Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: tdebase/tdelicense
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdelicense/el/
pull/42/head
blu.256 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 40696cba7a
commit e8c8fb043b

@ -4,31 +4,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdelicense/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Μαυρίδης Φίλιππος"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "mavridisf@gmail.com"
#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
msgid "TDE License"
msgstr ""
msgstr "Άδειες χρήσης TDE"
#: TDELicenseDlg.cpp:27
msgid ""
@ -40,43 +43,53 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for using TDE!"
msgstr ""
"Το Περιβάλλον Εργασίας Trinity (TDE) είναι ένα εγχείρημα γραφικού "
"περιβάλλοντος\n"
"χρήστη για Unix-συμβατά λειτουργικά συστήματα με κύριο στόχο τη διατήρηση "
"της\n"
"λειτουργίας και μορφής των παραδοσιακών υπολογιστικών περιβαλλόντων.\n"
"\n"
"Τα στοιχεία του παρέχονται υπό τους όρους των αντίστοιχων αδειών χρήσης που "
"παρατίθενται παρακάτω.\n"
"\n"
"Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το TDE!"
#: TDELicenseDlg.cpp:49
msgid "GPL v2"
msgstr ""
msgstr "GNU GPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:54
msgid "GPL v3"
msgstr ""
msgstr "GNU GPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:59
msgid "LGPL v2"
msgstr ""
msgstr "GNU LGPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:64
msgid "LGPL v3"
msgstr ""
msgstr "GNU LGPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:69
msgid "BSD"
msgstr ""
msgstr "BSD"
#: TDELicenseDlg.cpp:74
msgid "Artistic"
msgstr ""
msgstr "Artistic"
#: TDELicenseDlg.cpp:79
msgid "QPL v1.0"
msgstr ""
msgstr "QPL v1.0"
#: TDELicenseDlg.cpp:84
msgid "MIT"
msgstr ""
msgstr "MIT"
#: TDELicenseDlg.cpp:109
msgid "License file not found!"
msgstr ""
msgstr "Το αρχείο άδειας χρήσης δε βρέθηκε!"
#: TDELicenseDlg.cpp:119
msgid "Unable to open license file!"
msgstr ""
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου άδειας χρήσης!"

Loading…
Cancel
Save