Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/knotes
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/knotes/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 0bf91ae84f
commit f0f8d0ec1a

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes stable\n" "Project-Id-Version: knotes stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -88,27 +88,27 @@ msgstr "<qt>Wil jy rêrig nota <b>%1</b> uitvee?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig uitvee" msgstr "Bevestig uitvee"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Voer asb. die nuwe naam in:" msgstr "Voer asb. die nuwe naam in:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Stuur \"%1\"" msgstr "Stuur \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Die bediener kan nie leeg wees nie" msgstr "Die bediener kan nie leeg wees nie"
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Kon nie die e-pos proses begin nie" msgstr "Kon nie die e-pos proses begin nie"
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Stoor notas as gewone teks" msgstr "Stoor notas as gewone teks"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"<qt>'n Lêer met die naam <b>%1</b> bestaan alreeds.<br>Is jy seker dat jy " "<qt>'n Lêer met die naam <b>%1</b> bestaan alreeds.<br>Is jy seker dat jy "
"dit wil oorskryf?</qt>" "dit wil oorskryf?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Alle Werkskerms" msgstr "Alle Werkskerms"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-15 13:04-0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-15 13:04-0300\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -95,34 +95,34 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "من فضلك ادخل الإسم الجديد" msgstr "من فضلك ادخل الإسم الجديد"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "كل سطوح المكاتب" msgstr "كل سطوح المكاتب"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 1.0\n" "Project-Id-Version: TDE 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-25 20:01GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-25 20:01GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -95,34 +95,34 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Lütfən, yeni adı girin" msgstr "Lütfən, yeni adı girin"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Bütün masa üstləri" msgstr "&Bütün masa üstləri"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -98,33 +98,33 @@ msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць заметку <
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Пацвердзіць выдаленне" msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя:" msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Даслаць \"%1\"" msgstr "Даслаць \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Імя сервера не можа быць пустым." msgstr "Імя сервера не можа быць пустым."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Немагчыма пачаць паштовы працэс." msgstr "Немагчыма пачаць паштовы працэс."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Запісаць заметку як просты тэкст" msgstr "Запісаць заметку як просты тэкст"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы сапраўды хочаце яго замяніць?</qt>" msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы сапраўды хочаце яго замяніць?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Усе працоўныя cталы" msgstr "&Усе працоўныя cталы"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -95,27 +95,27 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване на изтриването" msgstr "Потвърждаване на изтриването"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Моля, въведете ново име:" msgstr "Моля, въведете ново име:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Изпращане на \"%1\"" msgstr "Изпращане на \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Полето за хоста не може да бъде празно." msgstr "Полето за хоста не може да бъде празно."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Процесът по изпращане на е-поща не може да бъде стартиран." msgstr "Процесът по изпращане на е-поща не може да бъде стартиран."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Запис на бележката като обикновен текст" msgstr "Запис на бележката като обикновен текст"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"<qt>Вече има файл с име <b>%1</b>.<br>Сигурни ли сте, че искате да бъде " "<qt>Вече има файл с име <b>%1</b>.<br>Сигурни ли сте, че искате да бъде "
"презаписан?</qt>" "презаписан?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Всички работни плотове" msgstr "&Всички работни плотове"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes-1.1\n" "Project-Id-Version: knotes-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-11 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-11 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -90,33 +90,33 @@ msgstr "<qt>Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an notenn <b>%1</b> ?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kadarnaat al lemel" msgstr "Kadarnaat al lemel"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Roit an anv nevez mar plij :" msgstr "Roit an anv nevez mar plij :"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Kas « %1 »" msgstr "Kas « %1 »"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "N'hell ket bezañ goullo an ostiz." msgstr "N'hell ket bezañ goullo an ostiz."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "N'em eus ket loc'hañ an argerzh postel." msgstr "N'em eus ket loc'hañ an argerzh postel."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&An holl vurevioù" msgstr "&An holl vurevioù"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -93,33 +93,33 @@ msgstr "<qt>Da li stvarno želite obrisati bilješku <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje" msgstr "Potvrdite brisanje"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Molim unesite novo ime:" msgstr "Molim unesite novo ime:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Pošalji \"%1\"" msgstr "Pošalji \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Ime računara ne može biti prazno." msgstr "Ime računara ne može biti prazno."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Ne mogu pokrenuti proces za poštu." msgstr "Ne mogu pokrenuti proces za poštu."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Svi desktopi" msgstr "&Svi desktopi"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "<qt>De veres voleu esborrar la nota <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirma l'esborrat" msgstr "Confirma l'esborrat"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Si us plau, introduïu el nom nou:" msgstr "Si us plau, introduïu el nom nou:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Envia \"%1\"" msgstr "Envia \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "La màquina no pot ser buida." msgstr "La màquina no pot ser buida."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "No es pot iniciar el procés del correu." msgstr "No es pot iniciar el procés del correu."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Desa la nota com a text pla" msgstr "Desa la nota com a text pla"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ja existeix un fitxer anomenat <b>%1</b>.<br>Esteu segur de " "<qt>Ja existeix un fitxer anomenat <b>%1</b>.<br>Esteu segur de "
"sobreescriure'l?</qt>" "sobreescriure'l?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tots els escriptoris" msgstr "&Tots els escriptoris"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -98,27 +98,27 @@ msgstr "<qt>Opravdu chcete smazat poznámku <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrzení smazání" msgstr "Potvrzení smazání"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Prosím zadejte nové jméno:" msgstr "Prosím zadejte nové jméno:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Poslat \"%1\"" msgstr "Poslat \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Název hostitele nemůže být prázdný." msgstr "Název hostitele nemůže být prázdný."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Nelze spustit proces pro odeslání pošty." msgstr "Nelze spustit proces pro odeslání pošty."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Uložit poznámku jako text" msgstr "Uložit poznámku jako text"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"<qt>Soubor pojmenovaný <b>%1</b> již existuje. <br>Opravdu jej chcete " "<qt>Soubor pojmenovaný <b>%1</b> již existuje. <br>Opravdu jej chcete "
"přepsat?</qt>" "přepsat?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Všechny pr&acovní plochy" msgstr "Všechny pr&acovní plochy"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:36+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -97,33 +97,33 @@ msgstr "<qt>A ydych wir am ddileu'r nodyn <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Cadarnhau Dileu" msgstr "Cadarnhau Dileu"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Rhowch yr enw newydd o.g.y.dd.:" msgstr "Rhowch yr enw newydd o.g.y.dd.:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Anfon « %1 »" msgstr "Anfon « %1 »"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "MEthu dechrau'r broses ebost." msgstr "MEthu dechrau'r broses ebost."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Pob Penbwrdd" msgstr "&Pob Penbwrdd"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "<qt>Ønsker du virkelig at slette denne note <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning" msgstr "Bekræft sletning"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Indtast det nye navn:" msgstr "Indtast det nye navn:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Send \"%1\"" msgstr "Send \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Værten kan ikke være tom." msgstr "Værten kan ikke være tom."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Kan ikke starte e-mailprocessen" msgstr "Kan ikke starte e-mailprocessen"
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Gem notits som almindelig text" msgstr "Gem notits som almindelig text"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"<qt>En fil med navnet <b>%1</b> findes allerede.<br>Er du sikker på at du " "<qt>En fil med navnet <b>%1</b> findes allerede.<br>Er du sikker på at du "
"vil overskrive den?</qt>" "vil overskrive den?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle desktoppe" msgstr "&Alle desktoppe"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -99,27 +99,27 @@ msgstr "<qt>Wollen Sie die Notiz <b>%1</b> wirklich löschen?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen" msgstr "Löschen bestätigen"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Bitte einen neuen Namen eingeben:" msgstr "Bitte einen neuen Namen eingeben:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" wird versendet" msgstr "\"%1\" wird versendet"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Der Rechner darf nicht leer sein." msgstr "Der Rechner darf nicht leer sein."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Fehler beim Starten des E-Mail-Prozesses." msgstr "Fehler beim Starten des E-Mail-Prozesses."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Notiz als Textdatei speichern" msgstr "Notiz als Textdatei speichern"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"<qt>Eine Datei namens <b>%1</b> existiert bereits.<br>Soll die Datei " "<qt>Eine Datei namens <b>%1</b> existiert bereits.<br>Soll die Datei "
"überschrieben werden?</qt>" "überschrieben werden?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Auf &allen Arbeitsflächen" msgstr "Auf &allen Arbeitsflächen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το σημε
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε το νέο όνομα:" msgstr "Παρακαλώ δώστε το νέο όνομα:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Αποστολή του \"%1\"" msgstr "Αποστολή του \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Το πεδίο κόμβου δεν μπορεί να είναι κενό." msgstr "Το πεδίο κόμβου δεν μπορεί να είναι κενό."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας mail." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας mail."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Αποθήκευση σημειωμάτων σαν απλό κείμενο" msgstr "Αποθήκευση σημειωμάτων σαν απλό κείμενο"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ένα αρχείο με όνομα <b>%1</b> υπάρχει ήδη.<br>Είστε σίγουροι ότι θέλετε " "<qt>Ένα αρχείο με όνομα <b>%1</b> υπάρχει ήδη.<br>Είστε σίγουροι ότι θέλετε "
"να το αντικαταστήσετε;</qt>" "να το αντικαταστήσετε;</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Όλες τις επιφάνειες εργασίας" msgstr "&Όλες τις επιφάνειες εργασίας"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirm Delete" msgstr "Confirm Delete"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Please enter the new name:" msgstr "Please enter the new name:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Send \"%1\"" msgstr "Send \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "The host cannot be empty." msgstr "The host cannot be empty."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Unable to start the mail process." msgstr "Unable to start the mail process."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Save note as plain text" msgstr "Save note as plain text"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&All Desktops" msgstr "&All Desktops"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes 1.0pre2\n" "Project-Id-Version: knotes 1.0pre2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:52GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:52GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -95,34 +95,34 @@ msgstr "Ĉu vi vere volas forigi tiun ĉi noton?"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Bonvolu tajpi la novan nomon:" msgstr "Bonvolu tajpi la novan nomon:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Forigu \"%1\"" msgstr "Forigu \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Ne eblis lanĉi retpoŝtoprocezon." msgstr "Ne eblis lanĉi retpoŝtoprocezon."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Ĉ&iuj tabuloj" msgstr "Ĉ&iuj tabuloj"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -97,27 +97,27 @@ msgstr "<qt>¿Seguro que quiere borrar la nota <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar el borrado" msgstr "Confirmar el borrado"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Introduzca el nuevo nombre:" msgstr "Introduzca el nuevo nombre:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Enviar «%1»" msgstr "Enviar «%1»"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "No se pudo vaciar la máquina." msgstr "No se pudo vaciar la máquina."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "No se puede iniciar el proceso de correo." msgstr "No se puede iniciar el proceso de correo."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Guarda las notas como texto plano" msgstr "Guarda las notas como texto plano"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ya existe un archivo con el nombre <b>%1</b>.<br>¿Está seguro de que " "<qt>Ya existe un archivo con el nombre <b>%1</b>.<br>¿Está seguro de que "
"quiere sobreescribirlo?</qt>" "quiere sobreescribirlo?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todos los escritorios" msgstr "&Todos los escritorios"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -93,33 +93,33 @@ msgstr "<qt>Soovid sa tõesti kustutada sedeli <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kustutamise kinnitus" msgstr "Kustutamise kinnitus"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Palun sisesta uus nimi:" msgstr "Palun sisesta uus nimi:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Saada \"%1\"" msgstr "Saada \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Masin peab olema antud." msgstr "Masin peab olema antud."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "E-kirja saatmise alustamine ebaõnnestus." msgstr "E-kirja saatmise alustamine ebaõnnestus."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Salvesta sedel klaartekstina" msgstr "Salvesta sedel klaartekstina"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Fail <b>%1</b> on juba olemas.<br>Kas kirjutada see üle?</qt>" msgstr "<qt>Fail <b>%1</b> on juba olemas.<br>Kas kirjutada see üle?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Kõik töölauad" msgstr "&Kõik töölauad"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> oharra ezabatu nahi duzula?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Berretsi ezabatzea" msgstr "Berretsi ezabatzea"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Mesedez, sartu izen berria:" msgstr "Mesedez, sartu izen berria:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Bidali \"%1\"" msgstr "Bidali \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Ostalaria ezin da hutsik egon." msgstr "Ostalaria ezin da hutsik egon."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Ezin da posta prozesua abiatu." msgstr "Ezin da posta prozesua abiatu."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Gode oharra testu arrunta bezala" msgstr "Gode oharra testu arrunta bezala"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> izena duen fitxategia lehendik dago. <br>Ziur zaude gainidatzi " "<qt><b>%1</b> izena duen fitxategia lehendik dago. <br>Ziur zaude gainidatzi "
"nahi duzula?</qt>" "nahi duzula?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Mahaigain &guztiak" msgstr "Mahaigain &guztiak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 13:24+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 13:24+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید یادداشت را حذف کنید
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "تأیید حذف" msgstr "تأیید حذف"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "لطفاً، نام جدید را وارد کنید:" msgstr "لطفاً، نام جدید را وارد کنید:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "ارسال »%1«" msgstr "ارسال »%1«"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "میزبان نمی‌تواند خالی باشد." msgstr "میزبان نمی‌تواند خالی باشد."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "قادر به آغاز فرایند نامه نیست." msgstr "قادر به آغاز فرایند نامه نیست."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "ذخیرۀ یادداشت به عنوان متن ساده" msgstr "ذخیرۀ یادداشت به عنوان متن ساده"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"<qt>پرونده‌ای با نام <b>%1</b> از قبل وجود داشته است.<br>مطمئناً می‌خواهید آن " "<qt>پرونده‌ای با نام <b>%1</b> از قبل وجود داشته است.<br>مطمئناً می‌خواهید آن "
"را جای‌نوشت کنید؟</qt>" "را جای‌نوشت کنید؟</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&همۀ رومیزیها‌" msgstr "&همۀ رومیزیها‌"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:24+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -97,27 +97,27 @@ msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa muistilapun <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poistaminen" msgstr "Vahvista poistaminen"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Anna uusi nimi:" msgstr "Anna uusi nimi:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Lähetä \"%1\"" msgstr "Lähetä \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Palvelinkone ei saa olla tyhjä." msgstr "Palvelinkone ei saa olla tyhjä."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Sähköpostin lähettäminen epäonnistui." msgstr "Sähköpostin lähettäminen epäonnistui."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Tallenna muistilappu pelkkänä tekstinä" msgstr "Tallenna muistilappu pelkkänä tekstinä"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"<qt>Tiedosto nimellä <b>%1</b> on jo olemassa.<br>Haluatko varmasti korvata " "<qt>Tiedosto nimellä <b>%1</b> on jo olemassa.<br>Haluatko varmasti korvata "
"sen?</qt>" "sen?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Kaikille työpöydille" msgstr "&Kaikille työpöydille"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -100,27 +100,27 @@ msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment supprimer la note <b>%1</b> ?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression" msgstr "Confirmer la suppression"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom :" msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom :"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Envoyer « %1 »" msgstr "Envoyer « %1 »"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "L'hôte ne doit pas être vide." msgstr "L'hôte ne doit pas être vide."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Impossible d'envoyer le courrier électronique." msgstr "Impossible d'envoyer le courrier électronique."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Enregistrer la note en tant que texte brut" msgstr "Enregistrer la note en tant que texte brut"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"<qt>Un fichier nommé <b>%1</b> existe déjà.<br>Voulez-vous vraiment " "<qt>Un fichier nommé <b>%1</b> existe déjà.<br>Voulez-vous vraiment "
"l'écraser ?</qt>" "l'écraser ?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tous les bureaux" msgstr "&Tous les bureaux"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -106,28 +106,28 @@ msgstr "<qt>Wolle jo echt de notysje <b>%1</b> weismite?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Wiskjen befêstigje" msgstr "Wiskjen befêstigje"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Fier a.j.w. de nije namme yn:" msgstr "Fier a.j.w. de nije namme yn:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" Ferstjoere" msgstr "\"%1\" Ferstjoere"
# host=? # host=?
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "De host mei net leech wêze." msgstr "De host mei net leech wêze."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "It e-mailproses koe net opstarten wurde." msgstr "It e-mailproses koe net opstarten wurde."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Notysje opslaan as platte tekst" msgstr "Notysje opslaan as platte tekst"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"<qt>De triem mei de namme <b>%1</b> bestiet al.<br> Wolle jo it oerskriuwe?</" "<qt>De triem mei de namme <b>%1</b> bestiet al.<br> Wolle jo it oerskriuwe?</"
"qt>" "qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle buroblêden" msgstr "&Alle buroblêden"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/knotes.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/knotes.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -87,33 +87,33 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Dearbhaigh an dealú" msgstr "Dearbhaigh an dealú"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Iontráil an t-ainm nua le do thoil:" msgstr "Iontráil an t-ainm nua le do thoil:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Seol \"%1\"" msgstr "Seol \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Ní cheadaítear óstainm folamh." msgstr "Ní cheadaítear óstainm folamh."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Ní féidir an próiseas poist a thosú." msgstr "Ní féidir an próiseas poist a thosú."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Sábháil an nóta mar ghnáth-théacs" msgstr "Sábháil an nóta mar ghnáth-théacs"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "G&ach Deasc" msgstr "G&ach Deasc"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-04 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -102,27 +102,27 @@ msgstr "<qt>Quere realmente borra-la nota <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirma-lo Borrado" msgstr "Confirma-lo Borrado"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Por favor, introduza o novo nome:" msgstr "Por favor, introduza o novo nome:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Enviar \"%1\"" msgstr "Enviar \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "O servidor non pode estar baleiro." msgstr "O servidor non pode estar baleiro."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Imposíbel comeza-lo proceso de correo." msgstr "Imposíbel comeza-lo proceso de correo."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Gravar nota como texto plano" msgstr "Gravar nota como texto plano"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"<qt>Xa existe un ficheiro de nome <b>%1</b>.<br>Está seguro/a de que quere " "<qt>Xa existe un ficheiro de nome <b>%1</b>.<br>Está seguro/a de que quere "
"sobrescribilo?" "sobrescribilo?"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tódolos Escritorios" msgstr "&Tódolos Escritorios"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -103,34 +103,34 @@ msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את <b>%1</b> </qt
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "אשר מחיקה" msgstr "אשר מחיקה"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "הזן את השם החדש:" msgstr "הזן את השם החדש:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "שלח \"%1\"" msgstr "שלח \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "המארח לא יכול להיות ריק." msgstr "המארח לא יכול להיות ריק."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "אין אפשרות להפעיל את תהליך הדואר." msgstr "אין אפשרות להפעיל את תהליך הדואר."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "שמור את הפתק בתור קובץ טקסט" msgstr "שמור את הפתק בתור קובץ טקסט"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> קובץ בשם <b>%1</b> כבר קיים. <br> האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו? </qt>" "<qt> קובץ בשם <b>%1</b> כבר קיים. <br> האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו? </qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&כולם" msgstr "&כולם"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:26+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:26+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -91,33 +91,33 @@ msgstr "<qt>क्या आप सचमुच टिप्पणी <b>%1</b>
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "मिटाना पुष्टि करें" msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "कृपया एक नया नाम भरें:" msgstr "कृपया एक नया नाम भरें:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "मेल प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम." msgstr "मेल प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)" msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes 0\n" "Project-Id-Version: knotes 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -95,34 +95,34 @@ msgstr "<qt>Da li zaista želite da obrišete zabelešku <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrda brisanja" msgstr "Potvrda brisanja"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Unesite novo ime:" msgstr "Unesite novo ime:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Ne mogu pokrenuti proces za poštu." msgstr "Ne mogu pokrenuti proces za poštu."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Na sve radne površine" msgstr "&Na sve radne površine"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 15:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -88,34 +88,34 @@ msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné ezt a jegyzetlapot: <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése" msgstr "A törlés megerősítése"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Adja meg az új nevet:" msgstr "Adja meg az új nevet:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Küldés - \"%1\"" msgstr "Küldés - \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "A gépnév nem lehet üres." msgstr "A gépnév nem lehet üres."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Nem sikerült elindítani az üzenetküldési folyamatot." msgstr "Nem sikerült elindítani az üzenetküldési folyamatot."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "A lap mentése egyszerű szövegként" msgstr "A lap mentése egyszerű szövegként"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű fájl.<br>Biztosan felül szeretné írni?</qt>" "<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű fájl.<br>Biztosan felül szeretné írni?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Minden munkaasztalra" msgstr "&Minden munkaasztalra"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -100,27 +100,27 @@ msgstr "<qt>Viltu örugglega eyða miða <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Staðfesta eyðingu" msgstr "Staðfesta eyðingu"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Sláðu inn nýtt heiti:" msgstr "Sláðu inn nýtt heiti:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Senda \"%1\"" msgstr "Senda \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Þjónninn má ekki vera tómur." msgstr "Þjónninn má ekki vera tómur."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Gat ekki ræst póstforritið." msgstr "Gat ekki ræst póstforritið."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Vista miða sem texta" msgstr "Vista miða sem texta"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"<qt>Skrá með nafninu <b>%1</b> er þegar til. <br>Ertu viss um að þú viljir " "<qt>Skrá með nafninu <b>%1</b> er þegar til. <br>Ertu viss um að þú viljir "
"skrifa yfir hana?</qt>" "skrifa yfir hana?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Öll &skjáborð" msgstr "Öll &skjáborð"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:14GMT+1\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:14GMT+1\n"
"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "<qt>Vuoi veramente cancellare la nota <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma cancellazione" msgstr "Conferma cancellazione"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Per favore, inserisci il nuovo nome:" msgstr "Per favore, inserisci il nuovo nome:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Invia \"%1\"" msgstr "Invia \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "L'host non può essere vuoto." msgstr "L'host non può essere vuoto."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Impossibile avviare il processo di spedizione." msgstr "Impossibile avviare il processo di spedizione."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Salva le note come testo semplice" msgstr "Salva le note come testo semplice"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"<qt>Esiste già un file di nome <b>%1</b>.<br>Sei sicuro di volerlo " "<qt>Esiste già un file di nome <b>%1</b>.<br>Sei sicuro di volerlo "
"sovrascrivere?</qt>" "sovrascrivere?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tutti i Desktop" msgstr "&Tutti i Desktop"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -97,27 +97,27 @@ msgstr "<qt>本当にメモ <b>%1</b> を削除しますか?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除の確認" msgstr "削除の確認"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "新しい名前を入力してください:" msgstr "新しい名前を入力してください:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" を送信" msgstr "\"%1\" を送信"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "ホストは空にできません。" msgstr "ホストは空にできません。"
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "メールプロセスを起動できません。" msgstr "メールプロセスを起動できません。"
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "プレーンテキストでメモを保存" msgstr "プレーンテキストでメモを保存"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> という名前のファイルは既に存在します。<br>本当に上書きします" "<qt><b>%1</b> という名前のファイルは既に存在します。<br>本当に上書きします"
"か?</qt>" "か?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "すべてのデスクトップ(&A)" msgstr "すべてのデスクトップ(&A)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:55+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:55+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -91,27 +91,27 @@ msgstr "<qt>Шынымен <b>%1</b> жазбасын өшірмексіз бе?
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Өшіруді құптау" msgstr "Өшіруді құптау"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Жаңа атауын келтіріңіз:" msgstr "Жаңа атауын келтіріңіз:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" дегенді жіберу" msgstr "\"%1\" дегенді жіберу"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Хостты келтіру керек." msgstr "Хостты келтіру керек."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Пошта жіберу процесі басталмады." msgstr "Пошта жіберу процесі басталмады."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Кәдімгі мәтінде сақтау" msgstr "Кәдімгі мәтінде сақтау"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> деп аталған файл бар ғой.<br>Шынымен оның үстінен жазбақсыз ба?" "<qt><b>%1</b> деп аталған файл бар ғой.<br>Шынымен оның үстінен жазбақсыз ба?"
"</qt>" "</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Б&арлық үстелдерге" msgstr "Б&арлық үстелдерге"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 15:42+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 15:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -94,34 +94,34 @@ msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "អះអាង​លុប" msgstr "អះអាង​លុប"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ៖" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ៖"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "ផ្ញើ \"%1\"" msgstr "ផ្ញើ \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​មិន​អាច​ទទេ​បាន​ឡើយ ។" msgstr "ម៉ាស៊ីន​មិន​អាច​ទទេ​បាន​ឡើយ ។"
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​សំបុត្រ ។" msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​សំបុត្រ ។"
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "រក្សា​ទុក​ចំណាំ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា" msgstr "រក្សា​ទុក​ចំណាំ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ឯកសារ <b>%1</b> មាន​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ។<br>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វាឬ ?</qt>" "<qt>ឯកសារ <b>%1</b> មាន​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ។<br>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វាឬ ?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "ផ្ទៃ​តុ​ទាំងអស់" msgstr "ផ្ទៃ​តុ​ទាំងអស់"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -94,33 +94,33 @@ msgstr "<qt>노트 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인" msgstr "삭제 확인"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "새로운 이름을 입력해 주십시오:" msgstr "새로운 이름을 입력해 주십시오:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" 보내기" msgstr "\"%1\" 보내기"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "호스트가 비어 있을 수 없습니다." msgstr "호스트가 비어 있을 수 없습니다."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "mail 프로세스를 시작할 수 없습니다." msgstr "mail 프로세스를 시작할 수 없습니다."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "노트를 일반 텍스트로 저장" msgstr "노트를 일반 텍스트로 저장"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 이미 존재합니다.<br>덮어쓰시겠습니까?</qt>" msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 이미 존재합니다.<br>덮어쓰시겠습니까?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "모든 데스크톱에 표시(&A)" msgstr "모든 데스크톱에 표시(&A)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -97,34 +97,34 @@ msgstr "<qt>Ar tikrai norite pašalinti lapelį <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinkite trynimą" msgstr "Patvirtinkite trynimą"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Įrašykite naują vardą:" msgstr "Įrašykite naują vardą:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Siųsti „%1“" msgstr "Siųsti „%1“"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Mazgo laukas negali būti tuščias." msgstr "Mazgo laukas negali būti tuščias."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Negalima paleisti e. pašto proceso." msgstr "Negalima paleisti e. pašto proceso."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Išsaugoti lapelį kaip paprastą tekstą" msgstr "Išsaugoti lapelį kaip paprastą tekstą"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Byla, pavadinta <b>%1</b> jau yra.<br>Ar tikrai norite ją perrašyti?</qt>" "<qt>Byla, pavadinta <b>%1</b> jau yra.<br>Ar tikrai norite ją perrašyti?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Visuose d&arbastaliuose" msgstr "Visuose d&arbastaliuose"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 22:25EEST\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-06 22:25EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -95,34 +95,34 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Lūduz ievadiet jaunu vārdu" msgstr "Lūduz ievadiet jaunu vārdu"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Visas darbvirsmas" msgstr "&Visas darbvirsmas"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "<qt>Дали навистина сакате да ја избришет
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврди бришење" msgstr "Потврди бришење"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Внесете го новото име:" msgstr "Внесете го новото име:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Испрати „%1“" msgstr "Испрати „%1“"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Компјутерот не може да биде празен." msgstr "Компјутерот не може да биде празен."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Не можам да го стартувам процесот за е-пошта." msgstr "Не можам да го стартувам процесот за е-пошта."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Зачувај ја белешката како обичен текст" msgstr "Зачувај ја белешката како обичен текст"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"<qt>Веќе постои датотека со име <b>%1</b>.<br>Дали навистина сакате да " "<qt>Веќе постои датотека со име <b>%1</b>.<br>Дали навистина сакате да "
"запишете врз неа?</qt>" "запишете врз неа?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Сите површини" msgstr "&Сите површини"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:12+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -90,33 +90,33 @@ msgstr "<qt>Anda pasti ingin menghapuskan nota <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Sahkan Hapus" msgstr "Sahkan Hapus"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Masukkan nama baru:" msgstr "Masukkan nama baru:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Hantar\"%1\"" msgstr "Hantar\"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Hos tidak boleh kosong" msgstr "Hos tidak boleh kosong"
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Tidak dapat mulakan proses mel." msgstr "Tidak dapat mulakan proses mel."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Simpan nota sebagai teks ringkas" msgstr "Simpan nota sebagai teks ringkas"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Semua Desktop" msgstr "&Semua Desktop"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -101,27 +101,27 @@ msgstr "<qt>Vil du slette dette notatet <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting" msgstr "Bekreft sletting"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Oppgi det nye navnet:" msgstr "Oppgi det nye navnet:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Send «%1»" msgstr "Send «%1»"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Tjeneren kan ikke være tom." msgstr "Tjeneren kan ikke være tom."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Klarte ikke å starte e-postprosessen." msgstr "Klarte ikke å starte e-postprosessen."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Lagre notat som ren tekst" msgstr "Lagre notat som ren tekst"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"<qt>En fil som heter <b>%1</b> finnes fra før. <br>Er du sikker på at du vil " "<qt>En fil som heter <b>%1</b> finnes fra før. <br>Er du sikker på at du vil "
"overskrive den?</qt>" "overskrive den?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord" msgstr "&Alle skrivebord"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "<qt>Wullt Du de Notiz <b>%1</b> redig wegdoon?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Wegdoon beglöven" msgstr "Wegdoon beglöven"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Bitte giff den niegen Naam in:" msgstr "Bitte giff den niegen Naam in:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" sennen" msgstr "\"%1\" sennen"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Reekner mutt nich leddig wesen." msgstr "Reekner mutt nich leddig wesen."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "De Nettpost-Prozess lett sik nich starten." msgstr "De Nettpost-Prozess lett sik nich starten."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Notiz as Eenfachtext sekern" msgstr "Notiz as Eenfachtext sekern"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"<qt>Dat gifft al en Datei mit den Naam <b>%1</b>.<br>Büst Du seker, dat Du " "<qt>Dat gifft al en Datei mit den Naam <b>%1</b>.<br>Büst Du seker, dat Du "
"ehr överschrieven wullt?</qt>" "ehr överschrieven wullt?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&All Schriefdischen" msgstr "&All Schriefdischen"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 00:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de notitie <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Verwijderen bevestigen" msgstr "Verwijderen bevestigen"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Voer a.u.b. de nieuwe naam in:" msgstr "Voer a.u.b. de nieuwe naam in:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" verzenden" msgstr "\"%1\" verzenden"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "De host mag niet leeg zijn." msgstr "De host mag niet leeg zijn."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Het e-mailproces kon niet worden opgestart." msgstr "Het e-mailproces kon niet worden opgestart."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Notitie opslaan als platte tekst" msgstr "Notitie opslaan als platte tekst"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"<qt>Het bestand met de naam <b>%1</b> bestaat al.<br> Wilt u het " "<qt>Het bestand met de naam <b>%1</b> bestaat al.<br> Wilt u het "
"overschrijven?</qt>" "overschrijven?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen" msgstr "&Alle bureaubladen"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -97,34 +97,34 @@ msgstr "<qt>Vil du verkeleg sletta notatet <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Stadfest sletting" msgstr "Stadfest sletting"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Skriv eit nytt namn:" msgstr "Skriv eit nytt namn:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Send «%1»" msgstr "Send «%1»"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Vertsnamnet kan ikkje vera tomt." msgstr "Vertsnamnet kan ikkje vera tomt."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Klarte ikkje starta e-postprosessen." msgstr "Klarte ikkje starta e-postprosessen."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Lagra notat som rein tekst" msgstr "Lagra notat som rein tekst"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Fila <b>%1</b> finst frå før.<br>Vil du verkeleg skriva over henne?</qt>" "<qt>Fila <b>%1</b> finst frå før.<br>Vil du verkeleg skriva over henne?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord" msgstr "&Alle skrivebord"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:47+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -91,34 +91,34 @@ msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾ
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" ਭੇਜੋ" msgstr "\"%1\" ਭੇਜੋ"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "ਪੱਤਰ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" msgstr "ਪੱਤਰ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>ਇੱਕ ਫਾਇਲ <b>%1</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <br>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?<qt>" "<qt>ਇੱਕ ਫਾਇਲ <b>%1</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <br>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?<qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "ਸਭ ਵੇਹੜੇ(&A)" msgstr "ਸਭ ਵੇਹੜੇ(&A)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:02+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć notatkę <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potwierdzenie usunięcia" msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Proszę podać nowa nazwę:" msgstr "Proszę podać nowa nazwę:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Wyślij \"%1\"" msgstr "Wyślij \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Nazwa hosta nie może być pusta." msgstr "Nazwa hosta nie może być pusta."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Nie można uruchomić procesu mail'a." msgstr "Nie można uruchomić procesu mail'a."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Zachowaj notatkę jako zwykły tekst" msgstr "Zachowaj notatkę jako zwykły tekst"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"<qt>Plik o nazwie <b>%1</b> już istnieje.<br>Czy na pewno chcesz go zastąpić?" "<qt>Plik o nazwie <b>%1</b> już istnieje.<br>Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
"</qt>" "</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszystkie pulpity" msgstr "&Wszystkie pulpity"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:28+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -88,27 +88,27 @@ msgstr "<qt>Quer mesmo apagar a nota <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar a Remoção" msgstr "Confirmar a Remoção"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Insira o novo nome:" msgstr "Insira o novo nome:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Enviar \"%1\"" msgstr "Enviar \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "A máquina não pode estar vazia." msgstr "A máquina não pode estar vazia."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Impossível iniciar o processo de e-mail." msgstr "Impossível iniciar o processo de e-mail."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Gravar nota como texto" msgstr "Gravar nota como texto"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"<qt>Já existe um ficheiro chamado <b>%1</b>.<br>Tem a certeza que o deseja " "<qt>Já existe um ficheiro chamado <b>%1</b>.<br>Tem a certeza que o deseja "
"sobrepor?</qt>" "sobrepor?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "To&dos os Ecrãs" msgstr "To&dos os Ecrãs"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:57-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:57-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "<qt>Você quer mesmo excluir a nota <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Exclusão" msgstr "Confirmar Exclusão"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Por favor, digite o novo nome:" msgstr "Por favor, digite o novo nome:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Enviar \"%1\"" msgstr "Enviar \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "O nome da máquina não pode estar vazio." msgstr "O nome da máquina não pode estar vazio."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Impossível iniciar o processo de envio/recebimento de e-mail." msgstr "Impossível iniciar o processo de envio/recebimento de e-mail."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Salvar nota como texto simples" msgstr "Salvar nota como texto simples"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"<qt>Um arquivo chamado <b>%1</b> já existe. <br>Tem certeza que você quer " "<qt>Um arquivo chamado <b>%1</b> já existe. <br>Tem certeza que você quer "
"sobrescrevê-lo?</qt>" "sobrescrevê-lo?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todos os ambientes" msgstr "&Todos os ambientes"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -93,33 +93,33 @@ msgstr "<qt>Doriţi într-adevăr să ştergeţi notiţa <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmare ştergere" msgstr "Confirmare ştergere"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Introduceţi un nume nou:" msgstr "Introduceţi un nume nou:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Nu am putut să pornesc procesul de e-mail." msgstr "Nu am putut să pornesc procesul de e-mail."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Pe &toate ecranele" msgstr "Pe &toate ecranele"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:33+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:33+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "<qt>Вы действительно хотите удалить заме
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтверждение удаления" msgstr "Подтверждение удаления"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Введите новое имя:" msgstr "Введите новое имя:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Отправить \"%1\"" msgstr "Отправить \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Имя сервера не может быть пустым." msgstr "Имя сервера не может быть пустым."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Не удаётся запустить процесс отправки почты." msgstr "Не удаётся запустить процесс отправки почты."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Сохранить заметку в файле" msgstr "Сохранить заметку в файле"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"<qt>Файл с именем <b>%1</b> уже существует.<br>Вы хотите перезаписать его?</" "<qt>Файл с именем <b>%1</b> уже существует.<br>Вы хотите перезаписать его?</"
"qt>" "qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "На &все рабочие столы" msgstr "На &все рабочие столы"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes 3.4\n" "Project-Id-Version: knotes 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -114,38 +114,38 @@ msgstr "<qt> Kuri Gusiba Impugukirwa <b> %1 </b> ? </qt> "
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Guhamya Gusiba" msgstr "Guhamya Gusiba"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Injiza i Gishya Izina: : " msgstr "Injiza i Gishya Izina: : "
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Kohereza" msgstr "Kohereza"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Inturo: ubusa . " msgstr "Inturo: ubusa . "
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i Ibaruwa . " msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i Ibaruwa . "
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Kubika Impugukirwa Nka Byuzuye Umwandiko " msgstr "Kubika Impugukirwa Nka Byuzuye Umwandiko "
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Ibiro Byose" msgstr "Ibiro Byose"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -90,33 +90,33 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Nanne sihkoma" msgstr "Nanne sihkoma"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Buot čállinbevddiide" msgstr "&Buot čállinbevddiide"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "<qt>Naozaj chcete odstrániť poznámku <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrďte odstránenie" msgstr "Potvrďte odstránenie"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Prosím, vložte nové meno:" msgstr "Prosím, vložte nové meno:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Poslať \"%1\"" msgstr "Poslať \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Hostiteľ nemôže byť prázdny." msgstr "Hostiteľ nemôže byť prázdny."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť oroces pre poslanie pošty." msgstr "Nepodarilo sa spustiť oroces pre poslanie pošty."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Uložiť poznámku ako obyčajný text" msgstr "Uložiť poznámku ako obyčajný text"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"<qt>Súbor s menom <b>%1</b> už existuje.<br>Ste si istý, že ho chcete " "<qt>Súbor s menom <b>%1</b> už existuje.<br>Ste si istý, že ho chcete "
"prepísať?</qt>" "prepísať?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Všetky plochy" msgstr "&Všetky plochy"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:39+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -99,27 +99,27 @@ msgstr "<qt>Ali zares želite zbrisati notico <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdi izbris" msgstr "Potrdi izbris"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Vnesite novo ime:" msgstr "Vnesite novo ime:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Pošlji »%1«" msgstr "Pošlji »%1«"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Ime gostitelja ne more biti prazno." msgstr "Ime gostitelja ne more biti prazno."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Ni moč zagnati poštnega opravila." msgstr "Ni moč zagnati poštnega opravila."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Shrani notico kot čisto besedilo" msgstr "Shrani notico kot čisto besedilo"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"<qt>Datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja.<br>Ste prepričani, da jo želite " "<qt>Datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja.<br>Ste prepričani, da jo želite "
"nadomestiti?</qt>" "nadomestiti?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Vsa namizja" msgstr "&Vsa namizja"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -99,27 +99,27 @@ msgstr "<qt>Да ли заиста желите да обришете забел
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврди брисање" msgstr "Потврди брисање"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Унесите ново име:" msgstr "Унесите ново име:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Пошаљи „%1“" msgstr "Пошаљи „%1“"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Домаћин не може бити празан." msgstr "Домаћин не може бити празан."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Не могу да покренем поштански процес." msgstr "Не могу да покренем поштански процес."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Сними забелешку као обичан текст" msgstr "Сними забелешку као обичан текст"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"<qt>Фајл са именом <b>%1</b> већ постоји.<br>Сигурни сте да желите да га " "<qt>Фајл са именом <b>%1</b> већ постоји.<br>Сигурни сте да желите да га "
"пребришете?</qt>" "пребришете?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Све радне површине" msgstr "&Све радне површине"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -99,27 +99,27 @@ msgstr "<qt>Da li zaista želite da obrišete zabelešku <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdi brisanje" msgstr "Potvrdi brisanje"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Unesite novo ime:" msgstr "Unesite novo ime:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Pošalji „%1“" msgstr "Pošalji „%1“"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Domaćin ne može biti prazan." msgstr "Domaćin ne može biti prazan."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Ne mogu da pokrenem poštanski proces." msgstr "Ne mogu da pokrenem poštanski proces."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Snimi zabelešku kao običan tekst" msgstr "Snimi zabelešku kao običan tekst"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"<qt>Fajl sa imenom <b>%1</b> već postoji.<br>Sigurni ste da želite da ga " "<qt>Fajl sa imenom <b>%1</b> već postoji.<br>Sigurni ste da želite da ga "
"prebrišete?</qt>" "prebrišete?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Sve radne površine" msgstr "&Sve radne površine"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort anteckningen <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttag" msgstr "Bekräfta borttag"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Ange det nya namnet:" msgstr "Ange det nya namnet:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Skicka \"%1\"" msgstr "Skicka \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Värddatorn kan inte vara tom." msgstr "Värddatorn kan inte vara tom."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Kan inte starta e-postprocessen." msgstr "Kan inte starta e-postprocessen."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Spara anteckning som vanlig text" msgstr "Spara anteckning som vanlig text"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"<qt>En fil med namnet <b>%1</b> finns redan.<br>Är du säker på att du vill " "<qt>En fil med namnet <b>%1</b> finns redan.<br>Är du säker på att du vill "
"skriva över den?</qt>" "skriva över den?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alla skrivbord" msgstr "&Alla skrivbord"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:17-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -91,33 +91,33 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> குறிப்பை அழிக்க வேண்
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "நீக்குவதை உறுதிசெய்" msgstr "நீக்குவதை உறுதிசெய்"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "புதிய பெயரை உள்ளிடவும்:" msgstr "புதிய பெயரை உள்ளிடவும்:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" அனுப்பு" msgstr "\"%1\" அனுப்பு"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "புரவண் காலியாக இயலாது." msgstr "புரவண் காலியாக இயலாது."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "அஞ்சல் செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை. " msgstr "அஞ்சல் செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை. "
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "குறிப்பை வெற்று உரையாகச் சேமி" msgstr "குறிப்பை வெற்று உரையாகச் சேமி"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&அனைத்து பணிமேடைகள்" msgstr "&அனைத்து பணிமேடைகள்"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:23+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:23+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -99,33 +99,33 @@ msgstr "<qt>Шумо ҳақиқатан мехоҳед нишонаро барт
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Тасдиқи бартарафсози" msgstr "Тасдиқи бартарафсози"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Мархамад номи навро ворид намоед:" msgstr "Мархамад номи навро ворид намоед:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Фиристодани \"%1\"" msgstr "Фиристодани \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Номи шабака наметавонад холи бошад." msgstr "Номи шабака наметавонад холи бошад."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Муйяссар намешавад просесси фиристодани почтаро ба амал дарорад." msgstr "Муйяссар намешавад просесси фиристодани почтаро ба амал дарорад."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ҳамаи Мизҳои Корӣ" msgstr "&Ҳамаи Мизҳои Корӣ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:11+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:11+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -92,33 +92,33 @@ msgstr "<qt>คุณต้องการจะลบบันทึกช่
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "ยืนยันการลบ" msgstr "ยืนยันการลบ"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "โปรดเติมชื่อใหม่:" msgstr "โปรดเติมชื่อใหม่:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "ส่ง \"%1\"" msgstr "ส่ง \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่สามารถปล่อยว่างได้" msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่สามารถปล่อยว่างได้"
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรเซสจดหมายได้" msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรเซสจดหมายได้"
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "บันทึกบันทึกช่วยจำในแบบข้อความปกติ" msgstr "บันทึกบันทึกช่วยจำในแบบข้อความปกติ"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>มีแฟ้มที่ชื่อ <b>%1</b> อยู่แล้ว<br>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>" msgstr "<qt>มีแฟ้มที่ชื่อ <b>%1</b> อยู่แล้ว<br>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "ทุกพื้นที่ทำงาน" msgstr "ทุกพื้นที่ทำงาน"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 15:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> notunu silmek istediğinize emin misiniz ?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silmeyi Onayla" msgstr "Silmeyi Onayla"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Lütfen yeni ismi girin:" msgstr "Lütfen yeni ismi girin:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Gönder: \"%1\"" msgstr "Gönder: \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Makine adı boş olamaz." msgstr "Makine adı boş olamaz."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Posta işlemi başlatılamıyor." msgstr "Posta işlemi başlatılamıyor."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Notu düz metin olarak kaydet" msgstr "Notu düz metin olarak kaydet"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> isimli bir dosya zaten var.<br>Bu dosyanın üzerine yazmak " "<qt><b>%1</b> isimli bir dosya zaten var.<br>Bu dosyanın üzerine yazmak "
"ister misiniz?</qt>" "ister misiniz?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tüm Masaüstleri" msgstr "&Tüm Masaüstleri"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:30-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "<qt>Ви дійсно хочете вилучити нотатку <b>%1
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердити видалення" msgstr "Підтвердити видалення"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Будь ласка, введіть нову назву:" msgstr "Будь ласка, введіть нову назву:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "Надіслати \"%1\"" msgstr "Надіслати \"%1\""
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Назва вузла не може бути порожньою." msgstr "Назва вузла не може бути порожньою."
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Неможливо запустити процес пошти." msgstr "Неможливо запустити процес пошти."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "Зберегти нотатку як простий текст" msgstr "Зберегти нотатку як простий текст"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"<qt>Вже існує файл з назвою <b>%1</b>.<br>Ви дійсно хочете його перезаписати?" "<qt>Вже існує файл з назвою <b>%1</b>.<br>Ви дійсно хочете його перезаписати?"
"</qt>" "</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Всі стільниці" msgstr "&Всі стільниці"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 23:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Oʻchirishni tasdiqlash" msgstr "Oʻchirishni tasdiqlash"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Iltimos yangi nom kiriting:" msgstr "Iltimos yangi nom kiriting:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" joʻnatish" msgstr "\"%1\" joʻnatish"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Xatni joʻnatish jarayonini boshlab boʻlmadi." msgstr "Xatni joʻnatish jarayonini boshlab boʻlmadi."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> nomli fayl allaqachon mavjud.<br>Uni almashtirishni istaysizmi?" "<qt><b>%1</b> nomli fayl allaqachon mavjud.<br>Uni almashtirishni istaysizmi?"
"</qt>" "</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Hamma ish stollari" msgstr "&Hamma ish stollari"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 23:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -93,27 +93,27 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Ўчиришни тасдиқлаш" msgstr "Ўчиришни тасдиқлаш"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Илтимос янги ном киритинг:" msgstr "Илтимос янги ном киритинг:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" жўнатиш" msgstr "\"%1\" жўнатиш"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Хатни жўнатиш жараёнини бошлаб бўлмади." msgstr "Хатни жўнатиш жараёнини бошлаб бўлмади."
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "" msgstr ""
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> номли файл аллақачон мавжуд.<br>Уни алмаштиришни истайсизми?</" "<qt><b>%1</b> номли файл аллақачон мавжуд.<br>Уни алмаштиришни истайсизми?</"
"qt>" "qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ҳамма иш столлари" msgstr "&Ҳамма иш столлари"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:41+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -95,33 +95,33 @@ msgstr "<qt>您真要删除便笺 <b>%1</b> 吗?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除" msgstr "确认删除"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "请输入新的名字:" msgstr "请输入新的名字:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "发送“%1”" msgstr "发送“%1”"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "主机名不能为空。" msgstr "主机名不能为空。"
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "无法启动邮件进程。" msgstr "无法启动邮件进程。"
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "将便笺另存为纯文本" msgstr "将便笺另存为纯文本"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>已经存在名为 <b>%1</b> 的文件。<br>您确定想要覆盖吗?</qt>" msgstr "<qt>已经存在名为 <b>%1</b> 的文件。<br>您确定想要覆盖吗?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "所有桌面(&A)" msgstr "所有桌面(&A)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 05:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:45+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -96,33 +96,33 @@ msgstr "<qt>您確定要刪除標題為<b>%1</b>的便條紙?</qt>"
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "刪除確認" msgstr "刪除確認"
#: knote.cpp:716 #: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:" msgid "Please enter the new name:"
msgstr "請輸入新標題:" msgstr "請輸入新標題:"
#: knote.cpp:809 #: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\"" msgid "Send \"%1\""
msgstr "傳送「%1」" msgstr "傳送「%1」"
#: knote.cpp:819 #: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty." msgid "The host cannot be empty."
msgstr "不能沒有主機名稱。" msgstr "不能沒有主機名稱。"
#: knote.cpp:848 #: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process." msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "無法啟動電子郵件軟體。" msgstr "無法啟動電子郵件軟體。"
#: knote.cpp:876 #: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text" msgid "Save note as plain text"
msgstr "存成純文字檔" msgstr "存成純文字檔"
#: knote.cpp:895 #: knote.cpp:913
msgid "" msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>" "overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>已經有一個叫做<b>%1</b>的檔案。<br>您確定要覆蓋掉這個檔案嗎?</qt>" msgstr "<qt>已經有一個叫做<b>%1</b>的檔案。<br>您確定要覆蓋掉這個檔案嗎?</qt>"
#: knote.cpp:986 #: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "所有桌面(&A)" msgstr "所有桌面(&A)"

Loading…
Cancel
Save