Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdewebdev/kxsldbg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kxsldbg/
pull/40/head
TDE Weblate 2 years ago
parent 391885371c
commit ea69a39c5d

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Праверыць выраз"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Памылка: бракуе памяці.\n"
@ -790,27 +790,27 @@ msgstr "Усталёўка базавага шляху да табліцы ст
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Прапушчана імя файла.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Памылка кадыроўкі.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Недапушчальная кадыроўка %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
#, fuzzy
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- больш ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n"
@ -1236,23 +1236,23 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
#, fuzzy
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 выконвалася %2 мс.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, fuzzy, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude апрацоўваецца %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1262,43 +1262,43 @@ msgstr ""
"Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n"
"Ужыванне табліцы стыляў %n раз"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Ужыванне табліцы стыляў"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Saving result"
msgstr "Захаванне выніку"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --"
"param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату "
"<name>:<value>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1326,17 +1326,17 @@ msgstr ""
"Адкрыццё табліцы стыляў\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Памылка: не паказаны файл XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
#, fuzzy
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
@ -1365,17 +1365,17 @@ msgstr ""
"Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы "
"былі загружаныя.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Оценка на израза"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Грешка: От команден ред са зададени твърде много имена на файлове.\n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Грешка: Недостатъчна свободна памет.\n"
@ -675,24 +675,24 @@ msgstr "Задаване на пътя за каскадните стилове:
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Липсва име на файл.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Неуспешно кодиране на текста.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Грешка при инициализиране на кодовата таблица %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Неправилна кодова таблица %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- повече ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Грешка: %1 не може да бъде преобразувано в локално име на файл.\n"
@ -1054,21 +1054,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Грешка: Променливата %1 не е открита.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 отне %2 ms за изпълнението си.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "Обработка на XInclude %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Грешка: Не могат да бъдат записани временните резултати в %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1077,38 +1077,38 @@ msgstr ""
"Прилагане на каскаден стил %n път\n"
"Прилагане на каскаден стил %n пъти"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Прилагане на каскаден стил"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Записване на резултата"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Предупреждение: Генериране на нестандартен изходен XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Предупреждение: Неподдържан нестандартен изходен метод %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Изпълнение на каскадния стил и записване на резултата"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Грешка: Резултатите от преобразуването не могат да бъдат записани във файла "
"%1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Фатална грешка: Прекъсване на дебъгера поради невъзстановима грешка.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1116,13 +1116,13 @@ msgstr ""
"Предупреждение: Подадени са твърде много параметри от командния ред с "
"настройката --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Грешка: Аргументът \"%1\" за --param не е във формата <име>:<стойност>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1132,15 +1132,15 @@ msgstr ""
"Изпълнение на каскадния стил\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Грешка: Не е зададен файл с XSLT-код.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Грешка: Не е зададен файл с XML-данни.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дебъгерът не получи управлението.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"Каскадният стил приключи\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1166,16 +1166,16 @@ msgstr ""
"При превключване в команден ред няма да работят всички команди на xsldbg, "
"понеже не всички са заредени.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Обработка на каскадния стил %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Грешка: Файлът %1 не може да бъде обработен.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Грешка: Файлът %1 не може да бъде обработен.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "XPath:"
msgstr "XPath :"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "^Error: Memor ebet.\n"
@ -633,24 +633,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Mankout a ra anv ar restr.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Siek eo ar godadur %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- muioc'h ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
@ -978,89 +978,89 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Emaon oc'h arloañ ar folenn c'hiz ..."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1070,22 +1070,22 @@ msgstr ""
"Echu eo ar folenn c'hiz\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Emaon o lenn ar folenn c'hiz %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Fazi : N'em eus ket gallet lenn ar restr %1.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Avalua expressió"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
"Error: Massa noms de fitxers subministrats via la línia de comandaments.\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Error: S'ha acabat la memòria.\n"
@ -683,24 +683,24 @@ msgstr "S'està establint la ruta base del full d'estil a %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Falta el nom de fitxer.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "La codificació del text ha fallat.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "No s'ha pogut iniciar la codificació %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Codificació no vàlida %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- més ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Error: No s'ha pogut convertir %1 a un nom de fitxer local.\n"
@ -1061,21 +1061,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Error: No s'ha trobat la variable %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 ha trigat %2 ms a completar-se.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude està processant %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Error: No s'han pogut escriure els resultats temporals a %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1084,38 +1084,38 @@ msgstr ""
"S'ha aplicat %n vegada el full d'estil\n"
"S'ha aplicat %n vegades el full d'estil"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "S'està aplicant el full d'estil"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "S'està desant el resultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Avís: S'està generant una sortida XHTML no estàndard.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Avís: no implementat. Mètode de sortida %1 no estàndard.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "S'està executant el full d'estil i desant el resultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Error: No s'han pogut desar els resultats de la transformació al fitxer %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Error fatal: S'està avortant el depurador degut a un error irrecuperable.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1123,14 +1123,14 @@ msgstr ""
"Avís:: S'han proveït masses paràmetres libxslt via l'opció --param en la "
"línia de comandaments.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Error: L'argument \"%1\" de --param no es acord amb el format <nom>:"
"<valor>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1140,15 +1140,15 @@ msgstr ""
"S'està començant el full d'estil.\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Error: No s'ha proporcionat el fitxer font XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Error: No s'ha proporcionat el fitxer de dades XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El depurador no ha rebut el control.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Full d'estil finalitzat.\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1174,16 +1174,16 @@ msgstr ""
"S'està passant a un intèrpret de comandaments; no funcionaran tots els "
"comandaments xsldbg, per què no s'han carregat tots els necessaris.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "S'està interpretant el full d'estil %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Error: No es pot interpretar el fitxer %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Error: No s'ha pogut interpretar el fitxer %1.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Hodnotit výraz"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Chyba: Příliš mnoho jmen souborů dodaných přes příkazový řádek.\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Chyba: Nenalezen soubor stylu, jehož jméno obsahuje %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Chyba: Nenalezen soubor stylu, jehož jméno obsahuje %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Chyba: Nedostatek paměti.\n"
@ -663,24 +663,24 @@ msgstr "Nastavuji základní cestu stylu na %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Chybějící jméno souboru.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Kódování textu selhalo.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Nelze spustit kódování %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Neplatné kódování %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- více ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Chyba: Nelze převést %1 na lokální jméno souboru.\n"
@ -1029,57 +1029,57 @@ msgstr "Chyba: Nelze změnit proměnnou, která nepoužívá atribut výběru.\n
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Chyba: Proměnná %1 nebyla nalezena.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "Dokončení %1 zabralo %2 ms.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude zpracování %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Chyba: Nelze zapsat dočasné výsledky do %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Aplikuji soubor se stylem"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Ukládám výsledek"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Varování: Generuji nestandardní výstup XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "varování: Nepodporovaná, nestandardní výstupní metoda %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Spouštím styl a ukládám výsledek"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Chyba: Nelze uložit výsledky transformace do souboru %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Fatální chyba: Opouštím ladící program kvůli neopravitelné chybě.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1087,13 +1087,13 @@ msgstr ""
"Varování: Příliš mnoho libxslt parametrů, dodaných přes volbu příkazového "
"řádku --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Chyba: Argument \"%1\" volby --param není ve formátu <jméno>:<hodnota>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1102,15 +1102,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Spouštím styl \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Chyba: Nedodán žádný zdrojový XSLT soubor.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Chyba: Nedodán žádný datový XML soubor.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ladící program nikdy nepřevzal kontrolu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Dokončený styl\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1136,16 +1136,16 @@ msgstr ""
"Přecházím do příkazového řádku; ne všechny příkazy xsldbg budou fungovat, "
"protože ne všechnypotřebné byly načteny.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Syntakticky zpracovávám styl %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Chyba: Nelze syntakticky zpracovat %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Chyba: Nelze syntakticky zpracovat soubor %1.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdewebdev/kxsldbg.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "XPath:"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fazi : Allan o gof.\n"
@ -631,24 +631,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
@ -971,111 +971,111 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Gweithredu'r len arddull"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Dosrannu'r len arddull %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:04-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Evaluér udtryk"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Fejl: For mange filnavne givet på kommandolinjen.\n"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke finde et stilark hvis navn indeholder %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke finde et stilark hvis navn indeholder %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fejl: Ikke mere hukommelse.\n"
@ -662,24 +662,24 @@ msgstr "Sætter stilark-basissti til %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Manglende filnavn.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Tegnsætindkodning mislykkedes.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Kunne ikke initialisere tegnsætindkodning %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Ugyldig tegnsætindkodning %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- mere ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke konvertere %1 til lokalt filnavn.\n"
@ -1033,21 +1033,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Fejl: Variablen %1 blev ikke fundet.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 tog %2 ms at fuldføre.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude processerer %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke skrive midlertidige resultater til %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1056,37 +1056,37 @@ msgstr ""
"Anvender stilark %n gang\n"
"Anvender stilark %n gange"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Anvender stilark"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Gemmer resultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Advarsel: Opretter ikke-standard uddata XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Advarsel: Ikke understøttet, ikke-standard uddata metode %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Kører stilark og gemmer resultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke resultater af transformation til filen %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Fatal fejl: Afslutter fejlsøger pga. en fejl der ikke kan genoprettes.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr ""
"Advarsel: For mange libxslt-parametre givet gennem kommandolinjentilvalget --"
"param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr "Fejl: Argument \"%1\"til --param er ikke i formatet <navn>:<værdi>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1109,15 +1109,15 @@ msgstr ""
"Starter stilark\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Fejl: Ingen XSLT-kildefile givet.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Fejl: Ingen XML-datafil givet.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejlsøger modtog aldrig kontrol.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"Afsluttede stilark\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1143,16 +1143,16 @@ msgstr ""
"Går til kommandoskal. Ikke alle xsldbg-kommandoer fungerer, idet ikke alle "
"nødvendige blev indlæst.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Tolker stilark %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Fejl: Kan ikke tolke fil %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke tolke filen %1.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ausdruck prüfen"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Fehler: Es sind zu viele Dateinamen in der Kommandozeile angegeben.\n"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Fehler: Kann keine Stilvorlagendatei finden, deren Name %1 enthält.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Fehler: Kann keine Stilvorlagendatei finden, deren Name %1 enthält.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fehler: Speicher voll.\n"
@ -681,24 +681,24 @@ msgstr "Setze den Standardpfad für Stilvorlagen zu %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Dateiname fehlt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Die Kodierung des Textes schlug fehl.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Die Initialisierung der Kodierung %1 war nicht möglich."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Fehlerhafte Kodierung %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- mehr ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
"Fehler: die Umwandlung von %1 in einen lokalen Dateinamen schlug fehl.\n"
@ -1065,21 +1065,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Fehler: die Variable %1 wurde nicht gefunden.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 war nach %2 ms fertig.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude verarbeitet %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Fehler: Kann die Zwischenergebnisse nicht nach %1 schreiben.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1088,41 +1088,41 @@ msgstr ""
"Wende Stilvorlage %n mal an\n"
"Wende Stilvorlage %n mal an"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Wende Stilvorlage an"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Ergebnis sichern"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Warnung: Es wird nicht-standardkonforme XHTML-Ausgabe erzeugt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
"Warnung: Nicht unterstützte, nicht-standardkonforme Ausgabemethode %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Stilvorlage ausführen und Ergebnis sichern"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Fehler: Ergebnisse der Umwandlung können nicht in die Datei %1 gesichert "
"werden.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Fataler Fehler: Der Debugger wird wegen eines nicht behebbaren Fehlers "
"abgebrochen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1130,13 +1130,13 @@ msgstr ""
"Warnung: Es sind zu viele libxslt-Parameter mittels der Kommandozeilenoption "
"--param angegeben.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Fehler: Das Argument \"%1\" für --param ist nicht im Format <Name>:<Wert>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr ""
"Stilvorlage wird gestartet\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Fehler: Keine XSLT Quelldatei angegeben.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Fehler: Keine XML Datendatei angegeben.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Der Debugger konnte keine Kontrolle erlangen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Stilvorlage beendet\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr ""
"Verzweige in die Kommando-Shell; es werden nicht alle xsldbg-Befehle "
"funktionieren, weil nicht alle, die notwendig wären, geladen worden sind.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Verarbeite Stilvorlage %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Fehler: Kann Datei %1 nicht abarbeiten.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Fehler: Kann die Datei %1 nicht verarbeiten.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Υπολογισμός έκφρασης"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: Δόθηκαν πάρα πολλά ονόματα αρχείων αρχεία μέσω της γραμμής εντολών.\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Σφάλμα:Τέλος Μνήμης.\n"
@ -681,24 +681,24 @@ msgstr "Ορισμός καταλόγου βάσης στυλ φύλλου στ
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Δεν υπάρχει το όνομα αρχείου.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Η κωδικοποίηση του κειμένου απέτυχε.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της κωδικοποίησης %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Εσφαλμένη κωδικοποίηση %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " - περισσότερα - \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής του %1 σε τοπικό όνομα αρχείου.\n"
@ -1067,21 +1067,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Σφάλμα: Η Μεταβλητή %1 δε βρέθηκε.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 πήρε %2 ms για να τελειώσει.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "επεξεργασία XInclude %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής προσωρινών αποτελεσμάτων στο %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1090,39 +1090,39 @@ msgstr ""
"Εφαρμογή στυλ φύλλου για %n φορά\n"
"Εφαρμογή στυλ φύλλου για %n φορές"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Εφαρμογή στυλ φύλλου"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Αποθήκευση αποτελέσματος"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Προειδοποίηση: Δημιουργία μη τυπικής εξόδου XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Προειδοποίηση: Μη υποστηριζόμενο, μη τυπική μέθοδος εξόδου %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Εκτέλεση στυλ φύλλου και αποθήκευση εξόδου"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης αποτελέσματος μεταμόρφωσης στο αρχείο %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα: Εγκατάλειψη αποσφαλμάτωσης εξαιτίας μη ανακτήσιμου "
"σφάλματος.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1130,13 +1130,13 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: Δόθηκαν πάρα πολλές παράμετροι libxslt μέσω της επιλογής "
"γραμμής εντολών --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: Η παράμετρος \"%1\" στην --param δεν είναι σε μορφή <name>:<value>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr ""
"Εκκίνηση στυλ φύλλου\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Σφάλμα: Δε δόθηκε πηγαίο αρχείο XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Σφάλμα: Δε δόθηκε αρχείο δεδομένων XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O Αποσφαλματωτής δεν ανέλαβε ποτέ τον έλεγχο.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Τέλος στυλ φύλλου\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr ""
"Μεταφορά στο κέλυφος εντολών, δε θα λειτουργούν όλες οι εντολές xsldbg γιατί "
"δε φορτώθηκαν όλα τα απαραίτητα.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Ανάλυση στυλ φύλλου %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης αρχείου %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία στην ανάλυση του αρχείου %1.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Evalute Expression"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Error: Out of memory.\n"
@ -662,24 +662,24 @@ msgstr "Setting stylesheet base path to %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Missing file name.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Encoding of text failed.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Unable to initialise encoding %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Invalid encoding %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- more ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
@ -1034,21 +1034,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Error: Variable %1 was not found.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 took %2 ms to complete.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude processing %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1057,36 +1057,36 @@ msgstr ""
"Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Applying stylesheet"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Saving result"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Running stylesheet and saving result"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1094,13 +1094,13 @@ msgstr ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1110,15 +1110,15 @@ msgstr ""
"Starting stylesheet\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Error: No XSLT source file supplied.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Error: No XML data file supplied.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Finished stylesheet\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1144,16 +1144,16 @@ msgstr ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Parsing stylesheet %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Error: Cannot parse file %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Error: Unable to parse file %1.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Evaluar expresión"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
"Error: Se suministraron demasiados nombres de archivos en la línea de "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Error: sin memoria.\n"
@ -683,24 +683,24 @@ msgstr "Definir la ruta base de la hoja de estilos como %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "No se encuentra el nombre del archivo.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Falló la codificación del texto.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "No se puede inicializar la codificación %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "La codificación %1 no es válida.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- más ----- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Error: no se puede convertir %1 en un nombre de archivo local.\n"
@ -1065,21 +1065,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Error: No se encontró la variable %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 tardó %2 ms en completarse.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude procesando %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Error: No se pueden escribir los resultados temporales en %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1088,38 +1088,38 @@ msgstr ""
"Aplicando %n vez la hoja de estilo\n"
"Aplicando %n veces la hoja de estilo"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Aplicando la hoja de estilo"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Guardando el resultado"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Aviso: Generando una salida XHTML no estándar.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Aviso: No admitido. Método de salida %1 no estándar.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Corriendo la hoja de estilo y guardando el resultado."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Error: No se pueden guardar los resultados de la transformación en el "
"archivo %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Error fatal: Abortando el depurador debido a un error irrecuperable.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1127,14 +1127,14 @@ msgstr ""
"Aviso: Se proporcionaron demasiados parámetros libxslt por medio de opciones "
"--param en la línea de órdenes.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Error: El argumento «%1» de --param no es acorde con el formato <nombre>:"
"<valor>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1144,15 +1144,15 @@ msgstr ""
"Comenzando la hoja de estilo.\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Error: No se proporcionó ningún archivo fuente XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Error: No se suministró ningún archivo de datos XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El depurador nunca recibió el control.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Hoja de estilo finalizada.\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1178,16 +1178,16 @@ msgstr ""
"Pasando al shell de órdenes. No funcionarán todas las órdenes xsldbg, porque "
"no se han cargado todos los que necesitamos.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Analizando la hoja de estilo %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Error: No se puede analizar el archivo %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Error: No se pudo analizar el archivo %1.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:12+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Avaldise hindamine"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Viga: käsureal anti liiga palju failinimesid.\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Viga: ei leitud laaditabelit, mille nimes oleks %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Viga: ei leitud laaditabelit, mille nimes oleks %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Viga: mälu napib.\n"
@ -661,24 +661,24 @@ msgstr "Laaditabeli baasi asukohaks määrati %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Puudub failinimi.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Teksti kodeering ebaõnnestus.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "%1 kodeeringu initsialiseerimine ebaõnnestus."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Vigane kodeering %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- rohkem ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Viga: %1 teisendamine kohalikuks failinimeks ebaõnnestus.\n"
@ -1032,21 +1032,21 @@ msgstr "Viga: pole võimalik muuta muutujat, mis ei kasuta valimisatribuuti.\n"
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Viga: muutujat %1 ei leitud.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 kulutas %2 ms lõpetamiseks.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude töötleb %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Viga: ajutiste tulemuste kirjutamine %1 ebaõnnestus.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1055,49 +1055,49 @@ msgstr ""
"Laaditabeli rakendamine %n kord\n"
"Laaditabeli rakendamine %n korda"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Laaditabeli rakendamine"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Tulemuse salvestamine"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Hoiatus: genereeritakse mittestandardne väljund-XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Hoiatus: toetuseta mittestandardne väljundimeetod %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Laaditabeli käivitamine ja tulemuse salvestamine"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Viga: teisenduse andmete salvestamine faili %1 ebaõnnestus.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Saatuslik viga: silurist väljutakse parandamatu vea tõttu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
"Hoiatus: käsurea võtmega --param anti liiga palju libxslt parameetreid.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Viga: võtmele --param antud argument \"%1\" ei ole kujul <nimi>:<väärtus>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1107,15 +1107,15 @@ msgstr ""
"Laaditabeli käivitamine\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Viga: XSLT allikfaili pole antud.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Viga: XML andmefaili pole antud.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Silur ei saanudki midagi ära teha.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Laaditabel lõpetatud\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1141,16 +1141,16 @@ msgstr ""
"Minnakse üle käsureale. Mitte kõik xsldbg käsud ei tööta, sest mitte kõik "
"vajalik pole laaditud.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Laaditabeli %1 parsimine"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Ebaluatu espresioa"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath-a:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Errorea: Fitxategi-izen gehiegi komando-lerroan.\n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Errorea: memoriarik gabe.\n"
@ -672,24 +672,24 @@ msgstr "Estilo-orriaren oinarrizko bide-izena %1-(e)ra aldatzen.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Fitxategi-izena falta da.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Testuaren kodeketak huts egin du.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Ezin da %1 kodeketa hasieratu."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "%1 kodeketa baliogabea.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ---- gehiago ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Errorea: Ezin da %1 fitxategi-izen lokalera bihurtu.\n"
@ -1052,21 +1052,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Errorea: Ez da %1 aldagaia aurkitu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1-(e)n osaketak %2 ms iraun ditu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude %1 prozesatzen."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Errorea: Ezin da behin-behineko emaitzak %1-(e)ra idatzi.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1075,37 +1075,37 @@ msgstr ""
"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen\n"
"Estilo-orria %n aldiz aplikatzen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Estilo-orria aplikatzen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Emaitza gordetzen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Abisua. Irteerako XHTML ez-estandarra sortzen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Abisua: Onartzen ez den %1 irteerako metodoa.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Estilo-orria exekutatzen eta emaitza gordetzen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Errorea: Ezin dira transformazioak %1 fitxategiera gorde.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Errore larria: Araztatzailea abortatzen errore errekuperaezin bat dela eta.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1113,13 +1113,13 @@ msgstr ""
"Abisua: libsxlt parametro gehiegi eman dira --param komando lerroko "
"aukeran.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Errorea: --param-en \"%1\" argumentua ez dago <izena>:<balioa> formatuan.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1129,15 +1129,15 @@ msgstr ""
"Estilo-orria abiatzen\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Errorea: Ez da XSLt iturburu fitxategirik eman.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Errorea ez da XML datu-fitxategirik eman.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Araztatzaileak ez du inoiz kontrolik jaso.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Estilo-orria amaitu da\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1163,16 +1163,16 @@ msgstr ""
"Aginduak shell-era pasatzen. Ez dute xsldbg agindu guztiek funtzionatuko, "
"behar diren guztiak kargatu ez direlako.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "%1 estilo-orria kargatzen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Errorea: Ezin da %1 fitxategia prozesatu.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:32+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "ارزیابی عبارت"
msgid "XPath:"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "خطا: نام پرونده‌های بسیار زیادی از طریق خط فرمان تأمین شد.\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "خطا: قادر به یافتن پروندۀ صفحه‌سبکی که
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "خطا: قادر به یافتن پروندۀ صفحه‌سبکی که
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "خطا: خارج از حافظه.\n"
@ -652,24 +652,24 @@ msgstr "تنظیم مسیر پایۀ صفحه‌سبک به %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "فاقد نام پرونده.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "خرابی کدبندی متن.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ کدبندی %1 نیست."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "کدبندی نامعتبر %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- بیشتر ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "خطا: قادر به تبدیل %1 در نام پروندۀ محلی نیست.\n"
@ -1014,57 +1014,57 @@ msgstr "خطا: متغیری را نمی‌توان تغییر داد که از
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "خطا: متغیر %1 یافت نشد.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1، %2 طول کشید تا کامل شد.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "پردازش %1 XInclude."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "خطا: قادر به نوشتن نتایج موقت در %1 نیست.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr "اعمال %n بار صفحه‌سبک"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "اعمال صفحه‌سبک"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "ذخیرۀ نتیجه"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "اخطار: تولید خروجی غیر استاندارد زنگام.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "اخطار: روش خروجی غیر استاندارد %1 و پشتیبانی‌نشده.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "اجرای صفحه‌ سبک و ذخیرۀ نتیجه"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج تبدیل در پروندۀ %1 نیست.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "خطای بحرانی: ساقط شدن اشکال‌زدا به علت خطای غیرقابل بازیافت.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1072,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"اخطار: پارامترهای libxslt بسیار زیادی از طریق گزینۀ --param خط فرمان فراهم "
"شدند.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr "خطا: نشانوند »%1« در --param در قالب <name>:<value> نیست.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1087,15 +1087,15 @@ msgstr ""
"آغاز صفحه‌سبک\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "خطا: پروندۀ منبع XSLT پشتیبانی نمی‌شود.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "خطا: پروندۀ دادۀ XML پشتیبانی نمی‌شود.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اشکال‌زدا هرگز کنترلی دریافت نمی‌کند.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"صفحه‌سبک تمام شد\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1121,16 +1121,16 @@ msgstr ""
"رفتن به پوستۀ فرمان، همۀ فرمانهای xsldbg کار نمی‌کنند، چون همۀ فرمانهای مورد "
"نیاز بارگذاری نشده‌اند.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "تجزیۀ صفحه‌سبک %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "خطا: پروندۀ %1 را نمی‌توان تجزیه کرد.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "خطا: قادر به تجزیۀ پروندۀ %1 نیست.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 02:56+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
msgid "XPath:"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Virhe: Liian monta tiedostonnimeä annettu komentorivillä.\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Virhe: Muisti täynnä.\n"
@ -651,24 +651,24 @@ msgstr "Asettaa tyylitiedoston peruspoluksi %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Tiedoston nimeä ei ole.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Tekstin muuntaminen epäonnistui.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "%1 muuntamista ei voida aloittaa."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Epäkelpo muunnos %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- lisää ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Virhe: Ei pysty muuntamaan %1 paikalliseksi tiedostonnimeksi.\n"
@ -998,83 +998,83 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Virhe: Muuttujaa %1 ei löydy.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 suoritus kesti %2 ms.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Virhe: Välituloksia ei voida kirjoittaa %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Tallentaa tuloksen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Varoitus: Generoi epästandardin tuloksen XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1082,29 +1082,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Debuggeri ei saanut koskaan suoritusvuoroa.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Virhe: Tiedostoa %1 ei voi jäsentää.\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Évaluation de l'expression"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath :"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
"Erreur : un nombre trop important de nom de fichier a été fourni par la "
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Erreur : mémoire insuffisante.\n"
@ -693,24 +693,24 @@ msgstr "Le chemin de base de la feuille de styles est défini « %1 ».\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Nom de fichier manquant.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Échec de l'encodage du texte.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Impossible d'initialiser l'encodage %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "L'encodage « %1 » n'est pas valable.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- plus ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Erreur : impossible de convertir « %1 » en un nom de fichier local.\n"
@ -1087,21 +1087,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Erreur : variable %1 introuvable.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 a durée %2 ms pour se terminer.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude traite « %1 »."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Erreur : impossible d'écrire les résultats temporaires dans « %1 ».\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1110,39 +1110,39 @@ msgstr ""
"Application %n fois de la feuille de styles\n"
"Application %n fois de la feuille de styles"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Application de la feuille de styles"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Enregistrement du résultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Avertissement : génération XHTML en sortie non standard.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Avertissement : méthode « %1 » de sortie non standard, non gérée.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Exécution de la feuille de styles et enregistrement du résultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible d'enregistrer les résultats des transformations dans "
"lefichier « %1 ».\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Erreur fatale : annulation du débogueur à cause d'une erreur irrécupérable.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1150,14 +1150,14 @@ msgstr ""
"Avertissement : un trop grand nombre de paramètres libxslt a été fourni par "
"l'option « --param » de la ligne de commandes.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Erreur : l'argument « %1 » passé par « --param » n'est pas sous la forme "
"<nom> : <valeur>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1167,15 +1167,15 @@ msgstr ""
"Démarrage de la feuille de styles\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Erreur : aucun fichier source XSLT n'a été fourni.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Erreur : aucun fichier de données XML n'a été fourni.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le débogueur n'a jamais reçu de contrôle.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Feuille de styles terminée\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1201,16 +1201,16 @@ msgstr ""
"Déplacement vers le shell de commandes. Toutes les commandes de xsldbg ne "
"fonctionneront car tout ce qui est nécessaire n'a pas été chargé.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Analyse de la feuille de styles « %1 »"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewebdev/kxsldbg.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Luacháil Slonn"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Earráid: An iomarca ainmneacha comhaid tugtha ar an líne ordaithe.\n"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Earráid: Cuimhne ídithe.\n"
@ -645,24 +645,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Ainm comhaid ar iarraidh.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Theip ar ionchódú téacs.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Ní féidir ionchódú %1 a thúsú."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Ionchódú neamhbhailí %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- tuilleadh ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Earráid: Ní féidir %1 a thiontú go hainm comhaid logánta.\n"
@ -1008,111 +1008,111 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Earráid: Athróg %1 gan aimsiú.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Ag cur an bhileog stíle i bhfeidhm"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Toradh á shábháil"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Ag parsáil an bhileog stíle %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Earráid: Ní féidir an comhad %1 a pharsáil.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Earráid: Ní féidir an comhad %1 a pharsáil.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Kifejezés kiértékelése"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Hiba: elfogyott a memória.\n"
@ -660,24 +660,24 @@ msgstr "A stíluslap alapkönyvtára be lett állítva erre: %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Hiányzik a fájlnév.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "A szöveg elkódolása nem sikerült.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Nem sikerült inicializálni ezt a kódolást: %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Érvénytelen kódolás: %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- továbbá ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Hiba: nem sikerült átalakítani helyi fájlnévre ezt: %1.\n"
@ -1034,59 +1034,59 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude - feldolgozás: %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Stíluslap alkalmazása"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Az eredmény elmentése"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1094,14 +1094,14 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori "
"argumentumban.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: <név>:"
"<érték>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1111,15 +1111,15 @@ msgstr ""
"Stíluslap elindítása\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"A stíluslap befejezve:\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1145,16 +1145,16 @@ msgstr ""
"Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert "
"bizonyos részek nem lettek betöltve.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "XPath:"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
@ -631,24 +631,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
@ -971,111 +971,111 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Valuta espressione"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Errore: troppi nomi file forniti attraverso la riga di comando.\n"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Errore: memoria esaurita.\n"
@ -682,24 +682,24 @@ msgstr "Impostazione del percorso base del foglio di stile a %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Nome file mancante.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Codifica del testo non riuscita.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Impossibile inizializzare la codifica %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Codifica non valida %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- di più ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Errore: impossibile convertire %1 in un nome file locale.\n"
@ -1060,21 +1060,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Errore: variabile %1 non trovata.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 ci ha messo %2 ms per concludere.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude sta lavorando su %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Errore: impossibile scrivere i risultati temporanei su %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1083,39 +1083,39 @@ msgstr ""
"Applicazione del foglio di stile %n volta\n"
"Applicazione del foglio di stile %n volte"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Applicazione del foglio di stile"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Salvataggio del risultato"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Attenzione: generazione di output XHTML non standard.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Attenzione: metodo di output %1 non supportato e non standard.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Esecuzione del foglio di stile e salvataggio del risultato"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Errore: impossibile salvare i risultati della trasformazione nel file %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Errore fatale: interruzione del debugger a causa di un errore "
"irrecuperabile.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1123,13 +1123,13 @@ msgstr ""
"Attenzione: troppi parametri libxslt forniti attraverso l'opzione da riga di "
"comando --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Errore: l'argomento \"%1\" di --param non è nel formato <nome>:<valore>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr ""
"Avvio del foglio di stile\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Errore: non è stato fornito nessun file sorgente XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Errore: non è stato fornito nessun file dati XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il debugger non ha mai ricevuto il controllo.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"Foglio di stile finito\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1173,16 +1173,16 @@ msgstr ""
"Trasferimento alla shell di comando; non tutti i comandi xsldbg "
"funzioneranno perché non tutti i necessari sono stati caricati.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Analisi del foglio di stile %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Errore: impossibile analizzare il file %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Errore: impossibile analizzare il file %1.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:02-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "式を評価"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "エラー: コマンドラインから渡されたファイル名が多すぎます。\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "エラー: %1 という名前を含んだスタイルシートが見つ
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "エラー: %1 という名前を含んだスタイルシートが見つ
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "エラー: メモリ不足です。\n"
@ -657,24 +657,24 @@ msgstr "スタイルシートのベースパスを %1 に設定します。\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "ファイル名がありません。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "テキストのエンコーディングに失敗しました。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "エンコーディング %1 の初期化ができませんでした。"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "エンコーディング %1 は無効です。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- more ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "エラー: %1 をローカルファイル名に変換することができませんでした。\n"
@ -1027,57 +1027,57 @@ msgstr "エラー: 選択の属性を使用しない変数を変更すること
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "エラー: 変数 %1 が見つかりません。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 が完了するのに %2 ミリ秒かかりました。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude が %1 を処理中"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "エラー: 一時的な結果を %1 に書くことができませんでした。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr "スタイルシートを %n 回適用中"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "スタイルシートを適用中"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "結果を保存"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "警告: 非標準の出力の XHTML を生成しています。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "警告: サポートのない、非標準の出力のメソッド %1\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "スタイルシートを実行して結果を保存しています"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "エラー: 変換結果をファイル %1 に保存できませんでした。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "致命的なエラー: 回復不能なエラーのためにデバッガを中止します。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1085,13 +1085,13 @@ msgstr ""
"警告: コマンドラインに指定された --param を使った libxslt へのパラメータが多"
"過ぎます。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"エラー: --param の引数 \"%1\" は <名>:<値> のフォーマットにありません。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1101,15 +1101,15 @@ msgstr ""
"スタイルシートを開始\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "エラー: XSLT ソースファイルが与えられていません。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "エラー: XML データファイルが与えられていません。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"デバッガに制御が移行しませんでした。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"スタイルシートを終了\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr ""
"コマンドシェルに移行: 必要なすべてのコマンドがロードされたわけではないので、"
"一部動かない xsldbg コマンドがあります。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "スタイルシート %1 の解読中"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "エラー: ファイル %1 を解読できませんでした。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "エラー: ファイル %1 を解読できませんでした。\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "표현 평가"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "오류: 명령어를 통해 너무 많은 파일 이름을 공급되었습니다.\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "오류: %1을 포함하는 스타일시트 이름을 찾을 수 없습
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "오류: %1을 포함하는 스타일시트 이름을 찾을 수 없습
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "오류: 메모리 초과.\n"
@ -651,24 +651,24 @@ msgstr "스타일시트 기본 경로를 %1(으)로 설정하는 중.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "파일 이름을 찾을 수 없습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "텍스트 인코딩을 실패했습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "%1 인코딩 초기화를 할 수 없습니다."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "인코딩 %1이 유효하지 않습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr "'-----'more'----'\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "오류: %1(을)를 지역파일 이름으로 변경할 수 없습니다.\n"
@ -1016,69 +1016,69 @@ msgstr "오류: 변수를 변경할 수 없어서 속성을 선택할 수 없습
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "오류: 변수 %1을 찾을 수 없습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1(이)가 %2 ms에 완료되었습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude %1 처리중."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "오류: 임시 결과를 %1에 쓸 수 없습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr "스타일 시트를 %n 회 적용중"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "스타일시트 적용중"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "결과 저장중"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "경고: XHTML 비표준 출력 생성중.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "경고: 지원되지 않는 비표준 출력 방법 %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "스타일시트 실행, 결과 저장"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "오류: 파일 %1에 전환 결과를 저장할 수 없습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "심각한 오류: 발견할 수 없는 오류로 인해 디버거를 중단합니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr "경고: 너무 많은 libxslt 파라메터가 명령어 옵션으로 공급되었습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"오류: --param 에 대한 인자 \"%1\"(이)가 <name>:<value>형식이 아닙니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1088,15 +1088,15 @@ msgstr ""
"스타일시트 시작 중\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "오류: 공급된 XSLT 소스 파일이 없습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "오류: 공급된 XML 데이타 파일이 없습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"디버거는 계속 제어받지 않을 것입니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"스타일시트 완료\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1122,16 +1122,16 @@ msgstr ""
"명령어 쉘로 진행 중;모든 필요한 것들이 불러들여지지 않음으로써, 모든 xsldbg "
"명령어가 동작하지 않을 것입니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "%1 스타일시트 분석중"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "오류: %1 파일을 분석할 수 없습니다.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "오류: 파일 %1을 분석할 수 없습니다.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "XPath:"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
@ -649,24 +649,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
@ -989,111 +989,111 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Pritaikau stilių lentelę"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)"
msgid "XPath:"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika mencuba membuka %s"
@ -693,27 +693,27 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Tetap Nama Imej"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Ubah Warna Teks"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Pilih Pengenkodan:"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
#, fuzzy
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr "Lagi"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
@ -1062,70 +1062,70 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
#, fuzzy
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "Lepaskan butang untuk melengkapkan garisan."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, fuzzy, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "Pemprosesan Imej"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Menerapkan helaian gaya"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Saving result"
msgstr "Penjimatan Tenaga"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1133,21 +1133,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1155,23 +1155,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Ralat - %s tidak dijumpai"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Utdruck utweerten"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Fehler: To veel Dateinaams op de Befehlsreeg angeven.\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fehler: Nich noog Spieker.\n"
@ -666,24 +666,24 @@ msgstr "Stilvörlagen-Wörtelpadd warrt op \"%1\" sett.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Dateinaam fehlt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Koderen vun den Text fehlslaan.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Koderen \"%1\" lett sik nich torechtmaken."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Leeg Koderen: \"%1\".\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- mehr ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Fehler: \"%1\" lett sik nich na en lokaal Dateinaam ümwanneln.\n"
@ -1042,21 +1042,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Fehler: Variabel \"%1\" lett sik nich finnen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 weer na %2 ms fardig.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude verarbeidt \"%1\"."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Fehler: Temporeer Resultaten laat sik nich na \"%1\" schrieven.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1065,39 +1065,39 @@ msgstr ""
"Stilvörlaag warrt %n Maal anwendt\n"
"Stilvörlaag warrt %n Maal anwendt"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Stilvörlaag warrt anwendt"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Resultaat warrt sekert"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
"Wohrschoen: En XHTML-Utgaav warrt opstellt, de nich langs den Standard is.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
"Wohrschoen: Nich ünnerstütt Utgaavmetood %1, de nich langs den Standard is.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Stilvörlaag warrt utföhrt un Resultaat sekert"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Fehler: Ümwannelresultaten laat sik nich na Datei \"%1\" sekern.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Swoor Fehler: Fehlersöker warrt wegen en nich richtbor Fehler afbraken.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1105,13 +1105,13 @@ msgstr ""
"Wohrschoen: To vele libxslt-Parameters över de Befehlsreeg-Optschoon \"--"
"param\" praatstellt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Fehler: Argument \"%1\" för --param is nich in't Formaat <Name>:<Wert>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr ""
"Stilvörlaag warrt start\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Fehler: Keen XSLT-Borndatei praatstellt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Fehler: Keen XML-Datendatei praatstellt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehlersöker kreeg nienich de Kuntrull.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Stilvörlaag beendt\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1155,16 +1155,16 @@ msgstr ""
"Wessel na Befehlsreeg; nich all xsldbg-Befehlen warrt lopen, wiel nich all "
"laadt wöörn, de bruukt warrt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Stilvörlaag %1 warrt inleest"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Fehler: Datei \"%1\" lett sik nich inlesen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Fehler: Datei \"%1\" lett sik nich inlesen.\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Expressie evalueren"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Fout: teveel bestandsnamen opgegeven op de commandoregel.\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Fout: kan geen stylesheetbestand met een naam die %1 bevat vinden.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Fout: kan geen stylesheetbestand met een naam die %1 bevat vinden.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fout: geen geheugen beschikbaar.\n"
@ -669,24 +669,24 @@ msgstr "Stylesheetbasismap zetten op %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Ontbrekende bestandsnaam.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Coderen van tekst mislukt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Kan codering niet initialiseren %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Ongeldige codering %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- meer ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Fout: kan %1 niet naar een lokale bestandsnaam converteren.\n"
@ -1046,21 +1046,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Fout: variabele %1 niet gevonden.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 heeft %2 milliseconden nodig gehad om gereed te komen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude processing %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Fout: kan tijdelijke resultaten niet naar %1 schrijven.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1069,40 +1069,40 @@ msgstr ""
"Stylesheet %n keer toepassen\n"
"Stylesheet %n keer toepassen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Stylesheet toepassen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Resultaat opslaan"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Waarschuwing: genereert niet-standaard XHTML-uitvoer.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Waarschuwing: Niet-ondersteunde, niet-standaard uitvoermethode %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Stylesheet toepassen en resultaat opslaan"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Fout: de resultaten van de transformatie kunnen niet worden opgeslagen in "
"%1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Fatale fout: de uitvoering van de debugger wordt afgebroken vanwege een "
"onherstelbare fout.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1110,13 +1110,13 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: teveel libxslt-parameters opgegeven via de commandoregeloptie "
"--param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Fout: argument \"%1\" voor --param is niet in het formaat <naam>:<waarde>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1126,15 +1126,15 @@ msgstr ""
"Beginnen met toepassen van stylesheet\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Fout: geen XSLT-bronbestand opgegeven.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Fout: geen XML-gegevensbestand opgegeven.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugger heeft de controle nooit kunnen overnemen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Toepassen stylesheet gereed\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1160,16 +1160,16 @@ msgstr ""
"Ga naar commandoshell; niet alle xsldbg-commando's zullen werken omdat ze "
"niet allemaal geladen zijn.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Stylesheet %1 wordt gelezen"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Fout: kan bestand %1 niet ontleden.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Fout: kan bestand %1 niet ontleden.\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 01:57+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Wykonaj wyrażenie"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Błąd: Zbyt wiele nazw plików podanych przez wiersz poleceń.\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Błąd: Brak pamięci.\n"
@ -674,24 +674,24 @@ msgstr "Ustawienie podstawowej ścieżki arkusza stylów na %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Brakuje nazwy pliku.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Nieudane odkodowanie pliku.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Nie można zainicjalizować kodowania %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Niepoprawne kodowanie %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- więcej ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Błąd: Nie można zamienić %1 na lokalną nazwę pliku.\n"
@ -1051,21 +1051,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Błąd: Zmienna %1 nie została znaleziona.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "Wykonanie %1 zabrało %2 ms.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "Przetwarzanie XInclude: %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Błąd: Nie można zapisać tymczasowych wyników do %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1075,38 +1075,38 @@ msgstr ""
"Arkusz stylów zastosowano %n razy\n"
"Arkusz stylów zastosowano %n razy"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Stosowanie arkusza stylów"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Zapisywanie wyniku"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: Generowanie niestandardowego wyjścia w XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: Niewspierana, niestendardowa metoda wyjściowa %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Uruchomienie arkusza stylów i zapisanie wyniku"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Błąd: Nie można zapisać wyniku przetwarzania do pliku %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Błąd krytyczny: Przerwanie pracy debugera z powodu błędu niemożliwego do "
"naprawienia.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1114,13 +1114,13 @@ msgstr ""
"Błąd: Przez opcję wiersza poleceń --param przesłano zbyt wiele parametrów "
"libxslt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Błąd: Argument \"%1\" do --param nie jest w formacie <nazwa>:<wartość>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1130,15 +1130,15 @@ msgstr ""
"Rozpoczęcie arkusza stylów\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Błąd: Nie podano pliku źródłowego XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Błąd: Nie podano pliku danych XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Debuger nigdy nie otrzymał kontroli.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Zakończono arkusz stylów\n"
" \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1164,16 +1164,16 @@ msgstr ""
"Przejście do wiersza poleceń; nie wszystkie polecenia xsldbg będą działać, "
"bo nie wszystkie zostały wczytane.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Parsowanie arkusza stylów %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku %1.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 13:36+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Avaliar Expressão"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
"Erro: Foram indicados demasiados nomes de ficheiros na linha de comandos.\n"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Erro: Sem memória.\n"
@ -692,24 +692,24 @@ msgstr "A configurar o a localização da folha de estilo como %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Nome de ficheiro em falta \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Codificação do texto falhou.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Não foi possível inicializar a codificação %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Codificação inválida %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- mais ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Erro: Não foi possível converter %1 para nome de ficheiro local.\n"
@ -1078,23 +1078,23 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Erro: Variável %1 não foi encontrada.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "O %1 levou %2 ms a terminar.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "Processamento XInclude de %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
"Erro: Não foi possível escrever os resultados temporários para %1.\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1103,38 +1103,38 @@ msgstr ""
"A aplicar a folha de estilo 1 vez\n"
"A aplicar a folha de estilo %n vezes"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "A aplicar a folha de estilo"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "A gravar o resultado"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Atenção: A gerar um resultado em XHTML não-padrão.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Atenção: O método do resultado %1 não é suportado nem é padrão.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "A executar a folha de estilo e a gravar o resultado"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Erro: Não é possível gravar o resultado da transformação no ficheiro %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Erro fatal: A interromper o depurador devido a um erro irrecuperável.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1142,13 +1142,13 @@ msgstr ""
"Atenção: Foram indicados vários parâmetros à 'libxslt' através da opção da "
"linha de comandos --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Erro: O argumento \"%1\" do --param não está no formato <nome>:<valor>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1158,15 +1158,15 @@ msgstr ""
"A iniciar a 'stylesheet'\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Erro: Não foi indicado nenhum ficheiro de código em XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Erro: Não foi indicado nenhum ficheiro de dados de XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O depurador nunca obteve o controlo.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Foi terminada a folha de estilo\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1192,16 +1192,16 @@ msgstr ""
"A aceder à linha de comandos; nem todos comandos do 'xsldbg' irão funcionar, "
"dado que nem todos foram carregados.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "A processar a folha de estilo %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Erro: Não é possível analisar o ficheiro %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Erro: Não é possível analisar o ficheiro %1.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Avaliar Expressão"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
"Erro: Foram inseridos nomes de arquivos em excesso na linha de comando.\n"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Erro: Sem memória.\n"
@ -683,24 +683,24 @@ msgstr "Configurando o a localização da folha de estilo como %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Nome de arquivo em falta \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Codificação do texto falhou.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Não foi possível inicializar a codificação %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Codificação inválida %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- mais ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Erro: Não foi possível converter %1 para nome de arquivo local.\n"
@ -1069,23 +1069,23 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Erro: Variável %1 não foi encontrada.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "O %1 levou %2 ms a terminar.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "Processamento XInclude de %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
"Erro: Não foi possível escrever os resultados temporários para %1.\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1094,38 +1094,38 @@ msgstr ""
"Aplicando a folha de estilo %n vez\n"
"Aplicando a folha de estilo %n vezes"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Aplicando a folha de estilo"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Salvando o resultado"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Atenção: Gerando um resultado em XHTML não-padrão.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Atenção: O método do resultado %1 não é suportado nem é padrão.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Executando a folha de estilo e salvando o resultado"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
"Erro: Não é possível gravar o resultado da transformação no arquivo %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Erro fatal: Interrompendo o depurador devido a um erro irrecuperável.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1133,13 +1133,13 @@ msgstr ""
"Atenção: Foram inseridos vários parâmetros à 'libxslt' através da opção da "
"linha de comando --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Erro: O argumento \"%1\" do --param não está no formato <nome>:<valor>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1149,15 +1149,15 @@ msgstr ""
"Iniciando a folha de estilo\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Erro: Não foi especificado nenhum arquivo de código em XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Erro: Não foi especificado nenhum arquivo de dados de XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O depurador nunca obteve o controle.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Foi terminada a folha de estilo\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1183,16 +1183,16 @@ msgstr ""
"Acessando à linha de comando; nem todos comandos do 'xsldbg' irão funcionar, "
"uma vez que nem todos foram carregados.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Processando a folha de estilo %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Erro: Não é possível analisar o arquivo %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Erro: Não é possível analisar o arquivo %1.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid "XPath:"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
@ -636,24 +636,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
@ -976,111 +976,111 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Проверить выражение"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Ошибка: слишком много имён файлов передано через командную строку.\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Ошибка: невозможно найти таблицу стиле
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Ошибка: невозможно найти таблицу стиле
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Ошибка: не хватает памяти.\n"
@ -675,24 +675,24 @@ msgstr "Установка базового пути к таблице стил
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Пропущено имя файла.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Ошибка кодировки.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Невозможно инициализировать кодировку %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Недопустимая кодировка %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- больше ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно преобразовать %1 в локальное имя файла.\n"
@ -1053,21 +1053,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Ошибка: переменная %1 не найдена.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 выполнялась %2 мс.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude обрабатывается %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно сохранить временные данные в %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1077,36 +1077,36 @@ msgstr ""
"Применение таблицы стилей %n раза\n"
"Применение таблицы стилей %n раз"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Применение таблицы стилей"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Сохранение результата"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Предупреждение: генерирование нестандартного XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Внимание: не поддерживается нестандартный метод вывода %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Применение таблицы стилей и сохранение результата"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно сохранить результаты преобразования в %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Критическая ошибка: остановка отладчика.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1114,14 +1114,14 @@ msgstr ""
"Предупреждение: слишком много параметров libxslt передано через ключ --"
"param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Ошибка: значение ключа \"%1\" в аргументе --param не соответствует формату "
"<name>:<value>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1131,15 +1131,15 @@ msgstr ""
"Открытие таблицы стилей\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Ошибка: не указан файл XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Ошибка: не указан файл данных в XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Отладчику не передавалось управление.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"Обработка таблицы стилей завершена\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1165,16 +1165,16 @@ msgstr ""
"Переход в терминал. Не все команды xsldbg будут работать, так как не все "
"файлы были загружены.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Обработка таблицы стилей %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно обработать файл %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Ошибка: невозможно обработать файл %1.\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Imvugo itariyo"
msgid "XPath:"
msgstr "Inzira:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Ikosa : Idosiye Amazina Biturutse command Umurongo: . \n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Ikosa : Kuri Gushaka A Ipaji y'imisusire Idosiye Izina: ifite %1 . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Ikosa : Kuri Gushaka A Ipaji y'imisusire Idosiye Izina: ifite %1 . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Ikosa. Byarenze ububikoremezo.\n"
@ -777,27 +777,27 @@ msgstr "Ipaji y'imisusire SHINGIRO Inzira: Kuri %1 . \n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Idosiye Izina: . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Bya Umwandiko Byanze . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Kuri gutangiza Imisobekere: %1 . "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Imisobekere: %1 . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
#, fuzzy
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr "- - - - - Birenzeho - - - - \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Ikosa : Kuri GUHINDURA %1 Kuri Bya hafi Idosiye Izina: . \n"
@ -1202,72 +1202,72 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Ikosa : %1 OYA Byabonetse . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
#, fuzzy
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 %2 Madamu Kuri Byuzuye . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, fuzzy, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "Inonosora %1 . "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Ikosa : Kuri Kwandika By'igihe gito ibisubizo Kuri %1 . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr "Ipaji y'imisusire %n Ipaji y'imisusire %n Times "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Gushyiraho urupapuromisusire"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Saving result"
msgstr "Igisubizo "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ": - Bisanzwe Ibisohoka . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ": , - Bisanzwe Ibisohoka Uburyo %1 . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Ipaji y'imisusire na Mu kubika Igisubizo "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Ikosa : Kuri Kubika ibisubizo Bya Ihindurwa Kuri Idosiye %1 . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Ikosa : Kuri Ikosa . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ": Ibigenga Biturutse i command Umurongo: Ihitamo - - . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Ikosa : \" %1 \" Kuri - - ni OYA in i Imiterere < Izina: > : < Agaciro: "
"> . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1283,17 +1283,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Kunononsora urupapuromisusire "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Ikosa : Inkomoko Idosiye . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Ikosa : Ibyatanzwe Idosiye . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nta na rimwe BYAKIRIWE Igenzura . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Kunononsora urupapuromisusire "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
#, fuzzy
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
@ -1318,17 +1318,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kuri i command Igikonoshwa ; OYA Byose Amabwiriza Akazi Nka OYA Byose . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Kunononsora urupapuromisusire"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Ikosa : Idosiye %1 . \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Ikosa : Kuri Idosiye %1 . \n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Vyhodnotiť výraz"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Chyba: Príliš veľa mien súborov zadaných cez príkazový riadok.\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Chyba: Nemožno nájsť súbor so štýlmi, ktorého meno obsahuje %1.\n
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Chyba: Nemožno nájsť súbor so štýlmi, ktorého meno obsahuje %1.\n
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Chyba: Nedostatok pamäti.\n"
@ -665,24 +665,24 @@ msgstr "Nastavujem základnú cestu pre súbory so štýlmi na %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Chýbajúce meno súboru.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Kódovanie textu zlyhalo.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Nemožno inicializovať kódovanie %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Neplatné kódovanie %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- viac ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Chyba: Nemožno previesť %1 na lokálne meno súboru.\n"
@ -1040,21 +1040,21 @@ msgstr "Chyba: Nedá sa zmeniť premenná, ktorá nepoužíva select atribút.\n
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Chyba: Premenná %1 nebola nájdená.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 trvalo %2 ms na dokončenie.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude spracováva %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Chyba: Nemožno zapísať dočasné výsledky do %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1064,36 +1064,36 @@ msgstr ""
"Aplikujem súbor so štýlmi %n razy\n"
"Aplikujem súbor so štýlmi %n ráz"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Aplikujem súbor so štýlmi"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Ukladám výsledky"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Varovanie: Generovanie neštandardné XHTML výstupu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Varovanie: Nepodporovaná, neštandardná metóda výstupu %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Spúšťam súbor so štýlmi a ukladám výsledok"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Chyba: Nemožno uložiť výsledky transformácie do súboru %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Fatálna chyba: Prerušujem ladenie v dôsledku neodstrániteľnej chyby.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr ""
"Varovanie: Príliš veľa libxslt parametrov zadaných cez voľbu --param "
"príkazového riadku.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr "Chyba: Argument \"%1\" pre --param nie je vo formáte <name>:<value>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1116,15 +1116,15 @@ msgstr ""
"Spustený súbor so štýlmi\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Chyba: Nebol poskytnutý súbor zdrojového kódu XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Chyba: Nebol poskytnutý súbor XML dát.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Debugger nikdy nezíska kontrolu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Ukončený súbor so štýlmi\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1150,16 +1150,16 @@ msgstr ""
"Prechádzam do príkazového riadku; nie všetky xsldbg príkazy budú fungovať "
"nakoľko nie všetko potrebné bolo načítané.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Spracovávam súbor so štýlmi %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Chyba: Nedá sa spracovať súbor %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Chyba: Nemožno spracovať súbor %1.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Oceni izraz"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Napaka: Preveč imen datotek je podanih preko ukazne vrstice.\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Napaka: Zmanjkalo pomnilnika.\n"
@ -676,24 +676,24 @@ msgstr "Nastavljanje osnovne poti slogovne predloge na %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Manjkajoče ime datoteke.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Kodiranje besedila ni uspelo.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Ni moč inicializirati kodiranja %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Neveljavno kodiranje %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- več ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Napaka. Ni moč pretvoriti %1 v krajevno ime datoteke.\n"
@ -1044,21 +1044,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Napaka: Spremenljivka %1 ni najdena.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 je potreboval %2 ms za končanje.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Napaka: Ni moč zapisati začasnih rezultatov v %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1069,36 +1069,36 @@ msgstr ""
"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat\n"
"Uporabljanje slogovne predloge %n-krat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Uveljavljanje slogovne predloge"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Shranjevanje rezultata"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Opozorilo: Ustvarjanje nestandardnega izpisa XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Opozorilo: Nepodprta, nestandardna metoda izpisa %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Poganjanje slogovne predloge in shranjevanje rezultatov"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Usodna napaka: Prekinjanje razhroščevalnika zaradi težke napake.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1106,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"Opozorilo: Preveč podanih parametrov libxslt je podanih preko možnosti "
"ukazne vrstice --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr "Napaka: Argument »%1« za --param ni v obliki <ime>:<vrednost>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr ""
"Zaganjanje slogovne predloge\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Napaka: Ni podane izvorne datoteke XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Napaka: Ni podanih podatkov XML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Razhroščevalnik ni nikoli prejel nadzora.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1147,22 +1147,22 @@ msgstr ""
"Končana slogovna predloga\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Razčlenjevanje slogovne pregloge %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Napaka: Ni moč razčleniti datoteke %1.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Израчунај израз"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Грешка: Задато је превише имена фајлова у командној линији.\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Грешка: Не могу да нађем фајл описа стил
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Грешка: Не могу да нађем фајл описа стил
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Грешка: Нема више меморије.\n"
@ -674,24 +674,24 @@ msgstr "Постављам базну путању описа стила на %1
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Недостаје име фајла.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Кодирање текста није успело.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Не могу да иницијализујем кодирање %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Неисправно кодирање %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- још ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Грешка: Не могу да претворим %1 у локално име фајла.\n"
@ -1050,21 +1050,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Грешка: Променљива %1 није била пронађена.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "Требало је %2 ms да се %1 заврши.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude обрађује %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Грешка: Не могу да запишем привремене резултате у %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1074,36 +1074,36 @@ msgstr ""
"Примењујем опис стила %n пута\n"
"Примењујем опис стила %n пута "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Примењујем опис стила"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Снимам резултат"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Упозорење: Генеришем нестандардни излазни XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Упозорење: Неподржани, нестандардни излазни метод %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Извршавам опис стила и снимам резултат"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Грешка: Не могу да снимим резултате трансформације у фајл %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Кобна грешка: Прекидам исправљач због неповратне грешке.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1111,13 +1111,13 @@ msgstr ""
"Упозорење: Задато је превише libxslt параметара помоћу опције командне "
"линије --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Грешка: Аргумент „%1“ опције --param није у формату <ime>:<vrednost>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1127,15 +1127,15 @@ msgstr ""
"Покрећем опис стила\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Грешка: Није дат XSLT изворни фајл.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Грешка: Није дат XML фајл са подацима.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Исправљач уопште није добио контролу.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Опис стила је завршен\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1161,16 +1161,16 @@ msgstr ""
"Идем у командну шкољку; неће радити све xsldbg наредбе пошто нису учитане "
"све које су потребне.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Рашчлањујем опис стила %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Izračunaj izraz"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Greška: Zadato je previše imena fajlova u komandnoj liniji.\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Greška: Ne mogu da nađem fajl opisa stila čije ime sadrži %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Greška: Ne mogu da nađem fajl opisa stila čije ime sadrži %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Greška: Nema više memorije.\n"
@ -674,24 +674,24 @@ msgstr "Postavljam baznu putanju opisa stila na %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Nedostaje ime fajla.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Kodiranje teksta nije uspelo.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Ne mogu da inicijalizujem kodiranje %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Neispravno kodiranje %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- još ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Greška: Ne mogu da pretvorim %1 u lokalno ime fajla.\n"
@ -1050,21 +1050,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Greška: Promenljiva %1 nije bila pronađena.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "Trebalo je %2 ms da se %1 završi.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude obrađuje %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Greška: Ne mogu da zapišem privremene rezultate u %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1074,36 +1074,36 @@ msgstr ""
"Primenjujem opis stila %n puta\n"
"Primenjujem opis stila %n puta "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Primenjujem opis stila"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Snimam rezultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Upozorenje: Generišem nestandardni izlazni XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Upozorenje: Nepodržani, nestandardni izlazni metod %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Izvršavam opis stila i snimam rezultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Greška: Ne mogu da snimim rezultate transformacije u fajl %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Kobna greška: Prekidam ispravljač zbog nepovratne greške.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1111,13 +1111,13 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Zadato je previše libxslt parametara pomoću opcije komandne "
"linije --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Greška: Argument „%1“ opcije --param nije u formatu <ime>:<vrednost>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1127,15 +1127,15 @@ msgstr ""
"Pokrećem opis stila\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Greška: Nije dat XSLT izvorni fajl.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Greška: Nije dat XML fajl sa podacima.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ispravljač uopšte nije dobio kontrolu.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Opis stila je završen\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1161,16 +1161,16 @@ msgstr ""
"Idem u komandnu školjku; neće raditi sve xsldbg naredbe pošto nisu učitane "
"sve koje su potrebne.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Raščlanjujem opis stila %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Utvärdera uttryck"
msgid "XPath:"
msgstr "Xpath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Fel: För många filnamn angavs via kommandoraden.\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Fel: Kan inte hitta en stilmallsfil vars namn innehåller %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Fel: Kan inte hitta en stilmallsfil vars namn innehåller %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fel: Minnet slut.\n"
@ -662,24 +662,24 @@ msgstr "Ställer in stilmallarnas bassökväg till %1.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Saknar filnamn.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Kodning av text misslyckades.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Kan inte initiera kodning %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Felaktig kodning %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- mer ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Fel: Kan inte konvertera %1 till lokalt filnamn.\n"
@ -1039,21 +1039,21 @@ msgstr "Fel: Kan inte ändra en variabel som inte använder egenskapen select.\n
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Fel: Variabeln %1 hittades inte.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 tog %2 ms att bli färdig.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "Xinclude-behandling %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Fel: Kan inte skriva tillfälliga resultat till %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1062,38 +1062,38 @@ msgstr ""
"Tillämpar stilmall %n gång\n"
"Tillämpar stilmall %n gånger"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Tillämpar stilmall"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Sparar resultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Varning: Skapar HTML-utmatning som inte följer standarden.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Varning: Utmatningsmetod %1 som inte följer standard och inte stöds.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Kör stilmall och sparar resultat"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Fel: Kan inte spara omvandlingsresultat i filen %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Allvarligt fel: Avbryter felsökaren på grund av ett fel utan "
"återhämtningsmöjlighet.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1101,13 +1101,13 @@ msgstr ""
"Varning: För många libxslt-argument tillhandahölls via kommandoradens "
"väljare --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Fel: Argumentet \"%1\" till --param har inte formatet <namn>:<värde>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1117,15 +1117,15 @@ msgstr ""
"Startar stilmall\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Fel: Ingen XSLT-källkodsfil tillhandahållen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Fel: Ingen XML-datafil tillhandahållen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Felsökaren tog aldrig emot kontroll.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Stilmall klar\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1151,16 +1151,16 @@ msgstr ""
"Går till kommandoskalet. Alla kommandon i XSL-felsökaren fungerar inte "
"eftersom inte allt som behövs har laddats.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Tolkar stilmall %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Fel: Kan inte tolka filen %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Fel: Kan inte tolka filen %1.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 05:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "கூற்றினை செயல்படுத்து"
msgid "XPath:"
msgstr "Xபாதை:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
@ -642,24 +642,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "இல்லாத கோப்புப் பெயர். \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- more ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
@ -983,68 +983,68 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "பாணித்தாளை செயலாக்கு."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1054,21 +1054,21 @@ msgstr ""
"பாணித்தாள் ஆரம்பிக்கிறது\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1078,22 +1078,22 @@ msgstr ""
"முடிக்கப்பட்ட பாணித்தாள்\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "பாணித்தாள் செயலாக்கத்தை சுவடுவதை நிறுத்து."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:10+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Тафтиши ифода"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Хатоги: Аз ҳад бисёр номҳои файлҳо аз сатри фармон дода шудааст.\n"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Хато: Файли stylesheet-ро наметавон ёфт, номе
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Хато: Файли stylesheet-ро наметавон ёфт, номе
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Хатоги: Норассоии хотир.\n"
@ -689,24 +689,24 @@ msgstr "Баҷигузории роҳи база ба услубҳо дар %1.\
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Нами файл роҳ дода шудааст.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Рамз ифодакунии матн хушбахтона ба охир расид.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Натавонистам рамзгузории %1-ро инитсиализатсия кунам."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Рамзгузории норавои %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr "----- бисёртар ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Хатоги: Номи локалии файлро ба вуҷуд %1оарда нашуд.\n"
@ -1072,21 +1072,21 @@ msgstr "Хатоги: Ивази тағйир ёбандаи хусусияти
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Хатоги: Тағйирёбандаи %1 ёфт нашуд.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 иҷро шуд %2 мс.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "ХДохил кардани пардозиши %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Хатоги: Маълумотҳои муваққатиро муҳофизат карда нашуд дар %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1095,49 +1095,49 @@ msgstr ""
"Истифода бурдани намуди варақаҳо %n бор\n"
"Истифода бурдани намуди варақаҳо %n бор"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Истифода барии таблицаи услубҳо"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Муҳофизати натиҷа"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Огаҳи: Пайдо намудани XHTML-и ғайри стандарт.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Огоҳ бошед:Ёри надошташуда,бе-стандарт методи маҳсулот %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Ба кордарории таблицаи услубҳо ва муҳофизати натиҷа"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Хатоги: натиҷаҳои мутавасситро муҳофизат карда нашуд дар %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Хатогии ноилоҷ: Кандашудани системаи ёрирасони тахкунак.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
"Огоҳи: Аз ҳад бисёр параметрҳои libxslt бо ёрии калид дода шудааст --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
"Хатоги: Маънои \"%1\" Калиди --param ба қолиб муносиб нест <name>:<value>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr ""
"Ба кор дарории таблицаи услубҳо\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Хатоги: XSLT-и ибтидои нест.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Хатоги: XML маълумртҳо несианд.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ба тасдеҳгар идоракуни дода нашудааст.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"Намудиварақаҳои ба анҷом расонда.\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1181,16 +1181,16 @@ msgstr ""
"Ба лояи фармон меравам; на ҳамаи фармонҳои xsldbg ҳамчун ҳамаи ниёз карда "
"шудаи пурбор кунӣ кор мекунад.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Коркарди таблицаи услубҳои %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Хатоги: Файли %1 коркард карда нашуд.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Хатоги: Файли %1 коркард карда нашуд.\n"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-28 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Aydın Demirel <aydin@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "İfade Hesapla"
msgid "XPath:"
msgstr "XYolu:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Hata: Komut satırı üzerinden desteklenmiş çok fazla dosya adı.\n"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Hata: %1 isim içeren biçemsayfası dosyası bulunamıyor.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Hata: %1 isim içeren biçemsayfası dosyası bulunamıyor.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Hata: Yetersiz bellek.\n"
@ -663,24 +663,24 @@ msgstr "%1 de biçemsayfası temel yolu ayarı.\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Kayıp dosya ismi.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Metin kodlaması başarısız.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "%1 kodlamaya başlanamıyor."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "%1 geçersiz kodlama.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ---- daha fazla ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Hata: Yerel dosya isminde %1 donüştürülemiyor.\n"
@ -1026,59 +1026,59 @@ msgstr "Hata: Değişken değiştirilemedi o seçkin öznitelik kullanmıyor.\n"
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Hata: %1 değişken bulunamadı.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "%1 XInclude işleniyor."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Hata: %1'e şablon sonuçları yazılamıyor.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr "%n kez biçemşayfaları uygulanıyor."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Biçemsayfaları uygulanıyor"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Sonuç kaydediliyor"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Uyarı: Standart olmayan XHTML çıktısı oluşturuluyor.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Uyarı: Desteklenmeyen, standart olmayan %1 yöntem çıktısı.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Sonuç kaydediliyor ve biçemsayfası çalışıyor"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Hata: %1 dosyada dönüşümün sonuçları kaydedilemiyor.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
"Ölümcül hata: Kurtarılabilir bir hata yüzünden hata ayıklayıcı "
"durduruluyor.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1086,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"Uyarı: Komut satırı seçeneği üzerinden sağlanmış çok fazla libxslt "
"parametresi --param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr "Hata: Parametrede \"%1\" değişken <name>:<value> biçiminde değil.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1101,15 +1101,15 @@ msgstr ""
"Biçemsayfaları başlıyor\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Hata: XSLT kaynak dosyası desteklemesi yok.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Hata: XML veri dosyası desteklemesi yok.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata ayıklayıcı asla denetim alamadı.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1127,22 +1127,22 @@ msgstr ""
"Biçemsayfası sonlandırıldı\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "%1 Biçemsayfası ayrıştırılıyor"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Hata: %1 dosya ayrıştırılamayabilir.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Hata: %1 dosya ayrıştırılamıyor.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 12:01-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Перевірити вираз"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Помилка: Забагато назв файлів подано через командний рядок.\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Помилка: Не достатньо пам'яті.\n"
@ -674,24 +674,24 @@ msgstr "Встановлення базового шляху таблиці ст
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Відсутня назва файла.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Помилка кодування тексту.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Не вдається започаткувати кодування %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Не чинне кодування %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- більше ---- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Помилка: Не вдалось перетворити %1 у локальну назву файла.\n"
@ -1052,21 +1052,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Помилка: Не знайдено змінну %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 було виконано за %2 мс.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude опрацьовує %1."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Помилка: Не вдається записати тимчасові результати у %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@ -1076,36 +1076,36 @@ msgstr ""
"Застосування таблиці стилів %n рази\n"
"Застосування таблиці стилів %n разів"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Застосування таблиці стилів"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "Збереження результату"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Попередження: Створення нестандартного виводу XHTML.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Попередження: Нестандартний, метод виводу %1, який не підтримується.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Запуск таблиці стилів і збереження результату"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Помилка: Не вдається зберегти результати перетворення у файл %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Фатальна помилка: Аварійна зупинка зневадника.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr ""
"Попередження: Забагато параметрів libxslt подано через ключ командного рядка "
"--param.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr "Помилка: Аргумент \"%1\" ключа --param не у форматі <name>:<value>.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1128,15 +1128,15 @@ msgstr ""
"Запуск таблиці стилів\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Помилка: Нема файла джерела XSLT.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Помилка: Нема файла з XML-даними.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Зневадник ніколи не отримував керування.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Опрацювання таблиці стилів закінчено\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1162,16 +1162,16 @@ msgstr ""
"Перехід у командну оболонку; не всі команди xsldbg будуть працювати, "
"оскільки не всі були завантажені.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Опрацювання таблиці стилів %1"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Помилка: Не вдається опрацювати файл %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Помилка: Не вдається опрацювати файл %1.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:35+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "计算表达式"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "错误:内存溢出。\n"
@ -643,24 +643,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "缺少文件名。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
@ -988,68 +988,68 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "应用样式表"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "保存结果"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1060,43 +1060,43 @@ msgstr ""
"开始样式表\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "停止跟踪执行样式表"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 15:06+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "計算表示式"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "錯誤:命令列中指定了太多檔名。\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "錯誤:無法找到名稱內包含 %1 的樣式表檔案。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "錯誤:無法找到名稱內包含 %1 的樣式表檔案。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "錯誤:記憶體用盡。\n"
@ -644,24 +644,24 @@ msgstr "設定樣式表基礎路徑為 %1。\n"
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "缺少檔名。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "文字編碼失敗。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
#, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "無法初始化編碼 %1。"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "不合法的編碼 %1。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- 更多 ----- \n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "錯誤:無法轉換 %1 為本地端檔案名稱。\n"
@ -998,68 +998,68 @@ msgstr "錯誤:無法變更未使用 select 屬性的變數。\n"
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "錯誤:找不到變數 %1。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 花了 %2 毫秒完成。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
#, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude 處理 %1。"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "錯誤:無法將暫時結果寫到 %1。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr "套用樣式表 %n 次"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "套用樣式表"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
msgid "Saving result"
msgstr "儲存結果"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "警告:產生非標準輸出 XHTML 中。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "警告:未支援,非標準輸出方法 %1。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "執行樣式表並儲存結果中"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "錯誤:無法儲存轉換結果到檔案 %1。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "嚴重錯誤:因為無法修復的錯誤而中止除錯器。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
"param.\n"
msgstr "警告:命令列選項 --param 提供了太多 libxslt 參數。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr "錯誤:--param 參數 \"%1\" 的格式不是 <name>:<value>。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
@ -1069,15 +1069,15 @@ msgstr ""
"啟動樣式表\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "錯誤:沒有提供 XSLT 源碼檔案。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "錯誤:沒有提供 XML 資料檔。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"除錯器ˋ無法接收控制。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"已完成的樣式表\n"
"\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
"needed have been loaded.\n"
@ -1103,16 +1103,16 @@ msgstr ""
"到命令列中的話,不是所有的 xsldbg 命令都能使用,因為不是所有需要的東西都能載"
"入。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
#, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "剖析樣式表 %1 中"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "錯誤:無法剖析檔案 %1。\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "錯誤:無法剖析檔案 %1。\n"

Loading…
Cancel
Save