|
|
@ -13,11 +13,12 @@
|
|
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
|
|
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
|
|
|
|
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Matias Fonzo <selk@dragora.org>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kate\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kate\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:39+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kate/es/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kate/es/>\n"
|
|
|
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
|
|
|
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
@ -97,22 +98,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"el título de la ventana."
|
|
|
|
"el título de la ventana."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:116
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:116
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "&Show full path in title"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show s&ession name in title"
|
|
|
|
msgid "Show s&ession name in title"
|
|
|
|
msgstr "Mo&strar ruta completa en el título"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar el nombre de la s&esión en el título"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:118
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:118
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "If this option is checked, the full document path will be shown in the "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "window caption."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this option is checked, the session name will be shown in the window "
|
|
|
|
"If this option is checked, the session name will be shown in the window "
|
|
|
|
"caption."
|
|
|
|
"caption."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará en "
|
|
|
|
"Si esta opción está marcada, el nombre de la sesión se mostrará en el pie de "
|
|
|
|
"el título de la ventana."
|
|
|
|
"página de la ventana."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
|
|
|
|
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
|
|
|
|