|
|
|
@ -11,34 +11,35 @@
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
|
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmkeys/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commandShortcuts.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -364,8 +365,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
|
|
|
|
|
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эта клавиша требует модификатора \"%1\", который отсутствует на вашей "
|
|
|
|
|
"раскладке клавиатуры. просмотреть все равно?"
|
|
|
|
|
"Эта клавиша требует модификатора «%1», который отсутствует на вашей "
|
|
|
|
|
"раскладке клавиатуры. просмотреть всё равно?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
|
|
|
|
|
msgid "Save Key Scheme"
|
|
|
|
@ -412,14 +413,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
|
|
|
|
|
msgstr "На одно окно назад"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows of Same Application"
|
|
|
|
|
msgstr "На одно окно вперед"
|
|
|
|
|
msgstr "Пройтись по окнам одного и того же приложения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
|
|
|
|
|
msgstr "На одно окно назад"
|
|
|
|
|
msgstr "Пройтись по окнам одного и того же приложения (назад)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
|
|
|
|
|
msgid "Walk Through Desktops"
|
|
|
|
@ -855,7 +854,7 @@ msgstr "Снимок рабочего стола"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../twin/twinbindings.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Block Global Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать глобальные комбинации клавиш"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать глобальные сочетания клавиш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
|
@ -902,14 +901,12 @@ msgid "Lock Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать сеанс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Lock Session (Hotkey)"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать сеанс"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать сеанс (горячая клавиша)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Start Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "На экран 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Запустить хранитель экрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
|
@ -952,10 +949,8 @@ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключиться на следующую раскладку клавиатуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
|
|
|
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключиться на следующую раскладку клавиатуры"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключиться на предыдущую раскладку клавиатуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "У&далить"
|
|
|
|
|