Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 60.1% (62 of 103 strings)

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/zh_Hans/
master
Toad114514 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent d5c6a83940
commit daf6f7bae9

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/ktip/zh_Hans/>\n"
@ -358,19 +358,19 @@ msgid ""
"</ul>\n"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
"<p><strong>tdeprint</strong>TDE 新的打印工具支持不同的\n"
"打印子系统。这些子系统的特点\n"
"差别很大。</p>\n"
"<p>所支持的系统包括有:\n"
"<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE 打印工具支持\n"
"不同的打印机子系统,但这些子系统提供的特性差异\n"
"非常大</p>\n"
"<p>目前支持的子系统包括有:\n"
"<ul>\n"
"<li>CUPS, 新型通用 UNIX 打印系统</li>\n"
"<li>LPR/LPD, 传统 BSD 风格打印</li>\n"
"<li>RLPR (使用网络打印不需要编辑“printcap”或 root 权限)</li>\n"
"<li>通过外部程序打印 (通用)</li>\n"
"<li>CUPS, 新型通用 UNIX 打印系统;</li>\n"
"<li>LPR/LPD, 传统的 BSD-Style 打印系统;</li>\n"
"<li>RLPR (使用网络打印不需要编辑\n"
"\"printcap\"或者root权限);</li>\n"
"<li>使用外部程序打印 (通用)</li>\n"
"</ul>\n"
#: tips:229
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
@ -385,15 +385,19 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p><p>并不是所有的打印"
"子系统为 TDEPrint 提供的能力都相同。</p><p>TDEPrinting 开发组强烈建议安装 <A "
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>基于 CUPS</strong></A>的软件作为底层打"
"印子系统。</p><p>CUPS 易于使用,功能强大,支持的打印机很多,设计也是最新的(基"
"于IPP“Internet 打印协议”)。其实用性在家用和大网络中都得到证实。</p><p "
"align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>并不是所有的打印子系统\n"
"为 TDEPrint 提供的能力都相同。</p>\n"
"<p>TDEPrinting 开发组强烈建议安装\n"
"<A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>基于 CUPS</strong></A>\n"
"的软件作为底层打印子系统。</p>\n"
"<p>CUPS 易于使用,功能强大,支持\n"
"的打印机很多,设计也是最新的(基于IPP“Internet\n"
"打印协议”)。其实用性在家用\n"
"和大网络中都得到证实。</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n"
#: tips:247
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
@ -404,10 +408,8 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"TDE 建立在设计良好的 C++ 基础之上。\n"
"C++ 是一种非常适合于桌面开发的程序设计语言。\n"
"TDE 的对象模型更进一步地扩展了 C++ 的威力。更多细节请查看\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"。</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
"TDE 的对象模型更进一步地扩展了 C++ 的威力。</p>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
#: tips:257
msgid ""
@ -437,7 +439,6 @@ msgstr ""
"a>。</p>\n"
#: tips:277
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
@ -448,9 +449,12 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
"<p>您可以从任何的 xterm、Konsole 窗口或“运行命令”对话框\n"
"(按 <i>Alt+F2</i> 启动) 中启动 <strong>kprinter</strong> 作为独立程序。\n"
"然后选择要打印的文件。您不仅可以一次打印一页或一种类型,还\n"
"<p>您可以从任何的 xterm、Konsole 窗口\n"
"或“运行命令”对话框\n"
"(按 <i>Alt+F2</i>\n"
"启动) 中启动 <strong>kprinter</strong> 作为独立程序。\n"
"然后选择要打印的文件。您不仅可以一次\n"
"打印一页或一种类型,还\n"
"能一次打印不同类型的多页文档。\n"
"</p>\n"
"<center>\n"
@ -518,7 +522,6 @@ msgstr ""
"您可以点击工具栏右端的小箭头看到其余的按钮。</P>\n"
#: tips:335
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?<br> </p>\n"
@ -531,7 +534,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"想要全面了解 TDEPrinting<br></p>\n"
"<p>在 Konqueror 地址栏中输入 <strong>help:/tdeprint/</strong>就可得到\n"
" TDEPrint 手册。</p>\n"
"TDEPrint 手册。</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
@ -1156,7 +1159,6 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n"
#: tips:771
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
@ -1171,14 +1173,14 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p><br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"如果您需要计算屏幕上的距离,那么一个叫 <em>kruler</em> \n"
"的程序将很有用。</p>\n"
"如果您需要计算屏幕上的距离,那么一个叫\n"
"<em>kruler</em> 的程序将很有用。</p>\n"
"<p>\n"
"如果您想进一步看清楚尺子并计算像素,\n"
"那么 <em>kmag</em> (不在 TDE 的基本安装之中,\n"
"需要单独安装,但也许在您的分发版本中已经附带) \n"
"也许会非常有用。<em>kmag</em> \n"
"跟 <em>xmag</em> 差不多,不同的是它能即时放大。\n"
"如果您想进一步看清楚尺子并计算\n"
"像素,那么 <em>kmag</em> (不在 TDE 的基本安装之中,需要\n"
"单独安装,但也许在您的\n"
"分发版本中已经附带)也许会非常有用。<em>kmag</em> 跟 <em>xmag</em> "
"差不多,不同的是它能即时放大。\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Jesper Pedersen 投稿</em></p><br>\n"
@ -1255,7 +1257,6 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips:834
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
@ -1265,9 +1266,12 @@ msgid ""
"on 'Save.'\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>TDE 的“tdeioslaves”不仅在 Konqueror 中可以使用:您可以在任何 TDE 应用程序"
"中使用网络 URL。例如您可以在 Kate 打开对话框中输入 URL ftp://www.server."
"com/myfile而 Kate 就会打开该文件,并在您单击“保存”时将更改存回 FTP 服务器。"
"<p>\n"
"TDE 的“tdeioslaves”不仅在 Konqueror 中\n"
"可以使用:您可以在任何 TDE 应用程序\n"
"中使用网络 URL。例如您可以\n"
"在 Kate 打开对话框中输入 URL ftp://www.server.com/myfile而 Kate 就会打开\n"
"该文件,并在您单击“保存”时将更改存回 FTP 服务器。\n"
"</p>\n"
#: tips:846
@ -1346,6 +1350,11 @@ msgid ""
"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Konqueror 可以快速滚动的网页上或向下:只需按下\n"
"Shift 上的箭头或Shift 下箭。 按多几下就会\n"
"增加速度,或按下任意键停止滚动。\n"
"</p>\n"
#: tips:915
msgid ""

Loading…
Cancel
Save