Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmtwinrules
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtwinrules/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 965adef350
commit e2a8c5e8f6

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1

@ -202,10 +202,10 @@ msgstr ""
"beïnvloeden:</em> de venstereigenschap wordt niet beïnvloed en het " "beïnvloeden:</em> de venstereigenschap wordt niet beïnvloed en het "
"standaardgedrag wordt gebruikt. Dit voorkomt dat algemenere " "standaardgedrag wordt gebruikt. Dit voorkomt dat algemenere "
"vensterinstellingen effect hebben.</li><li><em>Afdwingen:</em> de " "vensterinstellingen effect hebben.</li><li><em>Afdwingen:</em> de "
"venstereigenschap wordt altijd op de aangegeven waarde gezet.</li><li><em>" "venstereigenschap wordt altijd op de aangegeven waarde gezet.</"
"Tijdelijk afdwingen:</em> de venstereigenschap wordt worden afgedwongen op " "li><li><em>Tijdelijk afdwingen:</em> de venstereigenschap wordt worden "
"de opgegeven waarde totdat het venster wordt verborgen (de actie wordt " "afgedwongen op de opgegeven waarde totdat het venster wordt verborgen (de "
"verwijderd als het venster wordt verborgen).</li></ul>" "actie wordt verwijderd als het venster wordt verborgen).</li></ul>"
#: ruleswidget.cpp:117 #: ruleswidget.cpp:117
msgid "All Desktops" msgid "All Desktops"
@ -367,9 +367,8 @@ msgstr ""
"behulp van spatiegescheiden sneltoetssets. Een set wordt opgegeven als " "behulp van spatiegescheiden sneltoetssets. Een set wordt opgegeven als "
"<i>basis</i>+(<i>lijst</i>), waarbij 'basis' de aanpassingstoets is en " "<i>basis</i>+(<i>lijst</i>), waarbij 'basis' de aanpassingstoets is en "
"'lijst' de lijst met toetsen.<br>\n" "'lijst' de lijst met toetsen.<br>\n"
"Voorbeeld: '<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>' probeert eerst " "Voorbeeld: '<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>' probeert eerst <b>Shift"
"<b>Shift+Alt+1</b> en vervolgens de rest, met als laatste " "+Alt+1</b> en vervolgens de rest, met als laatste <b>Shift+Ctrl+C</b>."
"<b>Shift+Ctrl+C</b>."
#: editshortcutbase.ui:81 #: editshortcutbase.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format

@ -145,7 +145,8 @@ msgstr "Tento nástroj nie je určený na priame spustenie."
msgid "" msgid ""
"Enable this checkbox to alter this window property for the specified " "Enable this checkbox to alter this window property for the specified "
"window(s)." "window(s)."
msgstr "Povoľte toto, ak chcete zmeniť túto vlastnosť okna pre špecifické okno." msgstr ""
"Povoľte toto, ak chcete zmeniť túto vlastnosť okna pre špecifické okno."
#: ruleswidget.cpp:57 #: ruleswidget.cpp:57
msgid "" msgid ""

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@ -174,18 +174,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Вкажіть вплив на властивість вікна:<ul><li><em>Не впливати:</em> Не буде " "Вкажіть вплив на властивість вікна:<ul><li><em>Не впливати:</em> Не буде "
"впливати на властивість вікна, і тому вживатиметься стандартна поведінка. " "впливати на властивість вікна, і тому вживатиметься стандартна поведінка. "
"Вплив більш загальних установок вікон буде цим заблоковано.</li><li><em>" "Вплив більш загальних установок вікон буде цим заблоковано.</"
"Застосовувати спочатку:</em> Властивість вікна буде встановлена до вказаного " "li><li><em>Застосовувати спочатку:</em> Властивість вікна буде встановлена "
"значення після створення вікна. Подальші зміни не матимуть " "до вказаного значення після створення вікна. Подальші зміни не матимуть "
"впливу.</li><li><em>Запам'ятати:</em> Значення властивості вікна " "впливу.</li><li><em>Запам'ятати:</em> Значення властивості вікна "
"триматиметься в пам'яті і кожен раз буде застосовуватись при створенні " "триматиметься в пам'яті і кожен раз буде застосовуватись при створенні вікна."
"вікна.</li><li><em>Примусово встановити:</em> Дане значення завжди насильно " "</li><li><em>Примусово встановити:</em> Дане значення завжди насильно буде "
"буде застосовуватись до властивості вікна.</li><li><em>Застосувати " "застосовуватись до властивості вікна.</li><li><em>Застосувати зараз:</em> "
"зараз:</em> Властивість вікна буде встановлена негайно та на неї не буде " "Властивість вікна буде встановлена негайно та на неї не буде подальшого "
"подальшого впливу (ця дія буде вилучена пізніше).</li><li><em>Встановити " "впливу (ця дія буде вилучена пізніше).</li><li><em>Встановити тимчасово:</"
"тимчасово:</em> Дане значення буде застосовано до властивості вікна та буде " "em> Дане значення буде застосовано до властивості вікна та буде триматися "
"триматися поки вікно не буде сховано (ця дія буде вилучена після того як " "поки вікно не буде сховано (ця дія буде вилучена після того як сховали "
"сховали вікно).</li></ul>" "вікно).</li></ul>"
#: ruleswidget.cpp:72 #: ruleswidget.cpp:72
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save