Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1200 of 1200 strings)

Translation: tdelibs/tdeio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 5f4b7816b7
commit eb501489ee

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio/de/>\n"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "SSL-Unterstützung ist in dieser TDE-Version nicht verfügbar."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
msgid "C&ryptography Configuration..."
msgstr "K&ryptografie-Einrichtung ..."
msgstr "&Verschlüsselungs-Einrichtung ..."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
msgid "TDE SSL Information"
@ -494,8 +494,7 @@ msgstr "Bitte warten Sie, bis die Verschlüsselungs-Schlüssel erstellt sind ...
#: kssl/ksslkeygen.cc:107
msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
msgstr ""
"Möchten Sie das Passwort in Ihrer elektronischen Brieftasche speichern?"
msgstr "Möchten Sie das Passwort in Ihrer digitalen Brieftasche speichern?"
#: kssl/ksslkeygen.cc:107
msgid "Store"
@ -742,16 +741,16 @@ msgid ""
"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
"password for this wallet below."
msgstr ""
"<qt>TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%1\" angefordert. Bitte "
"geben Sie unten das Passwort dafür an."
"<qt>TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"<b>%1</b>\" angefordert. "
"Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
"b>'. Please enter the password for this wallet below."
msgstr ""
"<qt>Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%2\" "
"angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
"<qt>Das Programm \"<b>%1</b>\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \""
"<b>%2</b>\" angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
@ -821,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:561
msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
msgstr "<qt>TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche <b>\"%1</b>\"."
msgstr "<qt>TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche \"<b>%1</b>\"."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:563
msgid ""
@ -5795,7 +5794,7 @@ msgstr ""
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
msgstr " <b>[Domain-Übergreifend!]</b>"
msgstr " <b>[Domänen-Übergreifend!]</b>"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
msgid "Do you want to accept or reject?"
@ -5825,7 +5824,7 @@ msgstr ""
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
msgid "All cookies from this do&main"
msgstr "Alle Cookies dieser &Domain"
msgstr "Alle Cookies dieser &Domäne"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid ""
@ -5834,7 +5833,7 @@ msgid ""
"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
"Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie dieser Domain "
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie dieser Domäne "
"annehmen oder ablehnen möchten. Die Auswahl dieser Einstellung fügt eine "
"neue Regelung für die Adresse ein, von der das Cookie stammt. Diese Regelung "
"wird dann beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. <em>("
@ -5895,7 +5894,7 @@ msgstr "Pfad:"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
msgstr "Domäne:"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
msgid "Exposure:"
@ -5945,7 +5944,7 @@ msgstr "Cookie-Dienst beenden"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
msgid "Remove cookies for domain"
msgstr "Cookies dieser Domain entfernen"
msgstr "Cookies dieser Domäne entfernen"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
msgid "Remove all cookies"

Loading…
Cancel
Save