Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: tdebase/tdepasswd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdepasswd/ka/
master
Temuri Doghonadze 6 days ago committed by TDE Weblate
parent 90c386b9fd
commit e2f50733bd

@ -4,59 +4,64 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-10 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdepasswd/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr "პაროლის შეცვლა"
#: passwddlg.cpp:20 #: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:" msgid "Please enter your current password:"
msgstr "" msgstr "შეიყვანეთ თქვენი მიმდინარე პაროლი:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160 #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "" msgstr "პროგრამასთან 'passwd' საუბარი ჩავარდა."
#: passwddlg.cpp:51 #: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'." msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "" msgstr "ვერ ვიპოვე პროგრამა 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:56 #: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again." msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "" msgstr "პაროლი არასწორია. თავიდან სცადეთ."
#: passwddlg.cpp:60 #: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "" msgstr ""
"შიდა შეცდომა: არასწორი დაბრუნებული მნიშვნელობა ფუნქციიდან "
"PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89 #: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:" msgid "Please enter your new password:"
msgstr "" msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი:"
#: passwddlg.cpp:91 #: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "" msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისთვის <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:109 #: passwddlg.cpp:109
msgid "" msgid ""
@ -64,6 +69,8 @@ msgid ""
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is." "is."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენი პაროლი 8 სიმბოლოზე გრძელია. ზოგიერთ სისტემაზე, ამან, შეიძლება, "
"პრობლემები გამოიწვიოს. შეკვეცეთ პაროლი 8 სიმბოლომდე, ან დატოვეთ, როგორც არის."
#: passwddlg.cpp:112 #: passwddlg.cpp:112
msgid "" msgid ""
@ -71,43 +78,45 @@ msgid ""
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is." "is."
msgstr "" msgstr ""
"პაროლი 8 სიმბოლოზე გრძელია. ზოგიერთ სისტემაზე, ამან, შეიძლება, პრობლემები "
"გამოიწვიოს. შეკვეცეთ პაროლი 8 სიმბოლომდე, ან დატოვეთ, როგორც არის."
#: passwddlg.cpp:116 #: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long" msgid "Password Too Long"
msgstr "" msgstr "პაროლი მეტისმეტად გრძელია"
#: passwddlg.cpp:117 #: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate" msgid "Truncate"
msgstr "" msgstr "მოკვეცა"
#: passwddlg.cpp:118 #: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is" msgid "Use as Is"
msgstr "" msgstr "გამოყენება, როგორც არის"
#: passwddlg.cpp:139 #: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed." msgid "Your password has been changed."
msgstr "" msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა."
#: passwddlg.cpp:149 #: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed." msgid "Your password has not been changed."
msgstr "" msgstr "თქვენი პაროლი არ შეცვლილა."
#: tdepasswd.cpp:24 #: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user" msgid "Change password of this user"
msgstr "" msgstr "ამ მომხმარებლის პაროლის შეცვლა"
#: tdepasswd.cpp:31 #: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd" msgid "TDE passwd"
msgstr "" msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32 #: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password." msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "" msgstr "ცვლის UNIX-ის პაროლს."
#: tdepasswd.cpp:34 #: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: tdepasswd.cpp:60 #: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users." msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "" msgstr "სხვა მომხმარებლებისთვის პაროლის შესაცვლელად root უნდა ბრძანდებოდეთ."

Loading…
Cancel
Save