Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent b48e340a42
commit f13d8759e4

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kaddressbook/cs/>\n" "tdepim/kaddressbook/cs/>\n"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "%1 na %2"
#: editors/imeditorwidget.cpp:144 #: editors/imeditorwidget.cpp:144
msgid "Edit Instant Messenging Address" msgid "Edit Instant Messenging Address"
msgstr "Upravit adresy komunikátoru" msgstr "Upravit adresy komunikátorů"
#: editors/imeditorwidget.cpp:334 #: editors/imeditorwidget.cpp:334
msgid "" msgid ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/tdepimwizards/cs/>\n" "tdepim/tdepimwizards/cs/>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: egroupwarewizard.cpp:62 egroupwarewizard.cpp:89 #: egroupwarewizard.cpp:62 egroupwarewizard.cpp:89
msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Vytvořit online IMAP účet pro KMail"
#: kolabkmailchanges.cpp:133 #: kolabkmailchanges.cpp:133
msgid "Kolab Server Mail" msgid "Kolab Server Mail"
msgstr "Kolab Server Mail" msgstr "Pošta Kolab serveru"
#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:109 kolabwizard.cpp:129 #: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:109 kolabwizard.cpp:129
#: kolabwizard.cpp:150 kolabwizard.cpp:257 #: kolabwizard.cpp:150 kolabwizard.cpp:257
msgid "Kolab Server" msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab Server" msgstr "Server Kolab"
#: kolabmain.cpp:41 #: kolabmain.cpp:41
msgid "Kolab Configuration Wizard" msgid "Kolab Configuration Wizard"
@ -260,19 +260,19 @@ msgstr "Nastavení vyhledávacího účtu pro LDAP"
#: kolabwizard.cpp:100 scalixwizard.cpp:156 #: kolabwizard.cpp:100 scalixwizard.cpp:156
msgid "Create Calendar IMAP Resource" msgid "Create Calendar IMAP Resource"
msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP kalendářem" msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP kalendářem"
#: kolabwizard.cpp:120 scalixwizard.cpp:176 #: kolabwizard.cpp:120 scalixwizard.cpp:176
msgid "Create Contact IMAP Resource" msgid "Create Contact IMAP Resource"
msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP kontakty" msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP kontakty"
#: kolabwizard.cpp:141 #: kolabwizard.cpp:141
msgid "Create Notes IMAP Resource" msgid "Create Notes IMAP Resource"
msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP poznámkami" msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP poznámkami"
#: kolabwizard.cpp:271 #: kolabwizard.cpp:271
msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>" msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
msgstr "Vaše emailová adresa na Kolab serveru. Formát: <i>name@example.net</i>" msgstr "Vaše emailová adresa na Kolab serveru. Formát: <i>jmeno@priklad.cz</i>"
#: kolabwizard.cpp:274 #: kolabwizard.cpp:274
msgid "Real name:" msgid "Real name:"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Verze serveru"
#: kolabwizard.cpp:295 #: kolabwizard.cpp:295
msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using." msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using."
msgstr "Zvolte verzi Kolab Serveru, který používáte." msgstr "Zvolte verzi Kolab serveru, který používáte."
#: kolabwizard.cpp:296 #: kolabwizard.cpp:296
msgid "Kolab 1" msgid "Kolab 1"
@ -303,7 +303,6 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením TDE-PIM groupware" msgstr "Průvodce nastavením TDE-PIM groupware"
#: overviewpage.cpp:61 #: overviewpage.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
msgstr "Zvolte typ serveru, ke kterému se chcete připojit:" msgstr "Zvolte typ serveru, ke kterému se chcete připojit:"
@ -321,120 +320,114 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 #: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185
#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 #: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Scalix Server" msgid "Scalix Server"
msgstr "Exchange server" msgstr "Server Scalix"
#: scalixmain.cpp:41 #: scalixmain.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Scalix Configuration Wizard" msgid "Scalix Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením Kolab" msgstr "Průvodce nastavením Scalix"
#: scalixwizard.cpp:93 #: scalixwizard.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Setup ScalixAdmin Account" msgid "Setup ScalixAdmin Account"
msgstr "Nastavení vyhledávacího účtu pro LDAP" msgstr "Nastavení účtu ScalixAdmin"
#: scalixwizard.cpp:197 #: scalixwizard.cpp:197
msgid "Synchronize Scalix Account" msgid "Synchronize Scalix Account"
msgstr "" msgstr "Synchronizace Scalix účtu"
#: scalixwizard.cpp:216 #: scalixwizard.cpp:216
msgid "" msgid ""
"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" "Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server"
msgstr "" msgstr ""
"Nelze spustit KMail pro spuštění počáteční synchronizace se Scalix serverem"
#: scalixwizard.cpp:375 #: scalixwizard.cpp:375
msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>" msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>"
msgstr "" msgstr "Vaše celé jméno. Například: <i>Jan Novák</i>"
#: scalixwizard.cpp:383 #: scalixwizard.cpp:383
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</" "Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</"
"i>" "i>"
msgstr "Vaše emailová adresa na Kolab serveru. Formát: <i>name@example.net</i>" msgstr ""
"Vaše emailová adresa na Scalix serveru. Formát: <i>jmeno@priklad.cz</i>"
#: scalixwizard.cpp:386 #: scalixwizard.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Server:" msgid "Server:"
msgstr "Název serveru:" msgstr "Server:"
#: scalixwizard.cpp:391 #: scalixwizard.cpp:391
msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>" msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>"
msgstr "" msgstr ""
"Jméno nebo IP adresa Scalix serveru. Například: <i>scalix.domena.cz</i>"
#: scalixwizard.cpp:394 #: scalixwizard.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:" msgstr "Uživatelské jméno:"
#: scalixwizard.cpp:399 #: scalixwizard.cpp:399
msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>" msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>"
msgstr "" msgstr "Uživatelské respektive přihlašovací jméno. Například: <i>jan</i>"
#: scalixwizard.cpp:408 #: scalixwizard.cpp:408
msgid "The password to your login." msgid "The password to your login."
msgstr "" msgstr "Heslo k vašemu přihlášení."
#: scalixwizard.cpp:412 #: scalixwizard.cpp:412
msgid "Shall the password be saved in TDEWallet?." msgid "Shall the password be saved in TDEWallet?."
msgstr "" msgstr "Musí být heslo uloženo v TDEWalletu?"
#: scalixwizard.cpp:414 #: scalixwizard.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Use Secure Connection:" msgid "Use Secure Connection:"
msgstr "Použít SSL spojení" msgstr "Použít zabezpečené spojení:"
#: scalixwizard.cpp:417 #: scalixwizard.cpp:417
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr "Bez šifrování"
#: scalixwizard.cpp:418 #: scalixwizard.cpp:418
msgid "TLS encryption" msgid "TLS encryption"
msgstr "" msgstr "Šifrování TLS"
#: scalixwizard.cpp:419 #: scalixwizard.cpp:419
#, fuzzy
msgid "SSL encryption" msgid "SSL encryption"
msgstr "Použít SSL spojení" msgstr "Šifrování SSL"
#: scalixwizard.cpp:422 #: scalixwizard.cpp:422
msgid "Choose the encryption type that is supported by your server." msgid "Choose the encryption type that is supported by your server."
msgstr "" msgstr "Vyberte typ šifrování podporovaný serverem."
#: scalixwizard.cpp:424 #: scalixwizard.cpp:424
msgid "Authentication Type:" msgid "Authentication Type:"
msgstr "" msgstr "Způsob ověření:"
#: scalixwizard.cpp:427 #: scalixwizard.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo"
#: scalixwizard.cpp:428 #: scalixwizard.cpp:428
msgid "NTLM / SPA" msgid "NTLM / SPA"
msgstr "" msgstr "NTLM / SPA"
#: scalixwizard.cpp:429 #: scalixwizard.cpp:429
msgid "GSSAPI" msgid "GSSAPI"
msgstr "" msgstr "GSSAPI"
#: scalixwizard.cpp:430 #: scalixwizard.cpp:430
msgid "DIGEST-MD5" msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "" msgstr "DIGEST-MD5"
#: scalixwizard.cpp:431 #: scalixwizard.cpp:431
msgid "CRAM-MD5" msgid "CRAM-MD5"
msgstr "" msgstr "CRAM-MD5"
#: scalixwizard.cpp:434 #: scalixwizard.cpp:434
msgid "Choose the authentication type that is supported by your server." msgid "Choose the authentication type that is supported by your server."
msgstr "" msgstr "Vyberte způsob ověření podporovaný serverem."
#: sloxmain.cpp:40 #: sloxmain.cpp:40
msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard" msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením SUSE LINUX Openexchange Server" msgstr "Průvodce nastavením SUSE LINUX Openexchange serveru"
#: sloxwizard.cpp:55 #: sloxwizard.cpp:55
msgid "Create SLOX Calendar Resource" msgid "Create SLOX Calendar Resource"
@ -442,7 +435,7 @@ msgstr "Vytvořit zdroj se SLOX kalendářem"
#: sloxwizard.cpp:67 sloxwizard.cpp:129 #: sloxwizard.cpp:67 sloxwizard.cpp:129
msgid "Openexchange Server" msgid "Openexchange Server"
msgstr "Openexchange server" msgstr "Server Openexchange"
#: sloxwizard.cpp:84 #: sloxwizard.cpp:84
msgid "Update SLOX Calendar Resource" msgid "Update SLOX Calendar Resource"
@ -450,15 +443,15 @@ msgstr "Aktualizovat zdroj se SLOX kalendářem"
#: sloxwizard.cpp:115 #: sloxwizard.cpp:115
msgid "Create SLOX Addressbook Resource" msgid "Create SLOX Addressbook Resource"
msgstr "Vytvořit zdroj s Knihou adres pro SLOX" msgstr "Vytvořit zdroj s Knihou adres pro SLOX"
#: sloxwizard.cpp:141 #: sloxwizard.cpp:141
msgid "Update SLOX Addressbook Resource" msgid "Update SLOX Addressbook Resource"
msgstr "Aktualizovat zdroj s Knihou adres pro SLOX" msgstr "Aktualizovat zdroj s Knihou adres pro SLOX"
#: sloxwizard.cpp:224 #: sloxwizard.cpp:224
msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server" msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
msgstr "SUSE LINUX OpenExchange server" msgstr "Server SUSE LINUX OpenExchange"
#: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10 #: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10
#, no-c-format #, no-c-format
@ -503,7 +496,7 @@ msgstr "Port"
#: groupwise.kcfg:20 #: groupwise.kcfg:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Path to SOAP interface" msgid "Path to SOAP interface"
msgstr "Cesta k SOAP rozhraní" msgstr "Cesta k SOAP rozhraní"
#: groupwise.kcfg:28 #: groupwise.kcfg:28
#, no-c-format #, no-c-format
@ -536,9 +529,9 @@ msgid "Id of KCal resource"
msgstr "ID KCal zdroje" msgstr "ID KCal zdroje"
#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39 #: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Id of TDEABC resource" msgid "Id of TDEABC resource"
msgstr "ID KABC zdroje" msgstr "ID TDEABC zdroje"
#: groupwise.kcfg:59 #: groupwise.kcfg:59
#, no-c-format #, no-c-format
@ -558,17 +551,17 @@ msgstr "Jméno Kolab serveru"
#: kolab.kcfg:14 #: kolab.kcfg:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kolab user name" msgid "Kolab user name"
msgstr "Uživatelské jméno" msgstr "Uživatelské jméno pro Kolab"
#: kolab.kcfg:18 #: kolab.kcfg:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Real user name" msgid "Real user name"
msgstr "Skutečné jméno" msgstr "Skutečné jméno uživatele"
#: kolab.kcfg:22 #: kolab.kcfg:22
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kolab user password" msgid "Kolab user password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo pro Kolab"
#: kolab.kcfg:31 #: kolab.kcfg:31
#, no-c-format #, no-c-format

@ -5,18 +5,22 @@
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. # Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n" "Project-Id-Version: kasbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kasbarextension/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -389,10 +393,8 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Pokaż powiadomienie o po&stępie" msgstr "Pokaż powiadomienie o po&stępie"
#: kasprefsdlg.cpp:421 #: kasprefsdlg.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr "" msgstr "Włącza wyświetlanie paska postępu w etykiecie okien."
"Włącza wyświetlanie paska postępu w etykiecie okien wyświetlających postęp."
#: kasprefsdlg.cpp:425 #: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator" msgid "Enable &attention indicator"

@ -1,18 +1,22 @@
# translation of kay.po to # translation of kay.po to
# #
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n" "Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 20:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kay/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -32,8 +36,9 @@ msgid ""
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr "" msgstr ""
"Na '%1' został znaleziony plik automatycznego uruchomienia. Czy chcesz go " "Na '%1' został znaleziony plik automatycznego uruchomienia. Czy chcesz go "
"wykonać? Proszę zwrócić uwagę, że uruchomienie tego pliku może spowodować " "wykonać? \n"
"naruszenie bezpieczeństwa Twojego systemu" "Proszę zwrócić uwagę, że uruchomienie tego pliku może spowodować naruszenie "
"bezpieczeństwa Twojego systemu"
#: medianotifier.cpp:222 #: medianotifier.cpp:222
#, c-format #, c-format
@ -81,18 +86,16 @@ msgid "Medium Detected"
msgstr "Wykryto nośnik" msgstr "Wykryto nośnik"
#: notificationdialog.cpp:58 #: notificationdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "<b>Name:</b>" msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Typ nośnika:</b>" msgstr "<b>Nazwa:</b>"
#: notificationdialog.cpp:59 #: notificationdialog.cpp:59
#, fuzzy
msgid "<b>Type:</b>" msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ nośnika:</b>" msgstr "<b>Typ:</b>"
#: notificationdialog.cpp:60 #: notificationdialog.cpp:60
msgid "<b>Url:</b>" msgid "<b>Url:</b>"
msgstr "" msgstr "<b>URL:</b>"
#: notificationdialog.cpp:72 #: notificationdialog.cpp:72
msgid "Configure..." msgid "Configure..."

@ -6,20 +6,22 @@
# Wojciech Milewski <Wojciech.Milewski@wp.pl>, 2002. # Wojciech Milewski <Wojciech.Milewski@wp.pl>, 2002.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2006. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2006.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcomponentchooser/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -236,16 +238,18 @@ msgid ""
"application for mime type inode/directory in the File Associations control " "application for mime type inode/directory in the File Associations control "
"module" "module"
msgstr "" msgstr ""
"Można zmienić domyślny menedżer plików przez zmianę preferowanego programu "
"dla typu MIME inode/directory w panelu Skojarzenia Plików"
#: filemanagerconfig_ui.ui:66 #: filemanagerconfig_ui.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Open File Associations module" msgid "Open File Associations module"
msgstr "" msgstr "Otwórz moduł Skojarzenia Plików"
#: filemanagerconfig_ui.ui:69 #: filemanagerconfig_ui.ui:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click here to open the File Association control module." msgid "Click here to open the File Association control module."
msgstr "" msgstr "Kliknij tutaj aby otworzyć panel Skojarzenia Plików."
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72 #: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format #, no-c-format

@ -5,26 +5,23 @@
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. # Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcrypto/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
">\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
">\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
">\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
">\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -336,7 +333,7 @@ msgid ""
"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can " "This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can "
"easily manage them from here." "easily manage them from here."
msgstr "" msgstr ""
"Ta lista pokazuje które certyfikaty są znane przez TDE. Możesz w prosty " "Ta lista pokazuje które certyfikaty są znane przez TDE. Możesz w prosty "
"sposób zarządzać nimi stąd." "sposób zarządzać nimi stąd."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@ -888,89 +885,89 @@ msgid "Second:"
msgstr "Sekunda:" msgstr "Sekunda:"
#: certgen.ui:16 #: certgen.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Certificate Creation Wizard" msgid "Certificate Creation Wizard"
msgstr "Hasło certyfikatu" msgstr "Kreator tworzenia certyfikatu"
#: certgen.ui:37 #: certgen.ui:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Passphrase:" msgid "Passphrase:"
msgstr "" msgstr "Hasło:"
#: certgen.ui:53 #: certgen.ui:53
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Country code:" msgid "Country code:"
msgstr "" msgstr "Kod kraju:"
#: certgen.ui:69 #: certgen.ui:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "State or province (in full):" msgid "State or province (in full):"
msgstr "" msgstr "Region lub prowincja (pełny):"
#: certgen.ui:85 #: certgen.ui:85
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Certificate type:" msgid "Certificate type:"
msgstr "Certyfikat:" msgstr "Typ Certyfikatu:"
#: certgen.ui:101 #: certgen.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Passphrase (verify):" msgid "Passphrase (verify):"
msgstr "" msgstr "Hasło (ponownie):"
#: certgen.ui:117 #: certgen.ui:117
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "City:" msgid "City:"
msgstr "" msgstr "Miasto:"
#: certgen.ui:133 #: certgen.ui:133
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Organization name:" msgid "Organization name:"
msgstr "Organizacja" msgstr "Nazwa Organizacji:"
#: certgen.ui:149 #: certgen.ui:149
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Organizational unit/group:" msgid "Organizational unit/group:"
msgstr "Jednostka organizacji" msgstr "Jednostka organizacji:"
#: certgen.ui:165 #: certgen.ui:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Full hostname of the server:" msgid "Full hostname of the server:"
msgstr "" msgstr "Pełna nazwa hosta serwera:"
#: certgen.ui:210 #: certgen.ui:210
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
msgstr "Adres email" msgstr "Adres email:"
#: certgen.ui:312 #: certgen.ui:312
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Days valid:" msgid "Days valid:"
msgstr "" msgstr "Ważny (dni):"
#: certgen.ui:350 #: certgen.ui:350
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Digest:" msgid "Digest:"
msgstr "Skrót MD5:" msgstr "Skrót:"
#: certgen.ui:366 #: certgen.ui:366
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Self sign" msgid "Self sign"
msgstr "" msgstr "Podpis własny"
#: certgen.ui:385 #: certgen.ui:385
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alias:" msgid "Alias:"
msgstr "" msgstr "Alias:"
#: certgen.ui:459 #: certgen.ui:459
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use DSA instead of RSA" msgid "Use DSA instead of RSA"
msgstr "" msgstr "Użyj DSA zamiast RSA"
#: certgen.ui:475 #: certgen.ui:475
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bit strength:" msgid "Bit strength:"
msgstr "" msgstr "Długość w bitach:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Remove" #~ msgid "&Remove"

@ -3,21 +3,23 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Version: $Revision: 658138 $ # Version: $Revision: 658138 $
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmfonts/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -185,6 +187,10 @@ msgid ""
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p>" "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ta opcja wymusza zadane DPI dla czcionek.Jest użyteczna gdy wartość DPI "
"sprzętu nie została prawidłowo wykryta lub, w innych przypadkach, gdy "
"czcionki są niewystarczającej jakości przy rozdzielczościach innych niż 96 "
"lub 120 DPI.</p>"
#: fonts.cpp:772 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""

@ -3,20 +3,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
# Version: $Revision: 575798 $ # Version: $Revision: 575798 $
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkeys/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -108,9 +110,8 @@ msgid "Application Missing"
msgstr "Brak programów" msgstr "Brak programów"
#: keyconfig.cpp:118 #: keyconfig.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Key Scheme" msgid "&Key Scheme"
msgstr "Zapisz schemat klawiszy" msgstr "Schemat klawiszy"
#: keyconfig.cpp:120 #: keyconfig.cpp:120
msgid "" msgid ""
@ -118,11 +119,13 @@ msgid ""
"scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme " "scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme "
"to use, remove or change it." "to use, remove or change it."
msgstr "" msgstr ""
"Lista istniejących schematów powiązań klawiszy. Bieżący schemat reprezentuje "
"aktualnie używane ustawienia. Można wybrać tutaj używany schemat, jak i "
"modyfikować lub usuwać istniejące."
#: keyconfig.cpp:126 #: keyconfig.cpp:126
#, fuzzy
msgid "&Save Scheme..." msgid "&Save Scheme..."
msgstr "Zapisz schemat klawiszy" msgstr "Zapisz schemat"
#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170 #: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170
msgid "" msgid ""
@ -132,12 +135,10 @@ msgstr ""
"podanie nazwy." "podanie nazwy."
#: keyconfig.cpp:130 #: keyconfig.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Remove Scheme" msgid "&Remove Scheme"
msgstr "Zapisz schemat klawiszy" msgstr "Usuń schemat"
#: keyconfig.cpp:133 #: keyconfig.cpp:133
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove " "Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove "
"the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'." "the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'."
@ -147,13 +148,15 @@ msgstr ""
#: keyconfig.cpp:142 #: keyconfig.cpp:142
msgid "Prefer 4-modifier defaults" msgid "Prefer 4-modifier defaults"
msgstr "" msgstr "Preferuj domyślne 4-modyfikatory"
#: keyconfig.cpp:147 #: keyconfig.cpp:147
msgid "" msgid ""
"If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-" "If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-"
"modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." "modifier configuration defaults, then this option should be unchecked."
msgstr "" msgstr ""
"Ta opcja powinna nie być zaznaczona jeżeli klawiatura posiada klawisz Meta, "
"ale TDE ma preferować tylko 3 podstawowe klawisze modyfikatorów."
#: main.cpp:54 #: main.cpp:54
msgid "" msgid ""

@ -5,22 +5,23 @@
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Version: $Revision: 543916 $ # Version: $Revision: 543916 $
# Previous translations Piotr Roszatycki <dexter@debian.org> # Previous translations Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n" "Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkwm/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "Zmień przezroczystość"
#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777 #: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777
msgid "Reverse wheel direction" msgid "Reverse wheel direction"
msgstr "" msgstr "Odwróć kierunek kółka"
#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779 #: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779
msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel." msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel."
msgstr "" msgstr "Ta opcja odwraca kierunek kółka myszy."
#: mouse.cpp:205 #: mouse.cpp:205
msgid "Titlebar && Frame" msgid "Titlebar && Frame"
@ -750,7 +751,7 @@ msgid ""
"as the expansion of a shaded window" "as the expansion of a shaded window"
msgstr "" msgstr ""
"Animuj zwinięcie okna do paska tytułowego i rozwinięcie do poprzednich " "Animuj zwinięcie okna do paska tytułowego i rozwinięcie do poprzednich "
"rozmiarów." "rozmiarów"
#: windows.cpp:641 #: windows.cpp:641
msgid "&Enable hover" msgid "&Enable hover"
@ -900,7 +901,7 @@ msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. " "and restored. "
msgstr "" msgstr ""
"Tu możesz wybrać szybkość animacji dla minimalizacji i przywracania okien." "Tu możesz wybrać szybkość animacji dla minimalizacji i przywracania okien. "
#: windows.cpp:897 #: windows.cpp:897
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
@ -912,7 +913,7 @@ msgid ""
"allows you to move or resize them, just like for normal windows" "allows you to move or resize them, just like for normal windows"
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli włączysz tę opcję, będzie można przesuwać zmaksymalizowane okna i " "Jeśli włączysz tę opcję, będzie można przesuwać zmaksymalizowane okna i "
"zmieniać ich rozmiar tak, jak dla zwykłych okien." "zmieniać ich rozmiar tak, jak dla zwykłych okien"
#: windows.cpp:905 #: windows.cpp:905
msgid "&Placement:" msgid "&Placement:"
@ -966,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:959 #: windows.cpp:959
msgid "Snap Zones" msgid "Snap Zones"
msgstr "Strefy przyciągania." msgstr "Strefy przyciągania"
#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 #: windows.cpp:963 windows.cpp:972
msgid "none" msgid "none"
@ -1080,45 +1081,42 @@ msgstr "Użyj kompozytora OpenGL (najlepsza wydajność)"
#: windows.cpp:1350 #: windows.cpp:1350
msgid "Blur the background of transparent windows" msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr "" msgstr "Rozmyj tło przezroczystych okien"
#: windows.cpp:1352 #: windows.cpp:1352
msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr "" msgstr "Zmniejsz nasycenie tła okien przezroczystych"
#: windows.cpp:1361 #: windows.cpp:1361
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość" msgstr "Nieprzezroczystość"
#: windows.cpp:1367 #: windows.cpp:1367
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)" "module if this is checked)"
msgstr "Użyj cieni (wymaga wyłączenia standardowych efektów w opcjach Style)" msgstr ""
"Użyj cieni okien (wymaga wyłączenia standardowych efektów w opcjach Style)"
#: windows.cpp:1369 #: windows.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)" "module)"
msgstr "" msgstr ""
"Wyłaniające się menu (wymaga efektu pojawiającego się menu włączonego w " "Użyj cieni w menu (wymaga wyłączenia efektu pojawiającego się menu w opcjach "
"opcjach Style)" "Style)"
#: windows.cpp:1371 #: windows.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips" msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Usuń cień podczas przesuwania" msgstr "Użyj cieni pod podpowiedziami"
#: windows.cpp:1373 #: windows.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels" msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Usuń cień podczas zmiany rozmiaru" msgstr "Użyj cieni pod panelami"
#: windows.cpp:1386 #: windows.cpp:1386
msgid "Base shadow radius:" msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Rozmiar cienia" msgstr "Rozmiar cienia:"
#: windows.cpp:1393 #: windows.cpp:1393
msgid "Inactive window distance from background:" msgid "Inactive window distance from background:"
@ -1172,9 +1170,8 @@ msgstr ""
"opcjach Style)" "opcjach Style)"
#: windows.cpp:1459 #: windows.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips" msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Szybkość wyłaniania:" msgstr "Pojawiające się podpowiedzi"
#: windows.cpp:1460 #: windows.cpp:1460
msgid "Fade between opacity changes" msgid "Fade between opacity changes"

@ -3,25 +3,22 @@
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# translation of kcmlayout.po to # translation of kcmlayout.po to
# Version: $Revision: 829341 $ # Version: $Revision: 829341 $
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n" "Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 20:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
">\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
">\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
">\n"
">\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -393,27 +390,27 @@ msgstr "Klawisz Menu zmienia grupę."
#: kcmlayout.cpp:1013 #: kcmlayout.cpp:1013
msgid "Left Win-key changes group." msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Lewy klawisz Win zmienia grupę" msgstr "Lewy klawisz Win zmienia grupę."
#: kcmlayout.cpp:1014 #: kcmlayout.cpp:1014
msgid "Right Win-key changes group." msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Prawy klawisz Win zmienia grupę" msgstr "Prawy klawisz Win zmienia grupę."
#: kcmlayout.cpp:1015 #: kcmlayout.cpp:1015
msgid "Left Shift key changes group." msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Lewy klawisz Shift zmienia grupę" msgstr "Lewy klawisz Shift zmienia grupę."
#: kcmlayout.cpp:1016 #: kcmlayout.cpp:1016
msgid "Right Shift key changes group." msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Prawy klawisz Shift zmienia grupę" msgstr "Prawy klawisz Shift zmienia grupę."
#: kcmlayout.cpp:1017 #: kcmlayout.cpp:1017
msgid "Left Ctrl key changes group." msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Lewy klawisz Ctrl zmienia grupę" msgstr "Lewy klawisz Ctrl zmienia grupę."
#: kcmlayout.cpp:1018 #: kcmlayout.cpp:1018
msgid "Right Ctrl key changes group." msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Prawy klawisz Ctrl zmienia grupę" msgstr "Prawy klawisz Ctrl zmienia grupę."
#: kcmlayout.cpp:1019 #: kcmlayout.cpp:1019
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
@ -1151,32 +1148,32 @@ msgstr "Opcje przełączania"
#: kcmlayoutwidget.ui:474 #: kcmlayoutwidget.ui:474
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Indicator Style" msgid "Indicator Style"
msgstr "" msgstr "Styl wskaźnika"
#: kcmlayoutwidget.ui:480 #: kcmlayoutwidget.ui:480
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
msgstr "" msgstr "Tutaj można wybrać jak będzie wyglądał wskaźnik układu klawiatury."
#: kcmlayoutwidget.ui:491 #: kcmlayoutwidget.ui:491
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Both Flag and Label" msgid "&Both Flag and Label"
msgstr "" msgstr "Flaga i etykieta"
#: kcmlayoutwidget.ui:502 #: kcmlayoutwidget.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Flag Only" msgid "&Flag Only"
msgstr "" msgstr "Tylko flaga"
#: kcmlayoutwidget.ui:510 #: kcmlayoutwidget.ui:510
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Label Only" msgid "&Label Only"
msgstr "Etykieta" msgstr "Tylko Etykieta"
#: kcmlayoutwidget.ui:520 #: kcmlayoutwidget.ui:520
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Label Style" msgid "Label Style"
msgstr "Etykieta" msgstr "Styl etykiety"
#: kcmlayoutwidget.ui:523 #: kcmlayoutwidget.ui:523
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1185,21 +1182,24 @@ msgid ""
"be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for " "be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for "
"locales where the flag is missing." "locales where the flag is missing."
msgstr "" msgstr ""
"Tutaj można wybrać jak będzie wyglądać etykieta wskaźnika układu klawiatury. "
"Opcje te działają również gdy pokazywanie etykiety nie jest włączone - dla "
"układów w których flaga jest niedostępna."
#: kcmlayoutwidget.ui:531 #: kcmlayoutwidget.ui:531
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &theme colors" msgid "Use &theme colors"
msgstr "" msgstr "Kolory motywu"
#: kcmlayoutwidget.ui:542 #: kcmlayoutwidget.ui:542
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use c&ustom colors" msgid "Use c&ustom colors"
msgstr "" msgstr "Własne kolory"
#: kcmlayoutwidget.ui:570 #: kcmlayoutwidget.ui:570
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Background color:" msgid "Background color:"
msgstr "" msgstr "Kolor tła:"
#: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584 #: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1207,33 +1207,35 @@ msgid ""
"This color will be used as the indicator's background unless the indicator " "This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
"was set to display a flag." "was set to display a flag."
msgstr "" msgstr ""
"Ten kolor będzie używany jako tło wskaźnika układu klawiatury chyba, że "
"pokazuje flagę."
#: kcmlayoutwidget.ui:612 #: kcmlayoutwidget.ui:612
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "" msgstr "Kolor tekstu:"
#: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626 #: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
msgstr "" msgstr "Kolor tekstu etykiety wskaźnika układu klawiatury."
#: kcmlayoutwidget.ui:642 #: kcmlayoutwidget.ui:642
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Label font:" msgid "Label font:"
msgstr "Etykieta:" msgstr "Czcionka Etykiety:"
#: kcmlayoutwidget.ui:645 #: kcmlayoutwidget.ui:645
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
"label." "label."
msgstr "" msgstr "Czcionka używana dla etykiety wskaźnika układu klawiatury."
#: kcmlayoutwidget.ui:658 #: kcmlayoutwidget.ui:658
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable shadow" msgid "Enable shadow"
msgstr "" msgstr "Cień"
#: kcmlayoutwidget.ui:661 #: kcmlayoutwidget.ui:661
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1241,11 +1243,13 @@ msgid ""
"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
"improve readability." "improve readability."
msgstr "" msgstr ""
"Włącza rysowanie cienia w etykiecie układu klawiatury. W niektórych "
"przypadkach zwiększa czytelność wskaźnika."
#: kcmlayoutwidget.ui:669 #: kcmlayoutwidget.ui:669
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
msgstr "" msgstr "Cień wskaźnika klawiatury będzie miał następujący kolor."
#: kcmlayoutwidget.ui:682 #: kcmlayoutwidget.ui:682
#, no-c-format #, no-c-format

@ -5,11 +5,12 @@
# translation of ktip.po to # translation of ktip.po to
# Version: $Revision: 612644 $ # Version: $Revision: 612644 $
# Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n # Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 20:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-09 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/pl/>\n" "projects/tdebase/ktip/pl/>\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -505,7 +506,6 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n"
#: tips:290 #: tips:290
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
@ -520,9 +520,8 @@ msgstr ""
"podsystem drukowania \"w locie\" (i nie potrzebujesz praw administratora do " "podsystem drukowania \"w locie\" (i nie potrzebujesz praw administratora do "
"tego.)\n" "tego.)\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"<p>Użytkownicy laptopów, którzy często zmieniają otoczenie mogą uznać\n" "<p>Użytkownicy laptopów, którzy często zmieniają otoczenie mogą użyć\n"
"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> za użyteczne uzupełnienie dla " "RLPR jako użytecznego uzupełnienia dla CUPS\n"
"CUPS\n"
"(lub innego podsystemu drukowania, którego używają jako domyślnego).\n" "(lub innego podsystemu drukowania, którego używają jako domyślnego).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n"

@ -11,20 +11,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n" "Project-Id-Version: libkonq\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/libkonq/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -328,7 +330,5 @@ msgstr "&Cofnij: przenieś do kosza"
msgid "Und&o: Create Folder" msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Cofnij: utwórz katalog" msgstr "&Cofnij: utwórz katalog"
#, fuzzy
#~| msgid "Open the medium in a new window"
#~ msgid "Open item in a new window" #~ msgid "Open item in a new window"
#~ msgstr "Otwórz medium w nowym oknie" #~ msgstr "Otwórz element w nowym oknie"

@ -7,18 +7,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 08:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/tdeio_pop3/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -136,7 +140,6 @@ msgstr ""
"Wybierz inną metodę uwierzytelniania." "Wybierz inną metodę uwierzytelniania."
#: pop3.cpp:735 #: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." "can disable TLS in TDE using the crypto settings module."

@ -5,19 +5,22 @@
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. # Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005. # Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# # Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_smtp/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -58,7 +61,6 @@ msgstr ""
"bez zabezpieczenia." "bez zabezpieczenia."
#: command.cpp:186 #: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." "You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."

@ -3,20 +3,22 @@
# #
# Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2005. # Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/tdeio_trash/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -98,7 +100,83 @@ msgstr ""
msgid "This file is already in the trash bin." msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Ten plik znajduje się już w koszu." msgstr "Ten plik znajduje się już w koszu."
#, fuzzy
#~| msgid "ktrash"
#~ msgid "Trash" #~ msgid "Trash"
#~ msgstr "ktrash" #~ msgstr "Kosz"
#~ msgid "Trash Control Panel Module"
#~ msgstr "Moduł ustawień kosza"
#~ msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
#~ msgstr "© 2019 Michele Calgaro"
#~ msgid "&Trash Policy"
#~ msgstr "Zachowanie kosza"
#~ msgid ""
#~ "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size "
#~ "and clean up policy. "
#~ msgstr ""
#~ "<h1>Kosz</h1>Tutaj można skonfigurować rozmiary i zachowanie Kosza. "
#~ msgid "Delete files older than:"
#~ msgstr "Usuwaj pliki starsze niż:"
#~ msgid "Limit to maximum size"
#~ msgstr "Ogranicz rozmiar"
#~ msgid "&Percentage:"
#~ msgstr "Procent:"
#~ msgid "&Fixed size:"
#~ msgstr "Stały rozmiar:"
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Bajtów"
#~ msgid "KBytes"
#~ msgstr "kB"
#~ msgid "MBytes"
#~ msgstr "MB"
#~ msgid "GBytes"
#~ msgstr "GB"
#~ msgid "TBytes"
#~ msgstr "TB"
#~ msgid "When limit reached:"
#~ msgstr "Gdy limit zostanie osiągnięty:"
#~ msgid "Warn me"
#~ msgstr "Ostrzeżenie"
#~ msgid "Delete oldest files from trash"
#~ msgstr "Usunięcie najstarszych plików z kosza"
#~ msgid "Delete biggest files from trash"
#~ msgstr "Usunięcie największych plików z kosza"
#~ msgid "(%1 %2)"
#~ msgstr "(%1 %2)"
#~ msgid ""
#~ "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
#~ "It cannot be trashed."
#~ msgstr ""
#~ "Plik '%1' jest większy niż rozmiar kosza '%2'.\n"
#~ "Nie może być przeniesiony do kosza."
#~ msgid ""
#~ "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
#~ "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
#~ msgstr ""
#~ "W folderze kosza '%1' nie ma wystarczającej ilości miejsca.\n"
#~ "Nie można przenieść pliku do kosza. Spróbuj ponownie po opróżnieniu kosza."
#~ msgid ""
#~ "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
#~ "Clean the trash manually."
#~ msgstr ""
#~ "Ustawiony rozmiar kosza '%1' jest większy niż dozwolony rozmiar.\n"
#~ "Niezbędne jest opróżnienie kosza."

@ -4,20 +4,22 @@
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# translation of tdmgreet.po to # translation of tdmgreet.po to
# Version: $Revision: 746178 $ # Version: $Revision: 746178 $
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/tdmgreet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -227,8 +229,8 @@ msgid ""
"or contact your system administrator." "or contact your system administrator."
msgstr "" msgstr ""
"Wystąpił błąd krytyczny.\n" "Wystąpił błąd krytyczny.\n"
"Proszę przeczytać informacje w dzienniku TDM albo skontaktować się z " "Proszę przeczytać informacje w dzienniku TDM\n"
"administratorem systemu." "albo skontaktować się z administratorem systemu."
#: kgverify.cpp:489 #: kgverify.cpp:489
#, c-format #, c-format
@ -310,15 +312,16 @@ msgstr "KRootImage"
#: sakdlg.cpp:124 #: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "" msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+Del aby rozpocząć."
#: sakdlg.cpp:124 #: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure." msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "" msgstr "Ten proces pomaga chronić hasło."
#: sakdlg.cpp:124 #: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr "" msgstr ""
"Zapobiega działaniu programów udających ekran logowania by przejąć hasło."
#: tdmconfig.cpp:141 #: tdmconfig.cpp:141
msgid "[fix tdmrc!]" msgid "[fix tdmrc!]"
@ -609,6 +612,9 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku motywu %1"
msgid "Cannot parse theme file %1" msgid "Cannot parse theme file %1"
msgstr "Nie można zanalizować składni pliku %1" msgstr "Nie można zanalizować składni pliku %1"
#~ msgid "PIN:"
#~ msgstr "PIN:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Information" #~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lokalizacja" #~ msgstr "Lokalizacja"

@ -5,21 +5,23 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n" "Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/twin/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -197,20 +199,20 @@ msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Aplikacja \"<b>%1</b>\" jest wstrzymana.<p>Czy chcesz wznowić aplikację?"
"</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:71 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Wznów prog&ram" msgstr "Czy wznowić program?"
#: resumer/resumer.cpp:71 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr "Wznów"
#: resumer/resumer.cpp:71 #: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Keep Suspended" msgid "Keep Suspended"
msgstr "Wstrzymane" msgstr "Pozostaw wstrzymany"
#: tabbox.cpp:53 #: tabbox.cpp:53
msgid "*** No Windows ***" msgid "*** No Windows ***"
@ -788,10 +790,10 @@ msgid ""
"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " "mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." "window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr "" msgstr ""
"Wybrałeś opcję wyświetlania okna na cały ekran. Jeśli program sam nie ma " "Wybrałeś opcję wyświetlania okna na cały ekran.\n"
"opcji powrotu do zwykłego trybu, powrót do niego przy użyciu myszy będzie " "Jeśli program sam nie ma opcji powrotu do zwykłego trybu, powrót do niego "
"niemożliwy. Jedyna możliwość to użycie menu operacji na oknie, wywoływanego " "przy użyciu myszy będzie niemożliwy. Jedyna możliwość to użycie menu "
"skrótem klawiszowym %1." "operacji na oknie, wywoływanego skrótem klawiszowym %1."
#: workspace.cpp:2926 #: workspace.cpp:2926
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save