Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: tdepim/kres_kolab
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_kolab/ru/
pull/58/head
Andrei Stepanov 7 months ago committed by TDE Weblate
parent 80f2f36898
commit dc218365e7

@ -1,38 +1,39 @@
# TDE3 - tdepim/kres_kolab.po Russian translation. # TDE3 - tdepim/kres_kolab.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team. # Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n" "Project-Id-Version: kres_kolab\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 20:18+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_kolab/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 #: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 #: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
msgid "Kolab Server" msgid "Kolab Server"
msgstr "" msgstr "Сервер Kolab"
#: kcal/resourcekolab.cpp:170 #: kcal/resourcekolab.cpp:170
msgid "Loading tasks..." msgid "Loading tasks..."
@ -131,12 +132,20 @@ msgid ""
"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable event folder and try again." "Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет каталогов событий, доступных для записи, поэтому сохранение "
"невозможно.\n"
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог событий с "
"возможностью записи и повторите попытку."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 #: shared/resourcekolabbase.cpp:241
msgid "" msgid ""
"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable task folder and try again." "Please create or activate at least one writable task folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет каталогов задач, доступных для записи, поэтому сохранение "
"невозможно.\n"
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог задач с "
"возможностью записи и повторите попытку."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 #: shared/resourcekolabbase.cpp:245
msgid "" msgid ""
@ -144,12 +153,20 @@ msgid ""
"Please create or activate at least one writable calendar folder and try " "Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет каталога календаря с возможностью записи, поэтому сохранение "
"невозможно.\n"
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог календаря с "
"возможностью записи и повторите попытку."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 #: shared/resourcekolabbase.cpp:249
msgid "" msgid ""
"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." "Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет каталогов для заметок доступных для записи, поэтому сохранение "
"невозможно.\n"
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог для заметок с "
"возможностью записи и повторите попытку."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 #: shared/resourcekolabbase.cpp:253
msgid "" msgid ""
@ -157,6 +174,10 @@ msgid ""
"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " "Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет каталога адресной книги с возможностью записи, поэтому сохранение "
"невозможно.\n"
"Пожалуйста, создайте или активируйте хотя бы один каталог адресной книги с "
"возможностью записи и повторите попытку."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 #: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save