|
|
|
@ -10,11 +10,12 @@
|
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katepart\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 02:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 13:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdelibs/katepart/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#: part/katefactory.cpp:115
|
|
|
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "C styl S&S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kateautoindent.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Variable Based Indenter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Variabilní odsazování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
|
|
|
|
|
#: part/katehighlight.cpp:1192
|
|
|
|
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Neznámý příkaz '%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/katecmds.cpp:498
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, ale Kate zatím neumí nahrazovat nové řádky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/katecmds.cpp:540
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Vložit úvodní \"*\" při psaní Doxygen komentářů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/katedialogs.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Upravit odsazení kódu vloženého ze schránky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/katedialogs.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Indentation with Spaces"
|
|
|
|
@ -293,6 +294,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
|
|
|
|
|
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud je tato volba vybrána, kód vložený ze schránky bude odsazen. Použití "
|
|
|
|
|
"<b>Zpět</b> odsazení odstraní."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/katedialogs.cpp:226
|
|
|
|
|
msgid "The number of spaces to indent with."
|
|
|
|
@ -303,6 +306,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
|
|
|
|
|
"available and can be configured in an extra dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud je toto tlačítko povolené, jsou k dispozici další specifické volby "
|
|
|
|
|
"odsazování, které lze konfigurovat v dalším dialogu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/katedialogs.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid "Configure Indenter"
|
|
|
|
|