Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translation: tdelibs/tdetexteditor_insertfile Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdetexteditor_insertfile/es_AR/pull/60/head
parent
924e81e486
commit
efa1b511ae
@ -1,58 +1,65 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
|
||||||
|
# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
||||||
|
"weblate/projects/tdelibs/tdetexteditor_insertfile/es_AR/>\n"
|
||||||
"Language: es_AR\n"
|
"Language: es_AR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
#, ignore-inconsistent
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
"Your names"
|
"Your names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alejo Fernández"
|
||||||
|
|
||||||
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
#, ignore-inconsistent
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
"Your emails"
|
"Your emails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: insertfileplugin.cpp:79
|
#: insertfileplugin.cpp:79
|
||||||
msgid "Insert File..."
|
msgid "Insert File..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Insertar archivo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: insertfileplugin.cpp:88
|
#: insertfileplugin.cpp:88
|
||||||
msgid "Choose File to Insert"
|
msgid "Choose File to Insert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elijí un archivo a insertar"
|
||||||
|
|
||||||
#: insertfileplugin.cpp:116
|
#: insertfileplugin.cpp:116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to load file:\n"
|
"Failed to load file:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Error cargando archivo:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
|
#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
|
||||||
msgid "Insert File Error"
|
msgid "Insert File Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error de inserción de archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: insertfileplugin.cpp:130
|
#: insertfileplugin.cpp:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
|
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>El archivo <strong>%1</strong> no existe o no es legible, abandonando."
|
||||||
|
|
||||||
#: insertfileplugin.cpp:134
|
#: insertfileplugin.cpp:134
|
||||||
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
|
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, abandonando."
|
||||||
|
|
||||||
#: insertfileplugin.cpp:157
|
#: insertfileplugin.cpp:157
|
||||||
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
|
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos."
|
||||||
|
Loading…
Reference in new issue