Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: tdebase/libkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkicker/ru/
master
Andrei Stepanov 1 month ago committed by TDE Weblate
parent 6400a78b67
commit dcff00f660

@ -5,33 +5,34 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002, 2005.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libkicker/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
@ -164,7 +165,7 @@ msgid ""
"effective if 'Enable background image' is selected"
msgstr ""
"Здесь можно выбрать рисунок панели. Нажмите Обзор и выберите тему в окне "
"диалога. Опция включена, только если включён режим фонового рисунка."
"диалога. Опция включена, только если включён режим фонового рисунка"
#: kickerSettings.kcfg:76
#, no-c-format
@ -245,12 +246,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Список динамически загруженных расширений. В случае сбоя эти расширения не "
"будут загружены при следующем запуске kicker, поскольку они могли послужить "
"причиной сбоя."
"причиной сбоя"
#: kickerSettings.kcfg:124
#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
msgstr "Когда эта опция включена, будет использовано классическое K Меню"
msgstr "Когда этот параметр включён, будет использовано классическое меню TDE."
#: kickerSettings.kcfg:129
#, no-c-format
@ -278,13 +279,13 @@ msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
msgstr "С этим параметром может быть задействован масштаб шрифтов Kickoff"
#: kickerSettings.kcfg:156
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
"This may start KMail."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, kabc используется для поиска по адресам. Это может "
"запустить KMail."
"Когда этот параметр включён, tdeabc используется для поиска по адресам. Это "
"может запустить KMail."
#: kickerSettings.kcfg:161
#, no-c-format
@ -370,10 +371,9 @@ msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре"
#: kickerSettings.kcfg:231
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden files in Quick Browser"
#, no-c-format
msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
msgstr "Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре"
msgstr "Показать запись «Открыть в терминале» в Быстром обзоре"
#: kickerSettings.kcfg:236
#, no-c-format
@ -507,9 +507,9 @@ msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню"
#: kickerSettings.kcfg:368
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu"
msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню"
msgstr "Использовать всплывающие подсказки в Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:373
#, no-c-format
@ -517,9 +517,9 @@ msgid "Show searh field in Kmenu"
msgstr "Показывать поле поиска в К-меню"
#: kickerSettings.kcfg:378
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu"
msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню"
msgstr "Использовать боковое изображение в верхней части Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
#, no-c-format
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Пользовательская иконка кнопки K Меню"
#: kickerSettings.kcfg:423
#, no-c-format
msgid "Search shortcut"
msgstr ""
msgstr "Поиск ярлыка"
#: kickerSettings.kcfg:432
#, no-c-format
@ -596,9 +596,9 @@ msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "Граница между значками и рамкой панели"
#: kickerSettings.kcfg:473
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
msgstr "Показать надпись на кнопке K"
msgstr "Максимальная высота кнопки меню TDE в пикселях"
#: kickerSettings.kcfg:478
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save