Update Polish translations

(cherry picked from commit e98ffee466)
r14.0.x
Marek W. (mcbx) 10 years ago committed by Slávek Banko
parent 3c8921ee03
commit d27a5a9345

@ -285,5 +285,5 @@ msgstr "Zgłoś raport o błędzie w module %1..."
msgid "" msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n" "_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1" "About %1"
msgstr "O module %1" msgstr "O %1"

@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Powłoka z zakładki"
msgid "" msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n" "_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1" "Screen at %1"
msgstr "Ekran %1" msgstr "Screen na %1"
#: konsole.cpp:3888 #: konsole.cpp:3888
msgid "Rename Session" msgid "Rename Session"

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of tdelibs.po to Polish
# translation of tdelibs.po to # translation of tdelibs.po to
# Jacek Stolarczyk <jstolarz@kde.org>, 2001. # Jacek Stolarczyk <jstolarz@kde.org>, 2001.
# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1997-2000. # Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1997-2000.
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-25 22:13+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3797,9 +3798,7 @@ msgstr "nieznana orientacja"
msgid "" msgid ""
"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
"%1 Hz" "%1 Hz"
msgstr "" msgstr "%1 Hz"
"_: Częstotliwość odświeżania (Hz)\n"
"%1 Hz"
#: tderandr/randr.cpp:693 #: tderandr/randr.cpp:693
msgid "No screens detected" msgid "No screens detected"
@ -3824,9 +3823,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_n: 1 second remaining:\n" "_n: 1 second remaining:\n"
"%n seconds remaining:" "%n seconds remaining:"
msgstr "" msgstr "pozostało sekund %n"
"_n: 1 pozostało sekund:\n"
"%n pozostało sekund:"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 #: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
@ -3917,13 +3914,13 @@ msgstr "Pomoc..."
msgid "" msgid ""
"_: go back\n" "_: go back\n"
"&Back" "&Back"
msgstr "W &tył" msgstr "Wstecz"
#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 #: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
msgid "" msgid ""
"_: go forward\n" "_: go forward\n"
"&Forward" "&Forward"
msgstr "W &przód" msgstr "Dalej"
#: tdeui/kstdaction.cpp:61 #: tdeui/kstdaction.cpp:61
msgid "" msgid ""
@ -4731,9 +4728,7 @@ msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1"
msgid "" msgid ""
"_: About Trinity\n" "_: About Trinity\n"
"&About" "&About"
msgstr "" msgstr "&Informacje o TDE"
"_: Informacje o TDE\n"
"&Informacje o TDE"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 #: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
@ -5934,7 +5929,6 @@ msgid ""
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?" "offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
"_: Wiadomość wyświetlana gdy połączenie sieciowe zostanie zerwane. "
"Wpis zawiera dokładny opis operacji, np. 'podczas wykonywania tej operacji\n " "Wpis zawiera dokładny opis operacji, np. 'podczas wykonywania tej operacji\n "
"połączenie zostało zerwane %1. Czy chcesz włączyć tryb offline?" "połączenie zostało zerwane %1. Czy chcesz włączyć tryb offline?"

Loading…
Cancel
Save