|
|
@ -1,38 +1,39 @@
|
|
|
|
# TDE3 - tdepim/kres_kolab.po Russian translation.
|
|
|
|
# TDE3 - tdepim/kres_kolab.po Russian translation.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 20:18+0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:02+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/kres_kolab/ru/>\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
|
|
|
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
|
|
|
|
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
|
|
|
|
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Kolab Server"
|
|
|
|
msgid "Kolab Server"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Сервер Kolab"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:170
|
|
|
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Loading tasks..."
|
|
|
|
msgid "Loading tasks..."
|
|
|
@ -131,12 +132,20 @@ msgid ""
|
|
|
|
"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"У вас нет каталогов событий, доступных для записи, поэтому сохранение "
|
|
|
|
|
|
|
|
"невозможно.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог событий с "
|
|
|
|
|
|
|
|
"возможностью записи и повторите попытку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"У вас нет каталогов задач, доступных для записи, поэтому сохранение "
|
|
|
|
|
|
|
|
"невозможно.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог задач с "
|
|
|
|
|
|
|
|
"возможностью записи и повторите попытку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -144,12 +153,20 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"У вас нет каталога календаря с возможностью записи, поэтому сохранение "
|
|
|
|
|
|
|
|
"невозможно.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог календаря с "
|
|
|
|
|
|
|
|
"возможностью записи и повторите попытку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"У вас нет каталогов для заметок доступных для записи, поэтому сохранение "
|
|
|
|
|
|
|
|
"невозможно.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог для заметок с "
|
|
|
|
|
|
|
|
"возможностью записи и повторите попытку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -157,6 +174,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"У вас нет каталога адресной книги с возможностью записи, поэтому сохранение "
|
|
|
|
|
|
|
|
"невозможно.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог адресной книги с "
|
|
|
|
|
|
|
|
"возможностью записи и повторите попытку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|