Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings)

Translation: tdelibs/cupsdconf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/cupsdconf/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 8ac3379b34
commit d8e162258f

@ -9,28 +9,29 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n" "Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:04-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/cupsdconf/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "roman@oscada.org"
#: addressdialog.cpp:30 #: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address" msgid "ACL Address"
@ -1415,8 +1416,8 @@ msgstr ""
"<b>Вживати скорочені назви (BrowseShortNames)</b>\n" "<b>Вживати скорочені назви (BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Вживати чи ні \"скорочені\" назви для віддалених принтерів,\n" "Вживати чи ні \"скорочені\" назви для віддалених принтерів,\n"
"якщо це можливо, (тобто \"принтер\" замість \"принтер@вузол\"). Типово " "якщо це можливо, (тобто \"принтер\" замість \"принтер@вузол\"). \n"
"ввімкнено.</p>\n" "Типово ввімкнено.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>приклад</i>: Yes</p>\n" "<i>приклад</i>: Yes</p>\n"
@ -1481,13 +1482,14 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"<u>BrowseAllow</u>: вказує маску адрес з яких дозволено приймати інформацію " "<u>BrowseAllow</u>: вказує маску адрес з яких дозволено приймати інформацію "
"для перегляду.\n" "для перегляду.\n"
" Типово дозволено прийом з усіх адрес.</p>\n" "Типово дозволено прийом з усіх адрес.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<u>BrowseDeny</u>: вказує маску адрес з яких заборонено приймати інформацію " "<u>BrowseDeny</u>: вказує маску адрес з яких заборонено приймати інформацію "
"для перегляду.\n" "для перегляду.\n"
" Типово не має адрес з яких заборонено прийом.</p>\n" "Типово не має адрес з яких заборонено прийом.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Для \"BrowseAllow\" та \"BrowseDeny\" можна вказувати наступні записи:</p>\n" "Для \"BrowseAllow\" та \"BrowseDeny\" можна вказувати наступні\n"
"адреси:</p>\n"
"<pre>\n" "<pre>\n"
"All\n" "All\n"
"None\n" "None\n"
@ -1501,8 +1503,8 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n" "</pre><p>\n"
"Обмеження для машин/доменів будуть працювати тільки, якщо ввімкнуто пошук " "Обмеження для машин/доменів будуть працювати лише,\n"
"назв машин!</p>\n" "якщо ввімкнуто пошук назв машин!</p>\n"
#: cupsd.conf.template:492 #: cupsd.conf.template:492
msgid "" msgid ""
@ -1654,16 +1656,16 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Використовувати чи ні неявні класи.</p>\n" "Використовувати чи ні неявні класи.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Класи принтерів можна вказати: явно у файлі classes.conf, неявно маючи за " "Класи принтерів можна вказати: явно у файлі classes.conf,\n"
"основу принтери з локальної (LAN) або\n" "неявно маючи за основу принтери з локальної (LAN) або\n"
"комбінацією попередніх двох методів.</p>\n" "комбінацією попередніх двох методів.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Якщо значення ImplicitClasses це - On, принтери з мережі з однаковою назвою\n" "Якщо значення ImplicitClasses це - On, принтери з мережі з однаковою назвою\n"
"(тобто Acme-LaserPrint-1000) будуть знаходитися у класі з такою назвою.\n" "(тобто Acme-LaserPrint-1000) будуть знаходитися у класі з такою назвою.\n"
"Це дозволяє налаштовувати багато запитів у мережі\n" "Це дозволяє налаштовувати багато запитів у мережі\n"
"без особливих труднощів. Якщо користувач відсилає\n" "без особливих труднощів. Якщо користувач відсилає\n"
"завдання на Acme-LaserPrint-1000, то це завдання потрапить до першої вільної " "завдання на Acme-LaserPrint-1000, то це завдання потрапить до першої\n"
"черги.</p>\n" "вільної черги.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Типово ввімкнено.</p>\n" "Типово ввімкнено.</p>\n"
@ -1683,8 +1685,8 @@ msgstr ""
"<b>Системна група (SystemGroup)</b>\n" "<b>Системна група (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Ім'я групи для \"Cистеми\" (адміністратор принтеру).\n" "Ім'я групи для \"Cистеми\" (адміністратор принтеру).\n"
"Типове значення залежить від операційної системи, найчастіше вживаються " "Типове значення залежить від операційної системи,\n"
"<b>sys</b>, <b>system</b> або <b>root</b>.</p>\n" "найчастіше вживаються <b>sys</b>, <b>system</b> або <b>root</b>.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<i>приклад</i>: lpadmin</p>\n" "<i>приклад</i>: lpadmin</p>\n"
@ -1725,7 +1727,6 @@ msgstr ""
"<i>приклад</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" "<i>приклад</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
#: cupsd.conf.template:621 #: cupsd.conf.template:621
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n" "ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1772,29 +1773,27 @@ msgid ""
"The default value is \"IfRequested\".\n" "The default value is \"IfRequested\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Права доступу\n" "Права доступу\n"
"# Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n" "Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n"
"Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...\n" "Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...\n"
"# AuthType: Типи авторизації:\n" "AuthType: авторизація для використання:\n"
"#None - без автентифікації\n" "None - без автентифікації\n"
"Basic - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP.\n" "Basic - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP.\n"
"Digest - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP.\n" "Digest - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP.\n"
"# (Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може " "(Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n"
"замістити\n" "на автентифікацію за допомогою методів Basic або Digest при підключені до \n"
"на автентифікацію за допомогою методів Basic або Digest при з'єднанні до "
"сервера на одному комп'ютері).\n" "сервера на одному комп'ютері).\n"
"# AuthClass: Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: Anonymous, " "AuthClass: Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: Anonymous, User,\n"
"User,\n"
"System (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається " "System (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається "
"SystemGroup), та Group\n" "SystemGroup), та Group\n"
"(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).\n" "(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).\n"
"# AuthGroupName: назва групи для авторизації Group.\n" "AuthGroupName: назва групи для авторизації Group.\n"
"# Order: Порядок у якому обробляти Allow/Deny.\n" "Order: Порядок у якому обробляти Allow/Deny.\n"
"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" "Allow: дозволяти доступ із визначеної назви хоста, домен, IP адреса, або\n"
"network.\n" "мережа.\n"
"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" "Deny: забороняти доступ із визначеної назви хоста, домен, IP адреса, або\n"
"network.\n" "мережа.\n"
"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" "Both \"Allow\" та \"Deny\" приймають наступні нотації адрес:\n"
"# All\n" "All\n"
"None\n" "None\n"
"*.domain.com\n" "*.domain.com\n"
".domain.com\n" ".domain.com\n"
@ -1805,16 +1804,16 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n" "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" "Адреса хосту та домену потребує ввімкнення огляду назв хостів\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.\n" "із \"HostNameLookups On\" вище.\n"
"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" "Encryption: використовувати чи ні кодування; залежить від наявності\n"
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" "бібліотеки OpenSSL злінкованою із бібліотекою CUPS та планувальником.\n"
"# Possible values:\n" "Можливі значення:\n"
"# Always - Always use encryption (SSL)\n" "Always - Завжди використовувати кодування (SSL)\n"
"Never - Never use encryption\n" "Never - Ніколи не використовувати кодування\n"
"Required - Use TLS encryption upgrade\n" "Required - Використовувати TLS оновлення кодування\n"
"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" "IfRequested - Використовувати кодування якщо сервер запитає це\n"
"# The default value is \"IfRequested\".\n" "Типове значення \"IfRequested\".\n"
#: cupsd.conf.template:707 #: cupsd.conf.template:707
msgid "" msgid ""
@ -1839,13 +1838,13 @@ msgstr ""
"Типи авторизації:<p>\n" "Типи авторизації:<p>\n"
"<ul type=circle>\n" "<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i> - без автентифікації.</li>\n" "<li><i>None</i> - без автентифікації.</li>\n"
"<li><i>Basic</i> - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP." "<li><i>Basic</i> - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу "
"</li>\n" "HTTP.</li>\n"
"<li><i>Digest</i> - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP." "<li><i>Digest</i> - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу "
"</li>\n" "HTTP.</li>\n"
"</ul><p>\n" "</ul><p>\n"
"Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n" "Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n"
"на автентифікацію за допомогою методів <i>Basic</i> або <i>Digest</i> при " "автентифікацією за допомогою методів <i>Basic</i> або <i>Digest</i> при\n"
"з'єднанні до сервера на одному комп'ютері.</p>\n" "з'єднанні до сервера на одному комп'ютері.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:721 #: cupsd.conf.template:721
@ -1873,8 +1872,8 @@ msgid ""
"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
"comma separated list.</p>\n" "comma separated list.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Імена користувачів чи назви груп, яким дозволено доступ до ресурсу. Можна " "<p>Імена користувачів чи назви груп, яким дозволено доступ до ресурсу.\n"
"задати список назв розділений комами.</p>\n" "Можна задати перелік назв розділений комами.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:734 #: cupsd.conf.template:734
msgid "" msgid ""
@ -1899,14 +1898,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<b>Задовольнити (Satisfy)</b>\n" "<b>Задовольнити (Satisfy)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Ця директива вказує, чи потрібно задовольнити всі вказані умови для надання " "Ця директива вказує, чи потрібно задовольнити всі вказані умови\n"
"доступу до ресурсу. Якщо її значення \"all\",\n" "для надання доступу до ресурсу. Якщо її значення \"all\",\n"
"то потрібно задовольнити всі умови автентифікації та прав доступу.\n" "то потрібно задовольнити всі умови автентифікації\n"
"та прав доступу.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Встановлення значення Satisfy у \"any\" дозволяє користувачу отримати " "Встановлення значення Satisfy у \"any\" дозволяє користувачу отримати\n"
"доступ, якщо виконано\n" "доступ, якщо виконано вимоги автентифікації <i>або</i> вимоги прав доступу.\n"
"вимоги автентифікації <i>або</i> вимоги прав доступу.\n"
"Наприклад, ви можете вимагати автентифікації для віддаленого доступу та\n" "Наприклад, ви можете вимагати автентифікації для віддаленого доступу та\n"
"дозволити доступ для локальних користувачів без автентифікації.\n" "дозволити доступ для локальних користувачів без автентифікації.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -1979,8 +1978,8 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n" "</pre><p>\n"
"Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин " "Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку\n"
"директивою \"HostNameLookups On\".</p>\n" "назв машин директивою \"HostNameLookups On\".</p>\n"
#: cupsd.conf.template:787 #: cupsd.conf.template:787
msgid "" msgid ""
@ -2023,8 +2022,8 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"</pre><p>\n" "</pre><p>\n"
"Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин " "Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку\n"
"директивою \"HostNameLookups On\".</p>\n" "назв машин директивою \"HostNameLookups On\".</p>\n"
#: cupsd.conf.template:809 #: cupsd.conf.template:809
msgid "" msgid ""
@ -2110,8 +2109,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<b>Протоколи навігації (BrowseProtocols)</b>\n" "<b>Протоколи навігації (BrowseProtocols)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Вказує які протоколи вживати для перегляду. Можна вказувати наступні " "Вказує які протоколи вживати для перегляду. \n"
"значення розділені пробілами або комами:</p>\n" "Можна вказувати наступні значення розділені пробілами або комами:</p>\n"
"<ul type=circle>\n" "<ul type=circle>\n"
"<li><i>all</i> - використовувати всі протоколи.</li>\n" "<li><i>all</i> - використовувати всі протоколи.</li>\n"
"<li><i>cups</i> - використовувати протокол перегляду CUPS.</li>\n" "<li><i>cups</i> - використовувати протокол перегляду CUPS.</li>\n"
@ -2119,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"</ul><p>\n" "</ul><p>\n"
"Типове значення <b>cups</b>.</p>\n" "Типове значення <b>cups</b>.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Примітка: Якщо ви вкажете використовувати SLPv2, то вам <b>наполегливо</b> " "Примітка: Якщо ви вкажете використовувати SLPv2,\n"
"рекомендується мати\n" "то вам <b>наполегливо</b> рекомендується мати хоча\n"
"хоча б одного агента каталогів SLP в вашій\n" "б одного агента каталогів SLP в вашій мережі. Інакше,\n"
"мережі. Інакше, поновлення інформації може тримати декілька секунд, під час " "поновлення інформації може тривати декілька секунд,\n"
"яких планувальник не буде відповідати на запити.</p>\n" "під час яких планувальник не буде відповідати на запити.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:862 #: cupsd.conf.template:862
msgid "" msgid ""
@ -2186,7 +2185,8 @@ msgid ""
"Enabled by default.</p>\n" "Enabled by default.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Приховувати зміст неявних класів (HideImplicitMembers)</b>\n" "<b>Приховувати зміст неявних класів (HideImplicitMembers)</b>\n"
"<p>Показувати чи ні членів неявного\n" "<p>\n"
"Показувати чи ні членів неявного\n"
"класу.</p>\n" "класу.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Якщо ввімкнено, то всі принтери з неявного класу\n" "Якщо ввімкнено, то всі принтери з неявного класу\n"
@ -2216,7 +2216,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<b>Вживати класи &quot;Any&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n" "<b>Вживати класи &quot;Any&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Створювати чи ні неявний клас<b>AnyPrinter</b>.</p>\n" "Створювати чи ні неявний\n"
"клас<b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"Якщо ввімкнено та існує локальна черга з такою же назвою,\n" "Якщо ввімкнено та існує локальна черга з такою же назвою,\n"
"наприклад \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", то\n" "наприклад \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", то\n"

Loading…
Cancel
Save