|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 18:00+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 15:01+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdebase/tdeio_media/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdebase/tdeio_media/cs/>\n"
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -871,10 +871,8 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown mount error."
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown mount error."
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznámá chyba při připojení."
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznámá chyba při připojení."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Feature only available with the TDE or fstab hardware backend"
|
|
|
|
#~ msgid "Feature only available with the TDE or fstab hardware backend"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funkce dostupná pouze s backendem TDE hardware"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funkce dostupná pouze s backendem TDE hardware nebo fstab"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 is already mounted to %2."
|
|
|
|
#~ msgid "%1 is already mounted to %2."
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 je již připojené do %2."
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 je již připojené do %2."
|
|
|
@ -917,10 +915,8 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660"
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>Zařízení nelze zamknout.</b>"
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>Zařízení nelze zamknout.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Unable to eject the device.</b>"
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Unable to eject the device.</b>"
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>Zařízení nelze zamknout.</b>"
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>Zařízení nelze vysunout.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Správce médií TDE není spuštěn.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Správce médií TDE není spuštěn.\n"
|
|
|
@ -937,10 +933,8 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown lock error."
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown lock error."
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznámá chyba při zamčení."
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznámá chyba při zamčení."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Unknown decrypt error."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown eject error."
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown eject error."
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznámá chyba při dešifrování."
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznámá chyba při vysouvání."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Try to release holders from an unknown medium."
|
|
|
|
#~ msgid "Try to release holders from an unknown medium."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pokus o uvolnění držitelů neznámého média."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pokus o uvolnění držitelů neznámého média."
|
|
|
|