Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (138 of 138 strings)

Translation: tdemultimedia/kscd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdemultimedia/kscd/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 7bcaa8fe20
commit e87f1ea79c

@ -12,25 +12,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n" "Project-Id-Version: kscd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 22:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/kscd/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Gregor Zumstein,Thomas Diehl,Frank Schütte,Carsten Niehaus, Arnold Krille" "Gregor Zumstein,Thomas Diehl,Frank Schütte,Carsten Niehaus, Arnold Krille, "
"Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "CD-Wiedergabe für TDE"
#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 #: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
msgid "Vol: %02d%%" msgid "Vol: %02d%%"
msgstr "Vol: %02d%%" msgstr "Lautstärke: %02d%%"
#: kscd.cpp:166 #: kscd.cpp:166
msgid "Track list" msgid "Track list"
@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "Ausgabelautstärke"
#: kscd.kcfg:13 #: kscd.kcfg:13
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play random tracks." msgid "Play random tracks."
msgstr "Stücke zufällig abspielen" msgstr "Stücke zufällig abspielen."
#: kscd.kcfg:14 #: kscd.kcfg:14
#, no-c-format #, no-c-format
@ -623,17 +622,17 @@ msgstr "Die CD nach der Wiedergabe auswerfen."
#: kscd.kcfg:42 #: kscd.kcfg:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Loop tracks." msgid "Loop tracks."
msgstr "Stücke wiederholen" msgstr "Stücke wiederholen."
#: kscd.kcfg:46 #: kscd.kcfg:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Skip interval." msgid "Skip interval."
msgstr "Sprungintervall" msgstr "Sprungintervall."
#: kscd.kcfg:60 #: kscd.kcfg:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of the CD-ROM device." msgid "Name of the CD-ROM device."
msgstr "Name des CD-Rom-Gerätes" msgstr "Name des CD-Rom-Gerätes."
#: kscd.kcfg:64 #: kscd.kcfg:64
#, no-c-format #, no-c-format
@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "Die Schriftart des LCD."
#: kscd.kcfg:87 #: kscd.kcfg:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow encoding selection." msgid "Allow encoding selection."
msgstr "Kodierungsauswahl erlauben" msgstr "Kodierungsauswahl erlauben."
#: panel.ui:57 panel.ui:82 #: panel.ui:57 panel.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Status"
#: panel.ui:250 panel.ui:285 #: panel.ui:250 panel.ui:285
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Vol: --" msgid "Vol: --"
msgstr "Vol: --" msgstr "Lautstärke: --"
#: panel.ui:263 #: panel.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save