief\n"
"de syntaxis accentuering.</p>\n" "de syntaxis accentuering.</p>\n"
@ -1972,7 +1973,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>U kunt Kate zo vaak opsplitsen als u wilt, in welke richting dan ook.\n" "<p>U kunt Kate zo vaak opsplitsen als u wilt, in welke richting dan ook.\n"
@ -2025,7 +2026,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2088,7 +2089,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>U kunt bij het vervangen van tekst gebruik maken van sed-achtige " "<p>U kunt bij het vervangen van tekst gebruik maken van sed-achtige "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "&Programfil:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Den køyrbare programfila som kommandoen brukar. Dette vert bruka til å " "Den køyrbare programfila som kommandoen brukar. Dette vert bruka til å "
"avgjera om eit verktøy skal visast. Dersom ikkje noko er vald, vert det " "avgjera om eit verktøy skal visast. Dersom ikkje noko er vald, vert det "
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "&Mime-typar:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Ei liste skild med semikolon, over mime-typar der dette verktøyet skal vera " "Ei liste skild med semikolon, over mime-typar der dette verktøyet skal vera "
@ -763,18 +763,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Skriv det du vil søkja etter her. Dersom du ikkje har kryssa av for " "<p>Skriv det du vil søkja etter her. Dersom du ikkje har kryssa av for "
"«regulært uttrykk», vert teikn i uttrykket som ikkje er mellomrom siterte " "«regulært uttrykk», vert teikn i uttrykket som ikkje er mellomrom siterte "
@ -888,7 +888,8 @@ msgstr "&Send …"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Trykk på <strong>Send</strong> for å senda dokumentet. <p>Dersom du vil " "<p>Trykk på <strong>Send</strong> for å senda dokumentet. <p>Dersom du vil "
"senda fleire dokument, kan du trykkja <strong>Vis alle dokument</strong>." "senda fleire dokument, kan du trykkja <strong>Vis alle dokument</strong>."
@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr "Nedre sidestolpe"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Fann ikkje nokon skriveprogramkomponent i TDE.\n" "Fann ikkje nokon skriveprogramkomponent i TDE.\n"
@ -1860,7 +1861,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate har eit godt utval programtillegg, med alle slags enkle og avanserte " "<p>Kate har eit godt utval programtillegg, med alle slags enkle og avanserte "
"funksjonar.</p>\n" "funksjonar.</p>\n"
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan eksportera dokumentet som HTML-fil, med syntaksmerking.</p><p>Vel " "<p>Du kan eksportera dokumentet som HTML-fil, med syntaksmerking.</p><p>Vel "
"i så fall <strong>Fil → Eksporter → HTML</strong>.</p>\n" "i så fall <strong>Fil → Eksporter → HTML</strong>.</p>\n"
@ -1891,7 +1892,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan dela opp Kate i så mange ruter du vil, i alle retningar. Kvar rute " "<p>Du kan dela opp Kate i så mange ruter du vil, i alle retningar. Kvar rute "
@ -1939,7 +1940,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1993,7 +1994,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan byta ut tekst med sed-liknande regulære uttrykk ved å bruka ein " "<p>Du kan byta ut tekst med sed-liknande regulære uttrykk ved å bruka ein "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ(&E):"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਚੱਲਣਯੋਗ। ਇਹ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਸੰਦ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ " "ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਚੱਲਣਯੋਗ। ਇਹ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਸੰਦ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ "
"ਤਾਂ <em>ਕਮਾਂਡ</em> ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" "ਤਾਂ <em>ਕਮਾਂਡ</em> ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "&Mime ਕਿਸਮ:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"ਇੱਕ ਅਰਧ-ਵਿਰਾਮ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ mime ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਕਿ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਸ ਦਾ " "ਇੱਕ ਅਰਧ-ਵਿਰਾਮ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ mime ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਕਿ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਸ ਦਾ "
@ -727,18 +727,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -828,7 +828,8 @@ msgstr "ਪੱਤਰ(&M)..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀ ਭੇਜਣ ਲਈ <strong>ਪੱਤਰ...</strong> ਦਬਾਓ। <p> ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " "<p>ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀ ਭੇਜਣ ਲਈ <strong>ਪੱਤਰ...</strong> ਦਬਾਓ। <p> ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
"ਭੇਜਣ ਲਈ <strong>ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ&nbsp;&gt;&gt;</strong> ਦਬਾਓ।" "ਭੇਜਣ ਲਈ <strong>ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ&nbsp;&gt;&gt;</strong> ਦਬਾਓ।"
@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr "ਹੇਠਲੀ ਬਾਹੀ"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ-ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n" "ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ-ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
@ -1786,7 +1787,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ਕੇਟ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ (ਪਲੱਗਿੰਨਾਂ) ਦਾ ਵੱਡਾ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਤਰਾਂ ਦੇ\n" "<p>ਕੇਟ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ (ਪਲੱਗਿੰਨਾਂ) ਦਾ ਵੱਡਾ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਤਰਾਂ ਦੇ\n"
"ਤਕਨੀਕੀ ਤੇ ਸਧਾਰਨ ਫੀਚਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੇ ਹਨ।</p>\n" "ਤਕਨੀਕੀ ਤੇ ਸਧਾਰਨ ਫੀਚਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੇ ਹਨ।</p>\n"
@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ HTML ਫਾਇਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਸੰਕਟੇਕਸ\n" "<p>ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ HTML ਫਾਇਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਸੰਕਟੇਕਸ\n"
"ਉਭਾਰਨ ਸਮੇਤ</p>\n" "ਉਭਾਰਨ ਸਮੇਤ</p>\n"
@ -1817,7 +1818,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1859,7 +1860,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1898,7 +1899,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:39+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "&Program:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno " "Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno "
"być pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo " "być pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo "
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Typy &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być " "Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być "
@ -785,18 +785,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Podaj szukane wyrażenie.<p> Jeśli 'wyrażenie regularne' nie jest " "<p>Podaj szukane wyrażenie.<p> Jeśli 'wyrażenie regularne' nie jest "
"zaznaczone, każdy znak nie będący białym znakiem zostanie uniknięty znakiem " "zaznaczone, każdy znak nie będący białym znakiem zostanie uniknięty znakiem "
@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "&Wyślij..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Naciśnij przycisk <strong>Wyślij...</strong>, by wysłać pocztą bieżący " "<p>Naciśnij przycisk <strong>Wyślij...</strong>, by wysłać pocztą bieżący "
"dokument.<p>Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij <strong>Pokaż " "dokument.<p>Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij <strong>Pokaż "
@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "Dolny panel"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n" "Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate zawiera zestaw wtyczek, wprowadzających nowe proste i zaawansowane " "<p>Kate zawiera zestaw wtyczek, wprowadzających nowe proste i zaawansowane "
"funkcje różnych typów.</p>\n" "funkcje różnych typów.</p>\n"
@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Można zapisać bieżący plik w formacie HTML, z zachowaniem\n" "<p>Można zapisać bieżący plik w formacie HTML, z zachowaniem\n"
"składni.</p>\n" "składni.</p>\n"
@ -1928,7 +1929,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Okno edytor Kate można dowolną ilość razy podzielić\n" "<p>Okno edytor Kate można dowolną ilość razy podzielić\n"
@ -1981,7 +1982,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2043,7 +2044,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Można używać zastępowania fragmentów tekstu używając wyrażeń regularnych " "<p>Można używać zastępowania fragmentów tekstu używając wyrażeń regularnych "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:37+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "&Executável:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"O executável utilizado pelo comando. Isto é utilizado para verificar se uma " "O executável utilizado pelo comando. Isto é utilizado para verificar se uma "
"ferramenta deve ser mostrada; se não estiver configurada, a primeira palavra " "ferramenta deve ser mostrada; se não estiver configurada, a primeira palavra "
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Tipos &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Uma lista separada por ponto-e-vírgulas de tipos MIME para os quais esta " "Uma lista separada por ponto-e-vírgulas de tipos MIME para os quais esta "
@ -790,18 +790,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Indique a expressão regular com a qual pesquisar aqui.<br>Os meta-caracteres " "Indique a expressão regular com a qual pesquisar aqui.<br>Os meta-caracteres "
"possíveis são:<br><b>.</b> - Corresponde a qualquer carácter<br><b>^</b> - " "possíveis são:<br><b>.</b> - Corresponde a qualquer carácter<br><b>^</b> - "
@ -919,7 +919,8 @@ msgstr "Enviar por E-&mail..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Carregue em <strong>Enviar...</strong> para remeter o documento actual " "<p>Carregue em <strong>Enviar...</strong> para remeter o documento actual "
"por e-mail.<p>Para seleccionar mais documentos para enviar, carregue em " "por e-mail.<p>Para seleccionar mais documentos para enviar, carregue em "
@ -1363,7 +1364,7 @@ msgstr "Barra do Fundo"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr " BLC "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível encontrar um componente de edição de texto;\n" "Não foi possível encontrar um componente de edição de texto;\n"
@ -1906,7 +1907,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>O Kate vem com um bom conjunto de 'plugins' que oferecem algumas " "<p>O Kate vem com um bom conjunto de 'plugins' que oferecem algumas "
"funcionalidades simples e avançadas de todos os tipos.</p>\n" "funcionalidades simples e avançadas de todos os tipos.</p>\n"
@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pode exportar o documento actual como um ficheiro de HTML, incluindo o\n" "<p>Pode exportar o documento actual como um ficheiro de HTML, incluindo o\n"
"realce de sintaxe.</p>\n" "realce de sintaxe.</p>\n"
@ -1940,7 +1941,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pode dividir o editor Kate tantas vezes quantas as que quiser e em " "<p>Pode dividir o editor Kate tantas vezes quantas as que quiser e em "
@ -1994,7 +1995,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2052,7 +2053,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>O utilizador pode fazer algumas substituições à 'sed' engraçadas com a\n" "<p>O utilizador pode fazer algumas substituições à 'sed' engraçadas com a\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "&Executável:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"O executável usado pelo comando. Isto é usado para verificar se uma " "O executável usado pelo comando. Isto é usado para verificar se uma "
"ferramenta deve ser exibida; e se não estiver configurado, a primeira " "ferramenta deve ser exibida; e se não estiver configurado, a primeira "
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "&Tipos MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Uma lista separada por ponto-e-vírgula de tipos MIME, para os quais esta " "Uma lista separada por ponto-e-vírgula de tipos MIME, para os quais esta "
@ -794,18 +794,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Digite aqui a expressão regular com o que você deseja procurar. <p>Se " "<p>Digite aqui a expressão regular com o que você deseja procurar. <p>Se "
"'expressão regular' estiver desmarcado, quaisquer letras sem espaço em sua " "'expressão regular' estiver desmarcado, quaisquer letras sem espaço em sua "
@ -926,7 +926,8 @@ msgstr "&E-Mail..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pressione <strong>E-mail...</strong> para enviar por e-mail o documento " "<p>Pressione <strong>E-mail...</strong> para enviar por e-mail o documento "
"atual. <p>Para selecionar mais documentos a serem enviados, pressione " "atual. <p>Para selecionar mais documentos a serem enviados, pressione "
@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "Barra Inferior"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr " BCO "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Um componente de ediçãode texto do TDE não pode ser encontrado.\n" "Um componente de ediçãode texto do TDE não pode ser encontrado.\n"
@ -1911,7 +1912,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>O Kate vem com um bom conjunto de plug-ins, fornecendo características \n" "<p>O Kate vem com um bom conjunto de plug-ins, fornecendo características \n"
"simples e avançadas.</p>\n" "simples e avançadas.</p>\n"
@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Você pode exportar o documento atual como um arquivo HTML, incluindo \n" "<p>Você pode exportar o documento atual como um arquivo HTML, incluindo \n"
"realce de sintaxe.</p>\n" "realce de sintaxe.</p>\n"
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Você pode dividir o Kate quantas vezes desejar e em qualquer direção.\n" "<p>Você pode dividir o Kate quantas vezes desejar e em qualquer direção.\n"
@ -2000,7 +2001,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2063,7 +2064,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Você pode fazer substituições legais com expressões regulares do sed com " "<p>Você pode fazer substituições legais com expressões regulares do sed com "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 22:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "&Executabil:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Executabilul utilizat de comandă. Acesta este utilizat pentru a verifica " "Executabilul utilizat de comandă. Acesta este utilizat pentru a verifica "
"dacă utilitarul să fie afişat. Dacă nu este setat, va fi folosit primul " "dacă utilitarul să fie afişat. Dacă nu este setat, va fi folosit primul "
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Tipuri &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"O listă separată de caracterul \"punct-şi-virgulă\" cu tipuri MIME pentru " "O listă separată de caracterul \"punct-şi-virgulă\" cu tipuri MIME pentru "
@ -795,18 +795,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Introduceţi expresia regulată cu care doriţi să căutaţi.</p><p>Dacă " "<p>Introduceţi expresia regulată cu care doriţi să căutaţi.</p><p>Dacă "
"opţiunea \"expresie regulată\" este deselectată, orice literă non-spaţiu va " "opţiunea \"expresie regulată\" este deselectată, orice literă non-spaţiu va "
@ -931,7 +931,8 @@ msgstr "&Email..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Apăsaţi <strong>Email...</strong> pentru a trimite prin email documentul " "<p>Apăsaţi <strong>Email...</strong> pentru a trimite prin email documentul "
"curent.<p>Pentru a selecta mai multe documente de trimis, apăsaţi " "curent.<p>Pentru a selecta mai multe documente de trimis, apăsaţi "
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr " BLC "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Nu am găsit o componentă TDE de editare de text.\n" "Nu am găsit o componentă TDE de editare de text.\n"
@ -1925,7 +1926,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate vine un set interesant de module, ce asigură funcţii o pleiadă de " "<p>Kate vine un set interesant de module, ce asigură funcţii o pleiadă de "
"funcţii simple şi avansate.</p>\n" "funcţii simple şi avansate.</p>\n"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puteţi exporta documentul curent ca fişier HTML, \n" "<p>Puteţi exporta documentul curent ca fişier HTML, \n"
"incluzînd evidenţierea de sintaxă.</p>\n" "incluzînd evidenţierea de sintaxă.</p>\n"
@ -1959,7 +1960,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puteţi împărţi editorul Kate de cîte ori doriţi şi în orice direcţie. " "<p>Puteţi împărţi editorul Kate de cîte ori doriţi şi în orice direcţie. "
@ -2012,7 +2013,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2074,7 +2075,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puteţi face înlocuiri de tipul expresii regulate <em>sed</em> \n" "<p>Puteţi face înlocuiri de tipul expresii regulate <em>sed</em> \n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 07:07+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-16 07:07+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "&Программа:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Программа, выполняющая команду. Используется, чтобы проверить доступность " "Программа, выполняющая команду. Используется, чтобы проверить доступность "
"инструмента. Если не заполнено, будет использовано первое слово <em>команды</" "инструмента. Если не заполнено, будет использовано первое слово <em>команды</"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Типы &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Список типов MIME, разделённый точкой с запятой. Этот список будет " "Список типов MIME, разделённый точкой с запятой. Этот список будет "
@ -782,18 +782,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Введите регулярное выражение для поиска.<br>Возможные мета-символы:<br><b>.</" "Введите регулярное выражение для поиска.<br>Возможные мета-символы:<br><b>.</"
"b> - соответствует любому символу<br><b>^</b> - соответствует началу " "b> - соответствует любому символу<br><b>^</b> - соответствует началу "
@ -910,7 +910,8 @@ msgstr "Отправить по по&чте..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Нажмите <strong>Отправить по почте...</strong> для посылки текущего " "<p>Нажмите <strong>Отправить по почте...</strong> для посылки текущего "
"документа по электронной почте.<p>Для выбора нескольких документов для " "документа по электронной почте.<p>Для выбора нескольких документов для "
@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr "Снизу"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr " БЛОК "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Компонент текстового редактора TDE не найден;\n" "Компонент текстового редактора TDE не найден;\n"
@ -1887,7 +1888,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate поставляется с набором модулей, обеспечивающих простые и \n" "<p>Kate поставляется с набором модулей, обеспечивающих простые и \n"
"расширенные возможности для редактирования.</p>\n" "расширенные возможности для редактирования.</p>\n"
@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Вы можете экспортировать текущий документ в файл HTML, включая " "<p>Вы можете экспортировать текущий документ в файл HTML, включая "
"подсветку \n" "подсветку \n"
@ -1921,7 +1922,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Вы можете разделить окно редактора на несколько частей по\n" "<p>Вы можете разделить окно редактора на несколько частей по\n"
@ -1974,7 +1975,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2030,7 +2031,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Вы можете производить сложные замены, используя регулярные выражения в " "<p>Вы можете производить сложные замены, используя регулярные выражения в "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate 3.4\n" "Project-Id-Version: kate 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:53-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:53-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "&Gishobora Gukorwa:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Igikorwa hakoreshejwe ibwiriza. Ibi bikoreshwa kugira ngo ugenzure ko " "Igikorwa hakoreshejwe ibwiriza. Ibi bikoreshwa kugira ngo ugenzure ko "
"igikoresho kizagaragazwa; niba kitashyizweho, ijambo rya mbere rya " "igikoresho kizagaragazwa; niba kitashyizweho, ijambo rya mbere rya "
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "&Amoko ya MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Akabago n'akitso bitandukanyijwe n'ilisiti y'ubwo bwa mime buzakoreshwa " "Akabago n'akitso bitandukanyijwe n'ilisiti y'ubwo bwa mime buzakoreshwa "
@ -795,18 +795,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Injiza aha imvugo wifuza gushaka.<p>Niba 'imvugo iboneye' itagenzuwe, " "<p>Injiza aha imvugo wifuza gushaka.<p>Niba 'imvugo iboneye' itagenzuwe, "
"inyuguti zose zidafite umwanya mu mvugo yawe zizakurwamo n'inyuguti " "inyuguti zose zidafite umwanya mu mvugo yawe zizakurwamo n'inyuguti "
@ -927,7 +927,8 @@ msgstr "&Ubutumwa..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kanda <strong>Ubutumwa...</strong> kugira ngo wohereze iyi nyandiko." "<p>Kanda <strong>Ubutumwa...</strong> kugira ngo wohereze iyi nyandiko."
"<p>Kugira ngo uhitemo inyandiko nyinshi zo kohereza, kanda " "<p>Kugira ngo uhitemo inyandiko nyinshi zo kohereza, kanda "
@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "Umurongoruhande wo Hasi"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Igice cya muhinduramwandiko wa TDE nticyashoboye kuboneka;\n" "Igice cya muhinduramwandiko wa TDE nticyashoboye kuboneka;\n"
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate izana n'itsinda ryiza ry'uducomekwamo, bityo igatanga imiterere " "<p>Kate izana n'itsinda ryiza ry'uducomekwamo, bityo igatanga imiterere "
"yoroshye\n" "yoroshye\n"
@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ushobora kwimura inyandiko iriho nk'idosiye ya HTML , harimo\n" "<p>Ushobora kwimura inyandiko iriho nk'idosiye ya HTML , harimo\n"
"n'igaragazanteruro.</p>\n" "n'igaragazanteruro.</p>\n"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ushobora gukata muhindura Kate inshuro zose wifuza no\n" "<p>Ushobora gukata muhindura Kate inshuro zose wifuza no\n"
@ -2010,7 +2011,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2075,7 +2076,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ushobora gusimbura imvugo ku buryo bworoshye ukoresheje <em>Umurongo " "<p>Ushobora gusimbura imvugo ku buryo bworoshye ukoresheje <em>Umurongo "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "&Prográmmafiila:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Gohččuma vuojehahtti prográmmafiila. Dáinna iská jus reaidu galgá čájehit. " "Gohččuma vuojehahtti prográmmafiila. Dáinna iská jus reaidu galgá čájehit. "
"Jus ii mihkkiige lea válljejuvvon, de <em>gohččuma</em> vuosttáš sátni " "Jus ii mihkkiige lea válljejuvvon, de <em>gohččuma</em> vuosttáš sátni "
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "&Mime-šlájat:"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -764,18 +764,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Čális dan virolaš cealkaga maid háliidat ohcat dása. <p>Jos it leat " "<p>Čális dan virolaš cealkaga maid háliidat ohcat dása. <p>Jos it leat "
"merken «virolaš čealkka», de buot mearkkat mat eai leat gaskamearkkat " "merken «virolaš čealkka», de buot mearkkat mat eai leat gaskamearkkat "
@ -893,7 +893,8 @@ msgstr "&Sádde …"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Deaddil <strong>Sádde …</strong> sáddet dokumeantta. <p>Jos háliidat " "<p>Deaddil <strong>Sádde …</strong> sáddet dokumeantta. <p>Jos háliidat "
"eanet dokumeanttaid sáddet, de sáhtát coahkkalit <strong>Čájet buot " "eanet dokumeanttaid sáddet, de sáhtát coahkkalit <strong>Čájet buot "
@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Ii gávdnan TDE-čállinprográmmaoasi.\n" "Ii gávdnan TDE-čállinprográmmaoasi.\n"
@ -1850,7 +1851,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate várás gávdno ollu lassemoduvllat, main lea sihke oktageardanis ja " "<p>Kate várás gávdno ollu lassemoduvllat, main lea sihke oktageardanis ja "
"erenoamáš doaimmat.</p>\n" "erenoamáš doaimmat.</p>\n"
@ -1870,7 +1871,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Don sáhtát olggosfievrridit dokumeantta HTML-fiilan, oktan\n" "<p>Don sáhtát olggosfievrridit dokumeantta HTML-fiilan, oktan\n"
"syntáksamerkemiin.</p>\n" "syntáksamerkemiin.</p>\n"
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Don sáhtát juohkit Kate čájeheami nu máŋgii go ieš háliidat. Juohke " "<p>Don sáhtát juohkit Kate čájeheami nu máŋgii go ieš háliidat. Juohke "
@ -1934,7 +1935,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1991,7 +1992,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sáhttá molsut teavstta sed-lágán virolaš cealkágiiguin " "<p>Sáhttá molsut teavstta sed-lágán virolaš cealkágiiguin "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:11+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "&Spustiteľný súbor:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Spustiteľný súbor pre príkaz. Používa sa na kontrolu, či sa má nástroj " "Spustiteľný súbor pre príkaz. Používa sa na kontrolu, či sa má nástroj "
"zobraziť. Ak nie je nastavený, použije sa prvé slovo nastavenia <em>príkaz</" "zobraziť. Ak nie je nastavený, použije sa prvé slovo nastavenia <em>príkaz</"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Typy &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Zoznam typov MIME oddelených bodkočiarkami, pre ktoré má byť tento nástroj k " "Zoznam typov MIME oddelených bodkočiarkami, pre ktoré má byť tento nástroj k "
@ -775,18 +775,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sem zadajte regulárny výraz, ktorý chcete hľadať.<p>Ak je vypnutá voľba " "<p>Sem zadajte regulárny výraz, ktorý chcete hľadať.<p>Ak je vypnutá voľba "
"regulárnych výrazov, všetky znaky, ktoré nie sú písmená budú doplnené o " "regulárnych výrazov, všetky znaky, ktoré nie sú písmená budú doplnené o "
@ -905,7 +905,8 @@ msgstr "&Poslať..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Stlačte <strong>Mail...</strong> pre poslanie aktuálneho dokumentu " "<p>Stlačte <strong>Mail...</strong> pre poslanie aktuálneho dokumentu "
"emailom.<p>Ak chcete zaslať viac dokumentov, stlačte <strong>Zobraziť všetky " "emailom.<p>Ak chcete zaslať viac dokumentov, stlačte <strong>Zobraziť všetky "
@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "Spodný bočný panel"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť komponent TDE pre textový editor.\n" "Nepodarilo sa nájsť komponent TDE pre textový editor.\n"
@ -1882,7 +1883,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate je dodávaný s viacerými modulmi, poskytujúcimi jednoduché\n" "<p>Kate je dodávaný s viacerými modulmi, poskytujúcimi jednoduché\n"
"a zložité vlastnosti rôzneho druhu.</p>\n" "a zložité vlastnosti rôzneho druhu.</p>\n"
@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aktuálny súbor môžete exportovať ako HTML súbor, vrátane\n" "<p>Aktuálny súbor môžete exportovať ako HTML súbor, vrátane\n"
"zvýrazňovania syntaxe.</p>\n" "zvýrazňovania syntaxe.</p>\n"
@ -1914,7 +1915,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate môžete rozdeliť koľkokrát chcete a v rôznych\n" "<p>Kate môžete rozdeliť koľkokrát chcete a v rôznych\n"
@ -1968,7 +1969,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2028,7 +2029,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje " "<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "I&zvršljiva datoteka:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Izvedljiva datoteka, ki jo uporabi ukaz. To se uporabi za preverjanje " "Izvedljiva datoteka, ki jo uporabi ukaz. To se uporabi za preverjanje "
"prikaza orodja. Če ni nastavljeno, se uporabi prva beseda <em>ukaza</em>." "prikaza orodja. Če ni nastavljeno, se uporabi prva beseda <em>ukaza</em>."
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Zvrsti &MIME:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičjem, za katere bo to orodje na " "Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičjem, za katere bo to orodje na "
@ -782,18 +782,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vnesite izraz, s katerim želite iskati. <p>Če »regularni izraz« ni " "<p>Vnesite izraz, s katerim želite iskati. <p>Če »regularni izraz« ni "
"izbran, bodo katerikoli nepreslednični znaki v izrazu zamenjani z znakom " "izbran, bodo katerikoli nepreslednični znaki v izrazu zamenjani z znakom "
@ -907,7 +907,8 @@ msgstr "&Pošta ..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pritisnite <strong>Pošta ...</strong> za pošiljanje trenutnega dokumenta:" "<p>Pritisnite <strong>Pošta ...</strong> za pošiljanje trenutnega dokumenta:"
"<p>Da bi izbrali več dokumentov za pošiljanje, kliknite <strong>Prikaži vse " "<p>Da bi izbrali več dokumentov za pošiljanje, kliknite <strong>Prikaži vse "
@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr "Spodnji stranski pas"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr " PRZ "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Komponenta TDE za urejanje besedila ni bila najdena.\n" "Komponenta TDE za urejanje besedila ni bila najdena.\n"
@ -1884,7 +1885,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate ima lepo zbirko vstavkov, ki omogočajo preproste in \n" "<p>Kate ima lepo zbirko vstavkov, ki omogočajo preproste in \n"
"napredne možnosti vseh vrst.</p>\n" "napredne možnosti vseh vrst.</p>\n"
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Trenutni dokument kahko izvozite kot datoteko HTML, med drugim\n" "<p>Trenutni dokument kahko izvozite kot datoteko HTML, med drugim\n"
"tudi poudarjanje skladnje.</p>\n" "tudi poudarjanje skladnje.</p>\n"
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Urejevalnik Kate lahko razdelite v obe smeri tolikokrat koliko hočete.\n" "<p>Urejevalnik Kate lahko razdelite v obe smeri tolikokrat koliko hočete.\n"
@ -1969,7 +1970,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2029,7 +2030,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Naredite lahko nadomestke regularnim izrazom, podobnim sed-u, z uporabo " "<p>Naredite lahko nadomestke regularnim izrazom, podobnim sed-u, z uporabo "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Извршни фајл:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " "Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку "
"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч <em>наредбе</" "требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч <em>наредбе</"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "&MIME типови:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " "Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна "
@ -775,18 +775,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Овде унесите израз за претрагу.<p>Ако није уључен „регуларни израз“, сви " "<p>Овде унесите израз за претрагу.<p>Ако није уључен „регуларни израз“, сви "
"непразни знаци у вашем изразу ће бити замењени обрнутом косом цртом." "непразни знаци у вашем изразу ће бити замењени обрнутом косом цртом."
@ -902,7 +902,8 @@ msgstr "&Пошаљи поруку..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Притисните <strong>Пошаљи...</strong> да бисте послали електронском " "<p>Притисните <strong>Пошаљи...</strong> да бисте послали електронском "
"поштом текући документ.<p>Да бисте изабрали више докумената за слање " "поштом текући документ.<p>Да бисте изабрали више докумената за слање "
@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Доња бочна трака"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr " БЛК "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE-ова компонента за уређивање текста није могла бити пронађена.\n" "TDE-ова компонента за уређивање текста није могла бити пронађена.\n"
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate долази са лепим скупом прикључака, дајући вам једноставне\n" "<p>Kate долази са лепим скупом прикључака, дајући вам једноставне\n"
"и напредне могућности свих врста.</p>\n" "и напредне могућности свих врста.</p>\n"
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Можете извести текући документ као HTML фајл, укључујући и истицање " "<p>Можете извести текући документ као HTML фајл, укључујући и истицање "
"текста</p>\n" "текста</p>\n"
@ -1913,7 +1914,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Можете поделити уређивач Kate колико год хоћете пута и то\n" "<p>Можете поделити уређивач Kate колико год хоћете пута и то\n"
@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2027,7 +2028,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Можете радити замене преко регуларних израза користећи <em>командну " "<p>Можете радити замене преко регуларних израза користећи <em>командну "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "&Izvršni fajl:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Naredba koristi ovaj izvršni fajl. Ovo se koristi za proveru da li bi alatku " "Naredba koristi ovaj izvršni fajl. Ovo se koristi za proveru da li bi alatku "
"trebalo prikazivati. Ako nije postavljeno, koristiće se prva reč " "trebalo prikazivati. Ako nije postavljeno, koristiće se prva reč "
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "&MIME tipovi:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Lista MIME tipova za koje će ova alatka biti dostupna. Ako je lista prazna " "Lista MIME tipova za koje će ova alatka biti dostupna. Ako je lista prazna "
@ -778,18 +778,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ovde unesite izraz za pretragu.<p>Ako nije uljučen „regularni izraz“, svi " "<p>Ovde unesite izraz za pretragu.<p>Ako nije uljučen „regularni izraz“, svi "
"neprazni znaci u vašem izrazu će biti zamenjeni obrnutom kosom crtom." "neprazni znaci u vašem izrazu će biti zamenjeni obrnutom kosom crtom."
@ -905,7 +905,8 @@ msgstr "&Pošalji poruku..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali elektronskom " "<p>Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali elektronskom "
"poštom tekući dokument.<p>Da biste izabrali više dokumenata za slanje " "poštom tekući dokument.<p>Da biste izabrali više dokumenata za slanje "
@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "Donja bočna traka"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE-ova komponenta za uređivanje teksta nije mogla biti pronađena.\n" "TDE-ova komponenta za uređivanje teksta nije mogla biti pronađena.\n"
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate dolazi sa lepim skupom priključaka, dajući vam jednostavne\n" "<p>Kate dolazi sa lepim skupom priključaka, dajući vam jednostavne\n"
"i napredne mogućnosti svih vrsta.</p>\n" "i napredne mogućnosti svih vrsta.</p>\n"
@ -1904,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Možete izvesti tekući dokument kao HTML fajl, uključujući i isticanje " "<p>Možete izvesti tekući dokument kao HTML fajl, uključujući i isticanje "
"teksta</p>\n" "teksta</p>\n"
@ -1916,7 +1917,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Možete podeliti uređivač Kate koliko god hoćete puta i to\n" "<p>Možete podeliti uređivač Kate koliko god hoćete puta i to\n"
@ -1970,7 +1971,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2030,7 +2031,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Možete raditi zamene preko regularnih izraza koristeći <em>komandnu " "<p>Možete raditi zamene preko regularnih izraza koristeći <em>komandnu "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -776,18 +776,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Faka umbono wamihla yonkhe lofuna kuwusesha lapha.<br>Tinhlamvu temagama ye-" "Faka umbono wamihla yonkhe lofuna kuwusesha lapha.<br>Tinhlamvu temagama ye-"
"meta letinekwenteka nguleti:<br><b>.</b> - Kuhambisana nanobe ngutiphi " "meta letinekwenteka nguleti:<br><b>.</b> - Kuhambisana nanobe ngutiphi "
@ -912,7 +912,8 @@ msgstr "&Liposi..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Cindzetela <strong>Liposi...</strong> kutfumela i-email kulelidokhumente " "<p>Cindzetela <strong>Liposi...</strong> kutfumela i-email kulelidokhumente "
"lanyalo.<p>Ku khetsa emadokhumente langetiwe kuze watfunyelwe, gcivita " "lanyalo.<p>Ku khetsa emadokhumente langetiwe kuze watfunyelwe, gcivita "
@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Incenye yesihleli sembhalo we TDE akukhonakalanga kutsi sitfolwe!\n" "Incenye yesihleli sembhalo we TDE akukhonakalanga kutsi sitfolwe!\n"
@ -1906,7 +1907,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>I-Kate yita nelisethi lelihle lema-plugin, yinikete tinsita letisobala\n" "<p>I-Kate yita nelisethi lelihle lema-plugin, yinikete tinsita letisobala\n"
"kanye nato tonkhe letinye tinsita letiphambili.</p>\n" "kanye nato tonkhe letinye tinsita letiphambili.</p>\n"
@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ungatfumela ngaphandle lelidokhumente lanyalo njengelifayela le HTML, " "<p>Ungatfumela ngaphandle lelidokhumente lanyalo njengelifayela le HTML, "
"kuhlanganise\n" "kuhlanganise\n"
@ -1942,7 +1943,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ungahlukanisa sihleli se Kate mahlandla lamanyenti ngendlela loyifunako " "<p>Ungahlukanisa sihleli se Kate mahlandla lamanyenti ngendlela loyifunako "
@ -2000,7 +2001,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2069,7 +2070,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ungasho umbono sekuvalela wembono wamihla yonkhe ngekusebentisa " "<p>Ungasho umbono sekuvalela wembono wamihla yonkhe ngekusebentisa "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Körbar fil:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera " "Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera "
"om ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i " "om ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i "
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "&Mime-typer:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska " "En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska "
@ -779,18 +779,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Skriv in uttrycket som du vill söka efter här.<p>Om \"reguljärt uttryck\" " "<p>Skriv in uttrycket som du vill söka efter här.<p>Om \"reguljärt uttryck\" "
"inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket med ett bakstreckstecken." "inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket med ett bakstreckstecken."
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Ski&cka e-post..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka aktuellt " "<p>Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka aktuellt "
"dokument med e-post.<p>För att markera fler dokument att skicka, klicka på " "dokument med e-post.<p>För att markera fler dokument att skicka, klicka på "
@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "Nedre sidorad"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr " BLOCK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Någon TDE-texteditorkomponent kunde inte hittas.\n" "Någon TDE-texteditorkomponent kunde inte hittas.\n"
@ -1885,7 +1886,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n" "<p>Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n"
"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag.</p>\n" "erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag.</p>\n"
@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n" "<p>Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n"
"syntaxfärgläggning.</p>\n" "syntaxfärgläggning.</p>\n"
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n" "<p>Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n"
@ -1972,7 +1973,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2029,7 +2030,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med " "<p>Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:14-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:14-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "இயக்கக் கூடியவை:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"கட்டளையால் பயன்படுத்தப்பட்ட இயக்குபவை. இது கருவி கண்டிப்பாக் காட்டவேண்டும் எண்றால் " "கட்டளையால் பயன்படுத்தப்பட்ட இயக்குபவை. இது கருவி கண்டிப்பாக் காட்டவேண்டும் எண்றால் "
"பயன்படுத்தப்படும்; அமைக்கவில்லை எண்றால், <em>கட்டளையின்</em> முதல் வார்த்தை பயன்படுத்தப் " "பயன்படுத்தப்படும்; அமைக்கவில்லை எண்றால், <em>கட்டளையின்</em> முதல் வார்த்தை பயன்படுத்தப் "
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "மைம் வகைகள்:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"ஒரு அரைப்புள்ளி-பிரிந்த பட்டியல் மைம் வகைகளுக்காக கிடைக்கும் கருவி கிடைக்கிறதோ; இது " "ஒரு அரைப்புள்ளி-பிரிந்த பட்டியல் மைம் வகைகளுக்காக கிடைக்கும் கருவி கிடைக்கிறதோ; இது "
@ -774,18 +774,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>நீங்கள் தேட விரும்பும் தொடரை இங்கு உள்ளிடவும்.<p>'வழக்கமான தொடர்' தேர்வு " "<p>நீங்கள் தேட விரும்பும் தொடரை இங்கு உள்ளிடவும்.<p>'வழக்கமான தொடர்' தேர்வு "
"நீக்கப்பட்டிருந்தால், எந்த வெற்றிடமில்லாத எழுத்தும் உகக்ள் தொடரில் கண்டிப்பாக வெளியேறும் " "நீக்கப்பட்டிருந்தால், எந்த வெற்றிடமில்லாத எழுத்தும் உகக்ள் தொடரில் கண்டிப்பாக வெளியேறும் "
@ -902,7 +902,8 @@ msgstr "மின்னஞ்சல்..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>மின்னஞ்சலில் நடப்பு ஆவணத்தை அனுப்ப<strong>மின்னஞ்சல்...</strong> கிளிக் " "<p>மின்னஞ்சலில் நடப்பு ஆவணத்தை அனுப்ப<strong>மின்னஞ்சல்...</strong> கிளிக் "
"செய்யவும்<p>ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட ஆவணத்தை அனுப்ப <strong>அனைத்து ஆவணங்களையும் காட்டு&nbsp;" "செய்யவும்<p>ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட ஆவணத்தை அனுப்ப <strong>அனைத்து ஆவணங்களையும் காட்டு&nbsp;"
@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Kசாளரத்தின் உரை தொகுப்பை சேர்ந்த கூறுகளை கான முடியவில்லை;\n" "Kசாளரத்தின் உரை தொகுப்பை சேர்ந்த கூறுகளை கான முடியவில்லை;\n"
@ -1875,7 +1876,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
".<p>கெட் அருமையான சொருகுகளுடன் வருகிறது,அவை சுலபமான\n" ".<p>கெட் அருமையான சொருகுகளுடன் வருகிறது,அவை சுலபமான\n"
"மற்றும் மேம்படுத்தப்பட்ட இயல்புகளைக் கொண்டுள்ளது</p>\n" "மற்றும் மேம்படுத்தப்பட்ட இயல்புகளைக் கொண்டுள்ளது</p>\n"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"</p>தற்பொதய ஆவணத்தை HTML கொப்பாக ஏற்றுமதி செய்யலாம்,\n" "</p>தற்பொதய ஆவணத்தை HTML கொப்பாக ஏற்றுமதி செய்யலாம்,\n"
"தொடரமைப்பு முனைப்புறுத்தல் சேர்த்து.</p>\n" "தொடரமைப்பு முனைப்புறுத்தல் சேர்த்து.</p>\n"
@ -1910,7 +1911,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>நீங்கள் விரும்பும் வரை கெட் தொகுப்பியை பிறிக்கலாம் மற்றும்\n" "<p>நீங்கள் விரும்பும் வரை கெட் தொகுப்பியை பிறிக்கலாம் மற்றும்\n"
@ -1964,7 +1965,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2024,7 +2025,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>கட்டளை வரியை பயன்படுத்தி வழக்கமான உணர்ச்சி சித்திரங்களை <em>மாற்றி அமைக்கலாம்.</em>." "<p>கட்டளை வரியை பயன்படுத்தி வழக்கமான உணர்ச்சி சித்திரங்களை <em>மாற்றி அமைக்கலாம்.</em>."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 02:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 02:23-0400\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "(&M) మైమ్ రకాలు:"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -693,18 +693,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -791,7 +791,8 @@ msgstr "(&M) తపాలా..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 #: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 #: app/katemailfilesdialog.cpp:104
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
@ -1722,7 +1723,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:11 #: data/tips:11
@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1778,7 +1779,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1817,7 +1818,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "&Иҷропазир:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Иҷропазирӣ аз тарафи фармон истифода мегардад. Ин барои санҷидани он, ки оё " "Иҷропазирӣ аз тарафи фармон истифода мегардад. Ин барои санҷидани он, ки оё "
"асбоб ҳангоми барпо нагардидани калимаи аввали <em>фармон</em> хомӯш " "асбоб ҳангоми барпо нагардидани калимаи аввали <em>фармон</em> хомӯш "
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Навъҳои &Mime:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Рӯйхати бо нуқта вергул ҷудошудаи навъи mime, ки барои он ин асбоб дастрас " "Рӯйхати бо нуқта вергул ҷудошудаи навъи mime, ки барои он ин асбоб дастрас "
@ -802,18 +802,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ифодаи муқаррариро барои ҷустуҷӯ ворид намоед.<p>Агар 'ифодаи муқаррарӣ' " "<p>Ифодаи муқаррариро барои ҷустуҷӯ ворид намоед.<p>Агар 'ифодаи муқаррарӣ' "
"интихоб нашуда бошад, дилхоҳ ҳарфи ба ғайр аз фазо дар ифодаи шумо ба " "интихоб нашуда бошад, дилхоҳ ҳарфи ба ғайр аз фазо дар ифодаи шумо ба "
@ -937,7 +937,8 @@ msgstr "&Почта..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Пахш кунед <strong>Бо пост фиристед...</strong> барои фиристодани санади " "<p>Пахш кунед <strong>Бо пост фиристед...</strong> барои фиристодани санади "
"ҷорӣ бо пости электронӣ.<p>Барои интихоби санадҳои бештар барои фиристодан, " "ҷорӣ бо пости электронӣ.<p>Барои интихоби санадҳои бештар барои фиристодан, "
@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Ҷузъи муҳаррири матнии TDE пайдо нагардид;\n" "Ҷузъи муҳаррири матнии TDE пайдо нагардид;\n"
@ -1923,7 +1924,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate бо маҷмӯи хуби модулҳо пешкаш мешавад, ки хусусиятҳои\n" "<p>Kate бо маҷмӯи хуби модулҳо пешкаш мешавад, ки хусусиятҳои\n"
"оддӣ ва пешрафтаи ҳамеи намудҳо таъин менамоянд.</p>\n" "оддӣ ва пешрафтаи ҳамеи намудҳо таъин менамоянд.</p>\n"
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Шумо метавонед санадҳои ҷориро ҳамчун HTML-файл содир\n" "<p>Шумо метавонед санадҳои ҷориро ҳамчун HTML-файл содир\n"
"кунед, инчунин равшансозии таркиб.</p>\n" "кунед, инчунин равшансозии таркиб.</p>\n"
@ -1959,7 +1960,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Шумо метавонед тирезаи муҳаррирро бо хоҳиши худ тақсим\n" "<p>Шумо метавонед тирезаи муҳаррирро бо хоҳиши худ тақсим\n"
@ -2015,7 +2016,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2081,7 +2082,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Шумо метавнед ҷойивазкуниҳои ҷиддиро бо истифодаи муқаррарии ба монанди " "<p>Шумо метавнед ҷойивазкуниҳои ҷиддиро бо истифодаи муқаррарии ба монанди "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:34+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:34+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "แฟ้มที่เรียกใช้&งานได้:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"แฟ้มที่เรียกใช้งานได้นั้น ถูกใช้โดยคำสั่ง สิ่งนี้ใช้เพื่อตรวจสอบว่า " "แฟ้มที่เรียกใช้งานได้นั้น ถูกใช้โดยคำสั่ง สิ่งนี้ใช้เพื่อตรวจสอบว่า "
"เครื่องมือควรจะถูกแสดงออกมาหรือไม่; หากไม่ได้ตั้งค่านี้ไว้ จะใช้คำแรกของ <em>คำสั่ง</em>" "เครื่องมือควรจะถูกแสดงออกมาหรือไม่; หากไม่ได้ตั้งค่านี้ไว้ จะใช้คำแรกของ <em>คำสั่ง</em>"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "&นามสกุลของแฟ้มที่ระบบรู
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"ควรจะมีรายการของชนิดแฟ้ม์ทีระบบรู้จักงๆ' ที่คั่นด้วยเครื่องหมายเซมิโคลอนสำหรับเครื่องมีอนี้อยู่ " "ควรจะมีรายการของชนิดแฟ้ม์ทีระบบรู้จักงๆ' ที่คั่นด้วยเครื่องหมายเซมิโคลอนสำหรับเครื่องมีอนี้อยู่ "
@ -753,18 +753,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>เติมเงื่อนไขการค้นหาที่คุณต้องการที่นี่ <p>หากไม่ได้เปิด 'รูปแบบวิธีตามปกติ' เอาไว้ " "<p>เติมเงื่อนไขการค้นหาที่คุณต้องการที่นี่ <p>หากไม่ได้เปิด 'รูปแบบวิธีตามปกติ' เอาไว้ "
"คุณจะสามารถทำให้ตัวอักษรที่ไม่ใช่วรรคในรูปแบบวิธีของคุณ ไม่มีผลต่อรูปแบบเงื่อนไขได้ " "คุณจะสามารถทำให้ตัวอักษรที่ไม่ใช่วรรคในรูปแบบวิธีของคุณ ไม่มีผลต่อรูปแบบเงื่อนไขได้ "
@ -882,7 +882,8 @@ msgstr "ส่ง&จดหมาย..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>กด <strong>ส่งจดหมาย...</strong> " "<p>กด <strong>ส่งจดหมาย...</strong> "
"เพื่อส่งเอกสารปัจจุบันไปทางอีเมล<p>หากต้องการเลือกเอกสารที่จะส่งเพิ่มเติม ให้กด " "เพื่อส่งเอกสารปัจจุบันไปทางอีเมล<p>หากต้องการเลือกเอกสารที่จะส่งเพิ่มเติม ให้กด "
@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr "แถบข้างด้านล่างสุด"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr " บล็อก "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"ไม่พบคอมโพเน็นต์แก้ไขข้อความของ TDE !\n" "ไม่พบคอมโพเน็นต์แก้ไขข้อความของ TDE !\n"
@ -1852,7 +1853,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate มาพร้อมกับชุดปลั๊กอินดี ๆ หลายตัว ซึ่งเตรียม\n" "<p>Kate มาพร้อมกับชุดปลั๊กอินดี ๆ หลายตัว ซึ่งเตรียม\n"
"ความสามารถและคุณสมบัติทั้งแบบเรียบง่ายและขั้นสูงมาให้กับคุณ</p>\n" "ความสามารถและคุณสมบัติทั้งแบบเรียบง่ายและขั้นสูงมาให้กับคุณ</p>\n"
@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>คุณสามารถส่งออกเอกสารปัจจุบัน ไปเป็นรูปแบบแฟ้ม HTML รวมทั้ง\n" "<p>คุณสามารถส่งออกเอกสารปัจจุบัน ไปเป็นรูปแบบแฟ้ม HTML รวมทั้ง\n"
"การทำตัวเน้นไวยากรณ์ได้</p>\n" "การทำตัวเน้นไวยากรณ์ได้</p>\n"
@ -1885,7 +1886,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>คุณสามารถแบ่งตัวแก้ไขข้อความของ Kate ได้ทุกเมื่อและทุกทิศทางตามความต้องการ\n" "<p>คุณสามารถแบ่งตัวแก้ไขข้อความของ Kate ได้ทุกเมื่อและทุกทิศทางตามความต้องการ\n"
@ -1937,7 +1938,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1994,7 +1995,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>คุณสามารถทำรูปแบบวิธีการแทนที่คล้ายกับของ sed แบบเจ๋งๆ " "<p>คุณสามารถทำรูปแบบวิธีการแทนที่คล้ายกับของ sed แบบเจ๋งๆ "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Ç&alıştırılan dosya:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Komutla kullanılan çalıştırılabilir. Bu bir aracın görünürlüğünü kontrol " "Komutla kullanılan çalıştırılabilir. Bu bir aracın görünürlüğünü kontrol "
"etmek için kullanılır; ayarlanmamışsa <em>komut</em>'un ilk kelimesi " "etmek için kullanılır; ayarlanmamışsa <em>komut</em>'un ilk kelimesi "
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "&Mime türleri:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Hangi aracın mevcutluğu için iki nokta üstüste ile ayrılmış dosya uzantıları " "Hangi aracın mevcutluğu için iki nokta üstüste ile ayrılmış dosya uzantıları "
@ -781,18 +781,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aramak istediğiniz düzenli ifadeyi buraya giriniz..<p>Mümkün " "<p>Aramak istediğiniz düzenli ifadeyi buraya giriniz..<p>Mümkün "
"metakarakterler:<br><b>.</b> - Herhangi bir karakterle eşlenmiş<br><b>^</b> " "metakarakterler:<br><b>.</b> - Herhangi bir karakterle eşlenmiş<br><b>^</b> "
@ -908,7 +908,8 @@ msgstr "&Postala..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Belgeyi postalamak için <strong>Postala...</strong>ya basınız." "<p>Belgeyi postalamak için <strong>Postala...</strong>ya basınız."
"<p>Gönderilecek başka belgeler seçmek için <strong>Bütün Belgeleri " "<p>Gönderilecek başka belgeler seçmek için <strong>Bütün Belgeleri "
@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "Alt Kenar Çubuğu"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Bir TDE metin düzenleyici eklentisi bulunamadı;\n" "Bir TDE metin düzenleyici eklentisi bulunamadı;\n"
@ -1887,7 +1888,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate basit veya gelişmiş özellikler sağlayan eklentilerle\n" "<p>Kate basit veya gelişmiş özellikler sağlayan eklentilerle\n"
" birlikte gelir.</p>\n" " birlikte gelir.</p>\n"
@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Geçerli belgeyi sayfa yapılandırıcılarını içerecek şekilde bir HTML\n" "<p>Geçerli belgeyi sayfa yapılandırıcılarını içerecek şekilde bir HTML\n"
"dosya olarak göndermek için <strong>Dosya -&gt, Gönder -&gt, HTML...<strong> " "dosya olarak göndermek için <strong>Dosya -&gt, Gönder -&gt, HTML...<strong> "
@ -1920,7 +1921,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate düzenleyiciyi her yönde istediğiniz kadar bölümleyebilirsiniz.\n" "<p>Kate düzenleyiciyi her yönde istediğiniz kadar bölümleyebilirsiniz.\n"
@ -1975,7 +1976,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2035,7 +2036,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sed-benzeri düzenli ifadele değişiklikleri yapmak için <em>Komut " "<p>Sed-benzeri düzenli ifadele değişiklikleri yapmak için <em>Komut "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "&Програма:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб " "Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб "
"має бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово " "має бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово "
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Типи &файлів:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. " "Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. "
@ -781,18 +781,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Введіть формальний вираз для пошуку.<p>Якщо \"формальний вираз\" не " "<p>Введіть формальний вираз для пошуку.<p>Якщо \"формальний вираз\" не "
"увімкнено, перед всіма символами (крім пропуску) у вашому виразі будуть " "увімкнено, перед всіма символами (крім пропуску) у вашому виразі будуть "
@ -910,7 +910,8 @@ msgstr "&Надіслати лист..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Натисніть <strong>Відіслати&nbsp;лист...</strong>, щоб відіслати лист з " "<p>Натисніть <strong>Відіслати&nbsp;лист...</strong>, щоб відіслати лист з "
"поточним документом.<p>Можна вибрати декілька документів, натисніть " "поточним документом.<p>Можна вибрати декілька документів, натисніть "
@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "Нижня бічна панель"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr " БЛК "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Не вдається знайти компоненту редактора TDE.\n" "Не вдається знайти компоненту редактора TDE.\n"
@ -1890,7 +1891,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate має набір втулків, що надають багато\n" "<p>Kate має набір втулків, що надають багато\n"
"різних можливостей.</p>\n" "різних можливостей.</p>\n"
@ -1910,7 +1911,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ви можете експортувати поточний документ та підсвічування синтаксису у " "<p>Ви можете експортувати поточний документ та підсвічування синтаксису у "
"вигляді файла HTML.</p>\n" "вигляді файла HTML.</p>\n"
@ -1923,7 +1924,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ви можете розбивати перегляд стільки разів, скільки вам це потрібно, та у " "<p>Ви можете розбивати перегляд стільки разів, скільки вам це потрібно, та у "
@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2042,7 +2043,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ви можете вживати заміни за допомогою формальних виразів, що схожі а " "<p>Ви можете вживати заміни за допомогою формальних виразів, що схожі а "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Bajarib boʻladigan fayl:"
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "MIME t&urlari:"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -694,18 +694,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -793,7 +793,8 @@ msgstr "&Xat bilan joʻnatish"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Joriy hujjatni xat bilan joʻnatish uchun \"<strong>Xat bilan joʻnatish</" "<p>Joriy hujjatni xat bilan joʻnatish uchun \"<strong>Xat bilan joʻnatish</"
"strong>\" tugmasini bosing.<p>Boshqa hujjatlarni tanlash uchun " "strong>\" tugmasini bosing.<p>Boshqa hujjatlarni tanlash uchun "
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Past yon paneli"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE matn taxrirchi komponenti topilmadi.\n" "TDE matn taxrirchi komponenti topilmadi.\n"
@ -1764,7 +1765,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:11 #: data/tips:11
@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1787,7 +1788,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1825,7 +1826,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1869,7 +1870,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Бажариб бўладиган файл:"
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "MIME т&урлари:"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -694,18 +694,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -793,7 +793,8 @@ msgstr "&Хат билан жўнатиш"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Жорий ҳужжатни хат билан жўнатиш учун \"<strong>Хат билан жўнатиш</strong>" "<p>Жорий ҳужжатни хат билан жўнатиш учун \"<strong>Хат билан жўнатиш</strong>"
"\" тугмасини босинг.<p>Бошқа ҳужжатларни танлаш учун \"<strong>Ҳамма " "\" тугмасини босинг.<p>Бошқа ҳужжатларни танлаш учун \"<strong>Ҳамма "
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Паст ён панели"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"TDE матн тахрирчи компоненти топилмади.\n" "TDE матн тахрирчи компоненти топилмади.\n"
@ -1758,7 +1759,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:11 #: data/tips:11
@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1781,7 +1782,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1819,7 +1820,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1863,7 +1864,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:24+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:24+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "&Có thể thực hiện:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Có thể thực hiện dùng bởi câu lệnh. Dùng để kiểm tra xem có thể hiển thị một " "Có thể thực hiện dùng bởi câu lệnh. Dùng để kiểm tra xem có thể hiển thị một "
"công cụ không; nếu không đặt, thì từ đầu tiên của <em>câu lệnh</em> sẽ được " "công cụ không; nếu không đặt, thì từ đầu tiên của <em>câu lệnh</em> sẽ được "
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "&Dạng Mime:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"Danh sách liệt kê các dạng mime sau mỗi dấu chấm phẩy để sử dụng tiện ích " "Danh sách liệt kê các dạng mime sau mỗi dấu chấm phẩy để sử dụng tiện ích "
@ -770,18 +770,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Nhập biểu thức chính quy bạn muốn tìm vào đây.<p>Nếu ô 'biểu thức chính " "<p>Nhập biểu thức chính quy bạn muốn tìm vào đây.<p>Nếu ô 'biểu thức chính "
"quy' không được chọn, thì các ký tự không phải khoảng trắng trong biểu thức " "quy' không được chọn, thì các ký tự không phải khoảng trắng trong biểu thức "
@ -899,7 +899,8 @@ msgstr "&Thư..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Nhấn <strong>Thư...</strong> để gửi tài liệu hiện thời qua email.<p>Để " "<p>Nhấn <strong>Thư...</strong> để gửi tài liệu hiện thời qua email.<p>Để "
"chọn vài tập tin để gửi, nhấn <strong>Hiển thị mọi tài liệu&nbsp;&gt;&gt;</" "chọn vài tập tin để gửi, nhấn <strong>Hiển thị mọi tài liệu&nbsp;&gt;&gt;</"
@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr "Thanh ở dưới"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Không tìm thấy một thành phần trình soạn thảo văn bản của TDE;\n" "Không tìm thấy một thành phần trình soạn thảo văn bản của TDE;\n"
@ -1879,7 +1880,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate có một bộ các bổ sung rất tốt, cung cấp mọi dạng\n" "<p>Kate có một bộ các bổ sung rất tốt, cung cấp mọi dạng\n"
"tính năng soạn thảo đơn giản và nâng cao.</p>\n" "tính năng soạn thảo đơn giản và nâng cao.</p>\n"
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Bạn có thể xuất tài liệu hiện thời ra dạng HTML, bao gồm cả chiếu\n" "<p>Bạn có thể xuất tài liệu hiện thời ra dạng HTML, bao gồm cả chiếu\n"
"sáng cú pháp.</p>\n" "sáng cú pháp.</p>\n"
@ -1913,7 +1914,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Bạn có thể chia trình soạn thảo Kate bao nhiêu lần tùy thích và\n" "<p>Bạn có thể chia trình soạn thảo Kate bao nhiêu lần tùy thích và\n"
@ -1966,7 +1967,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -2026,7 +2027,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Bạn có thể thực hiện sự thay thế biểu thức chính quy thú vị giống sed " "<p>Bạn có thể thực hiện sự thay thế biểu thức chính quy thú vị giống sed "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n" "Language-Team: Walloon\n"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "&Programe:"
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:489 #: app/kateexternaltools.cpp:489
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Sôres &MIME:"
#: app/kateexternaltools.cpp:494 #: app/kateexternaltools.cpp:494
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
@ -714,18 +714,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
@ -813,7 +813,8 @@ msgstr "&Emiler..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tchôkîz so <strong>Emiler...</strong> po-z emiler l' documint do moumint. " "<p>Tchôkîz so <strong>Emiler...</strong> po-z emiler l' documint do moumint. "
"<p>Po tchoezi pus di documints a-z evoyî, clitchîz so <strong>Mostrer tos " "<p>Po tchoezi pus di documints a-z evoyî, clitchîz so <strong>Mostrer tos "
@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "Bår di costé di pa dzo"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1646,7 +1647,7 @@ msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"Dji n' a pont trové d' componint aspougneu d' tecse TDE;\n" "Dji n' a pont trové d' componint aspougneu d' tecse TDE;\n"
@ -1781,7 +1782,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:11 #: data/tips:11
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: data/tips:24 #: data/tips:24
@ -1802,7 +1803,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1837,7 +1838,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1876,7 +1877,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 07:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 07:46+0800\n"
"Last-Translator: 张忠立 <netwind2003@263.net>\n" "Last-Translator: 张忠立 <netwind2003@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "可执行(&E)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"此命令使用的可执行文件。此选项将用来检查是否要显示此工具;如果未设置的话,将" "此命令使用的可执行文件。此选项将用来检查是否要显示此工具;如果未设置的话,将"
"会使用 <em>command</em> 的第一个单词。" "会使用 <em>command</em> 的第一个单词。"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "MIME 类型(&M)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"此工具适用于的 MIME 类型列表,用分号分隔;如果为空的话,此工具将总是有效。要" "此工具适用于的 MIME 类型列表,用分号分隔;如果为空的话,此工具将总是有效。要"
@ -739,18 +739,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>在此处输入您要搜索的正则表达式。<p>如果未选中“正则表达式”,您表达式中的任" "<p>在此处输入您要搜索的正则表达式。<p>如果未选中“正则表达式”,您表达式中的任"
"何非空格字符都将会用反斜线的方式加以转码。<p>可能使用的元字符有:<br><b>.</" "何非空格字符都将会用反斜线的方式加以转码。<p>可能使用的元字符有:<br><b>.</"
@ -859,7 +859,8 @@ msgstr "邮寄(&M)..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>按 <strong>邮寄...</strong> 来把当前文档作为电子邮件发送。 <p>要选择更多文" "<p>按 <strong>邮寄...</strong> 来把当前文档作为电子邮件发送。 <p>要选择更多文"
"件进行,请按 <strong>显示所有文档&nbsp;&gt;&gt;</strong>。" "件进行,请按 <strong>显示所有文档&nbsp;&gt;&gt;</strong>。"
@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "下侧边栏"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr " 块 "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"找不到某个 TDE 文本编辑器组件;\n" "找不到某个 TDE 文本编辑器组件;\n"
@ -1815,7 +1816,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate 附带了一组不错的插件,提供了各种简单的和高级的功能。</p><p>您可以在配" "<p>Kate 附带了一组不错的插件,提供了各种简单的和高级的功能。</p><p>您可以在配"
"置对话框中启用/禁用插件来满足您的需要,选择 <strong>设置 -&gt;configure</" "置对话框中启用/禁用插件来满足您的需要,选择 <strong>设置 -&gt;configure</"
@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "<p>您可以交换光标两侧的字符,方法是按 <strong>Ctrl+T</s
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>您可以把当前文档导出为 HTML 文件,包括语法加亮显示。</p><p>只需选择 " "<p>您可以把当前文档导出为 HTML 文件,包括语法加亮显示。</p><p>只需选择 "
"<strong>文件 -&gt; 导出 -&gt; HTML...</strong>即可</p>\n" "<strong>文件 -&gt; 导出 -&gt; HTML...</strong>即可</p>\n"
@ -1843,7 +1844,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>您可以按任意方向多次分割 Kate 编辑器。每个框架中都有它自己的状态栏,并能够" "<p>您可以按任意方向多次分割 Kate 编辑器。每个框架中都有它自己的状态栏,并能够"
@ -1890,7 +1891,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1940,7 +1941,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>您可以使用 <em>编辑命令</em> 来执行类似 sed 的正则表达式替换。</p><p>例" "<p>您可以使用 <em>编辑命令</em> 来执行类似 sed 的正则表达式替换。</p><p>例"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:09+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "可執行(&E):"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr "" msgstr ""
"該指令所使用的可執行檔。這是用來查核該工具是否應該顯示;如果沒有設定,會使用" "該指令所使用的可執行檔。這是用來查核該工具是否應該顯示;如果沒有設定,會使用"
"<em>指令</em>的第一個字。" "<em>指令</em>的第一個字。"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Mime 類型:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
"from known mimetypes, press the button on the right." "from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr "" msgstr ""
"這個工具可以使用的 mime 類型清單(以分號隔開);如果它保持空白,該工具隨時可以" "這個工具可以使用的 mime 類型清單(以分號隔開);如果它保持空白,該工具隨時可以"
@ -743,18 +743,18 @@ msgid ""
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " "expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " "characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</" "the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a " "</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " "a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " "preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " "matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " "or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " "<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " "i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " "most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " "matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>在此鍵入你想搜尋的正規表示式。<p>如果核消「正規表示式」,在您的表示式中的" "<p>在此鍵入你想搜尋的正規表示式。<p>如果核消「正規表示式」,在您的表示式中的"
"任何非空白字元都會加上反斜線字元。<p>可用的特殊字元有:<br><b>.</b> - 符合任" "任何非空白字元都會加上反斜線字元。<p>可用的特殊字元有:<br><b>.</b> - 符合任"
@ -863,7 +863,8 @@ msgstr "電子郵件(&M)..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>." "more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;</"
"strong>."
msgstr "" msgstr ""
"<p>按下 <strong>郵件...</strong> 將目前文件以電子郵件傳送。<p>要選擇更多寄送" "<p>按下 <strong>郵件...</strong> 將目前文件以電子郵件傳送。<p>要選擇更多寄送"
"的文件,請按 <strong>顯示所有文件&nbsp;&gt;&gt;</strong>哈。" "的文件,請按 <strong>顯示所有文件&nbsp;&gt;&gt;</strong>哈。"
@ -1293,7 +1294,7 @@ msgstr "底部邊列"
msgid "" msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show " "need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>" "with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr " 垂直 "
#: app/kwritemain.cpp:82 #: app/kwritemain.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found\n" "A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation." "please check your TDE installation."
msgstr "" msgstr ""
"找不到 TDE 文字編輯器元件;\n" "找不到 TDE 文字編輯器元件;\n"
@ -1818,7 +1819,7 @@ msgid ""
"and advanced features of all sorts.</p>\n" "and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n" "dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n" "choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kate 附帶一組優良的外掛程式,提供各類\n" "<p>Kate 附帶一組優良的外掛程式,提供各類\n"
"簡單又好用的功能。</p>\n" "簡單又好用的功能。</p>\n"
@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" "<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n" "syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n" "<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>您可以把目前的文件匯出為 HTML 檔案,包含\n" "<p>您可以把目前的文件匯出為 HTML 檔案,包含\n"
"語法突顯效果。</p>\n" "語法突顯效果。</p>\n"
@ -1850,7 +1851,7 @@ msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n" "can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</" "<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n" "strong></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>您可以依喜好將 Kate 編輯器分割任意次或任何\n" "<p>您可以依喜好將 Kate 編輯器分割任意次或任何\n"
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from " "<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n" "within\n"
"Kate.</p>\n" "Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n" "<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n" "configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
@ -1958,7 +1959,8 @@ msgid ""
"<em>Command Line</em>.</p>\n" "<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" "<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n" "g</code>\n"
"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n" "to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n" "line.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>您可以使用 <em>命令列</em> 來進行很酷的 類-sed 正規表示式取代功能。</p>\n" "<p>您可以使用 <em>命令列</em> 來進行很酷的 類-sed 正規表示式取代功能。</p>\n"

Loading…
Cancel
Save