Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdelibs/tdeprint
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeprint/
pull/15/head
TDE Weblate 5 years ago
parent fa9cb23ffa
commit cfeb33d4bd

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint stable\n" "Project-Id-Version: tdeprint stable\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 6:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 6:33+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1316,19 +1316,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1714,66 +1714,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Kopieë" msgstr "Kopieë"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Bladsy Keuse" msgstr "Bladsy Keuse"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Huidige" msgstr "Huidige"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Omvang" msgstr "Omvang"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Invoer bladsye van groep van bladsye na druk geskei deur kommas (1,2-5,8)." "<p>Invoer bladsye van groep van bladsye na druk geskei deur kommas (1,2-5,8)."
"</p>" "</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Uitset Instellings" msgstr "Uitset Instellings"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Kollate" msgstr "Kollate"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Omgekeerde" msgstr "Omgekeerde"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kopieër:" msgstr "Kopieër:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Alle Bladsye" msgstr "Alle Bladsye"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Onewe Bladsye" msgstr "Onewe Bladsye"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Al Bladsye" msgstr "Al Bladsye"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Bladsy stel:" msgstr "Bladsy stel:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Bladsye" msgstr "Bladsye"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:42+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1308,19 +1308,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1615,12 +1615,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1704,64 +1704,64 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "الن&سخات" msgstr "الن&سخات"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "إختيار الصفحة" msgstr "إختيار الصفحة"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "ال&كل" msgstr "ال&كل"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "ال&حالية" msgstr "ال&حالية"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "ال&مدى" msgstr "ال&مدى"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "تعيينات المخرجات" msgstr "تعيينات المخرجات"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "ت&تابع الترتيب" msgstr "ت&تابع الترتيب"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "ع&كسي" msgstr "ع&كسي"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "النسخ&ات:" msgstr "النسخ&ات:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "كلّ الصّفحات" msgstr "كلّ الصّفحات"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "الصفحات الفردية" msgstr "الصفحات الفردية"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "الصفحات المزدوجة" msgstr "الصفحات المزدوجة"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&مجموعة الصفحات:" msgstr "&مجموعة الصفحات:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "الصفحات" msgstr "الصفحات"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-12 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -1394,19 +1394,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1800,72 +1800,72 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Nüsxə" msgstr "Nüsxə"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Səhifə seçkisi" msgstr "Səhifə seçkisi"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Hamısı" msgstr "&Hamısı"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Hazırkı" msgstr "&Hazırkı"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Aralıq" msgstr "&Aralıq"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Səhifə nömrələrini ya da səhifə qruplarını aralarında vergül olacaq " "<p>Səhifə nömrələrini ya da səhifə qruplarını aralarında vergül olacaq "
"şəkildə yazın (1,2-5,8).</p>" "şəkildə yazın (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Kota quraşdırılması" msgstr "Kota quraşdırılması"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "To&pla" msgstr "To&pla"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Tə&rs" msgstr "Tə&rs"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Nüs&xə:" msgstr "Nüs&xə:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Bütün Səhifələr" msgstr "Bütün Səhifələr"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Tək Səhifələr" msgstr "Tək Səhifələr"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Cüt Səhifələr" msgstr "Cüt Səhifələr"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Kağız &dəstəsi:" msgstr "Kağız &dəstəsi:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr" msgstr "Səhifələr"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:31+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1292,19 +1292,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1596,12 +1596,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1685,64 +1685,64 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "К&опіі" msgstr "К&опіі"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Выбар старонак" msgstr "Выбар старонак"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Усе" msgstr "&Усе"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Бягучая" msgstr "&Бягучая"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Дыяпазон" msgstr "&Дыяпазон"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Наставіць вывад" msgstr "Наставіць вывад"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Коп&іі:" msgstr "Коп&іі:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Усе старонкі" msgstr "Усе старонкі"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Няцотныя старонкі" msgstr "Няцотныя старонкі"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Цотныя старонкі" msgstr "Цотныя старонкі"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Старонкі" msgstr "Старонкі"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1521,19 +1521,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p><b>Граници</b></p><p>Задаване на границите на белите полета при " "<qt><p><b>Граници</b></p><p>Задаване на границите на белите полета при "
"печат. Имайте предвид, че настройките не се отнасят за програми, които имат " "печат. Имайте предвид, че настройките не се отнасят за програми, които имат "
@ -1887,9 +1887,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p>Изберете \"Текуща\", ако искате да отпечатате само страницата, която " "<qt><p>Изберете \"Текуща\", ако искате да отпечатате само страницата, която "
"се вижда в момента в програмата.</p> <p><b>Забележка:</b> Това поле е " "се вижда в момента в програмата.</p> <p><b>Забележка:</b> Това поле е "
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"системата за печат в TDE няма начин, по който да разбере коя страница е " "системата за печат в TDE няма начин, по който да разбере коя страница е "
"активна в Mozilla или OpenOffice.org.</p></qt>" "активна в Mozilla или OpenOffice.org.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"отпечата следните страници: 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24 и 25.</p></" "отпечата следните страници: 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24 и 25.</p></"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"\"Обхват\"</em> с (не)четни страници, то ще се отпечатат само (не)четните " "\"Обхват\"</em> с (не)четни страници, то ще се отпечатат само (не)четните "
"страници от избрания обхват.</p> </qt>" "страници от избрания обхват.</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"-o outputorder=... # пример: \"reverse\"<br /> -o " "-o outputorder=... # пример: \"reverse\"<br /> -o "
"Collate=... # пример: \"true\" или \"false\"</pre></p></qt>" "Collate=... # пример: \"true\" или \"false\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "<qt>Брой копия за печат.</qt>" msgstr "<qt>Брой копия за печат.</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> <p>Иначе ще се печатат \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " "1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> <p>Иначе ще се печатат \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
"3-3-3-...\".</p></qt>" "3-3-3-...\".</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2005,66 +2005,66 @@ msgstr ""
"<p>В противен случай ще се печатат \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\".</p></" "<p>В противен случай ще се печатат \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\".</p></"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Ко&пия" msgstr "Ко&пия"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Избор на страници" msgstr "Избор на страници"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Всички" msgstr "&Всички"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Тек&уща" msgstr "Тек&уща"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Об&хват" msgstr "Об&хват"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Въведете страници или групи от страници за печат, разделени със запетая " "<p>Въведете страници или групи от страници за печат, разделени със запетая "
"(пр. 1,2-5,8).</p>" "(пр. 1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Настройки на изхода" msgstr "Настройки на изхода"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Подре&ждане" msgstr "Подре&ждане"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "О&бръщане" msgstr "О&бръщане"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Ко&пия:" msgstr "Ко&пия:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Всички страници" msgstr "Всички страници"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Нечетни страници" msgstr "Нечетни страници"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Четни страници" msgstr "Четни страници"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Набор страници:" msgstr "&Набор страници:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страници" msgstr "Страници"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -1314,19 +1314,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1624,12 +1624,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1713,66 +1713,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "S&kouerennoù" msgstr "S&kouerennoù"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Diuzadenn ar bajenn" msgstr "Diuzadenn ar bajenn"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&An holl re" msgstr "&An holl re"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Hi&ni red" msgstr "Hi&ni red"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Ske&ul" msgstr "Ske&ul"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Kefluniadur ezkas" msgstr "Kefluniadur ezkas"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Digeriñ ..." msgstr "&Digeriñ ..."
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Eilpennañ" msgstr "&Eilpennañ"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Sko&uerennoù :" msgstr "Sko&uerennoù :"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "An holl bajenooù" msgstr "An holl bajenooù"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Pajennoù dispar" msgstr "Pajennoù dispar"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Pajennoù par" msgstr "Pajennoù par"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Dibaboù" msgstr "Dibaboù"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pajennoù" msgstr "Pajennoù"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Mirza Nakicevic <mirza@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Mirza Nakicevic <mirza@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -1411,19 +1411,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1732,9 +1732,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p>Izaberite <em>\"Trenutna\"</em> ako želite da štampate samo trenutno " "<qt> <p>Izaberite <em>\"Trenutna\"</em> ako želite da štampate samo trenutno "
"vidljivu stranicu vašem u TDE programu.</p> <p><b>Napomena:</b> ovo polje je " "vidljivu stranicu vašem u TDE programu.</p> <p><b>Napomena:</b> ovo polje je "
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"org, pošto u tim slučajevima TDEPrint nema načina da odredi koju stranicu " "org, pošto u tim slučajevima TDEPrint nema načina da odredi koju stranicu "
"dokumenta trenutno gledate.</p></qt>" "dokumenta trenutno gledate.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"</p> <p><b>Primjer:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> će odrštampati " "</p> <p><b>Primjer:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> će odrštampati "
"stranice 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24 i 25 vašeg dokumenta.</p></qt>" "stranice 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24 i 25 vašeg dokumenta.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"morati da <em>\"Preokrenete\"</em> izlaz jednog od prolaza (u zavisnosti od " "morati da <em>\"Preokrenete\"</em> izlaz jednog od prolaza (u zavisnosti od "
"modela vašeg štampača).</p></qt>" "modela vašeg štampača).</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"redoslijed višestranog dokumenta biće '1-1-1..., 2-2-2..., 3-3-3...'.</p></" "redoslijed višestranog dokumenta biće '1-1-1..., 2-2-2..., 3-3-3...'.</p></"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1853,65 +1853,65 @@ msgstr ""
"redoslijed višestranog dokumenta biće '...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1', ako " "redoslijed višestranog dokumenta biće '...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1', ako "
"je opcija <em>\"Slaganje\"</em> u isto vrijeme <em>isključena</em>.</p></qt>" "je opcija <em>\"Slaganje\"</em> u isto vrijeme <em>isključena</em>.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opija" msgstr "K&opija"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Odabir stranice" msgstr "Odabir stranice"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Sve" msgstr "&Sve"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Trenutno" msgstr "&Trenutno"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Raspon" msgstr "&Raspon"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Unesite stranicu ili više stranica razdvojenih zarezima (1,2-5,8).</p>" "<p>Unesite stranicu ili više stranica razdvojenih zarezima (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Postavke kvota" msgstr "Postavke kvota"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Ras&poredi" msgstr "Ras&poredi"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Obrnuti redoslijed" msgstr "&Obrnuti redoslijed"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Kopija:" msgstr "&Kopija:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Sve stranice" msgstr "Sve stranice"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Neparne stranice" msgstr "Neparne stranice"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Parne stranice" msgstr "Parne stranice"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Sku&p stranica:" msgstr "Sku&p stranica:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Stranica" msgstr "Stranica"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-08 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-08 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1649,19 +1649,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p><b>Marges</b></p> <p>Aquests valors controlen els marges del paper a " "<qt> <p><b>Marges</b></p> <p>Aquests valors controlen els marges del paper a "
"les impressions. No són vàlids per a treballs originats a aplicacions que " "les impressions. No són vàlids per a treballs originats a aplicacions que "
@ -2059,9 +2059,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Pàgina actual:</b> Seleccioneu <em>\"Actual\"</em> si voleu imprimir " " <qt><b>Pàgina actual:</b> Seleccioneu <em>\"Actual\"</em> si voleu imprimir "
"la pàgina visible actualment a l'aplicació TDE.</p> <p><b>Nota:</b> aquest " "la pàgina visible actualment a l'aplicació TDE.</p> <p><b>Nota:</b> aquest "
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"OpenOffice.org, ja que en aquest cas TDEPrint no té manera de determinar " "OpenOffice.org, ja que en aquest cas TDEPrint no té manera de determinar "
"quina pàgina del document esteu veient actualment.</p></qt>" "quina pàgina del document esteu veient actualment.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"em><pre> -o page-ranges=... # exemple: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " "em><pre> -o page-ranges=... # exemple: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" "
"</pre> </p> </qt>" "</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"de comandaments del treball CUPS: </em><pre> -o page-set=... # " "de comandaments del treball CUPS: </em><pre> -o page-set=... # "
"exemple: \"odd\" o \"even\" </pre> </p> </qt>" "exemple: \"odd\" o \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # exemple: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # exemple: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # exemple: \"true\" o \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # exemple: \"true\" o \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"comandaments del treball CUPS: </em><pre> -o copies=... # " "comandaments del treball CUPS: </em><pre> -o copies=... # "
"exemple: \"5\" o \"42\" </pre> </p> </qt>" "exemple: \"5\" o \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"CUPS: </em><pre> -o Collate=... # exemple: \"true\" o \"false\" " "CUPS: </em><pre> -o Collate=... # exemple: \"true\" o \"false\" "
"</pre> </p> </qt>" "</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2215,66 +2215,66 @@ msgstr ""
"comandaments del treball CUPS: </em><pre> -o outputorder=... # " "comandaments del treball CUPS: </em><pre> -o outputorder=... # "
"exemple: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "exemple: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Còp&ies" msgstr "Còp&ies"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Selecció de pàgina" msgstr "Selecció de pàgina"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Totes" msgstr "&Totes"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "A&ctual" msgstr "A&ctual"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Inter&val" msgstr "Inter&val"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Introduïu les pàgines o els grups de pàgines a imprimir separades per " "<p>Introduïu les pàgines o els grups de pàgines a imprimir separades per "
"comes (1,2-5,8).</p>" "comes (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Arranjament de sortida" msgstr "Arranjament de sortida"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Encadena" msgstr "&Encadena"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "In&verteix" msgstr "In&verteix"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Còp&ies:" msgstr "Còp&ies:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Totes les pàgines" msgstr "Totes les pàgines"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Pàgines senars" msgstr "Pàgines senars"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Pàgines parells" msgstr "Pàgines parells"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Conjunt de pàgine&s:" msgstr "Conjunt de pàgine&s:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pàgines" msgstr "Pàgines"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -1362,19 +1362,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1760,66 +1760,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opie" msgstr "K&opie"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Výběr stran" msgstr "Výběr stran"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Všechny" msgstr "&Všechny"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "S&oučasná" msgstr "S&oučasná"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Rozsa&h" msgstr "Rozsa&h"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Zadejte stránky nebo skupiny stránek, které se mají vytisknout, oddělené " "<p>Zadejte stránky nebo skupiny stránek, které se mají vytisknout, oddělené "
"čárkami (1,2-5,8).</p>" "čárkami (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Nastavení výstupu" msgstr "Nastavení výstupu"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "S&eřadit" msgstr "S&eřadit"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Opač&ně" msgstr "Opač&ně"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ie:" msgstr "Kop&ie:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Všechny strany" msgstr "Všechny strany"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Liché strany" msgstr "Liché strany"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Sudé strany" msgstr "Sudé strany"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Sada stránek:" msgstr "&Sada stránek:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strany" msgstr "Strany"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 09:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1364,19 +1364,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"argraffu tudalennau 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 o'ch ddogfen.</" "argraffu tudalennau 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 o'ch ddogfen.</"
"p></qt>" "p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"lleihau y rhif gan glicio'r saethau i fyny ac i lawr. Gallwch hefyd " "lleihau y rhif gan glicio'r saethau i fyny ac i lawr. Gallwch hefyd "
"deipio'r rhif yn uniongyrchol i mewn i'r blwch.</qt>" "deipio'r rhif yn uniongyrchol i mewn i'r blwch.</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"<p>Os analluogir y blwch cadarnhau <em>\"Coladu\"</em>, bydd trefn allbwn " "<p>Os analluogir y blwch cadarnhau <em>\"Coladu\"</em>, bydd trefn allbwn "
"dogfen aml-dudalen yn \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p></qt>" "dogfen aml-dudalen yn \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
@ -1793,67 +1793,67 @@ msgstr ""
"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", os ydych wedi <em>anall</em>uogi'r " "\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", os ydych wedi <em>anall</em>uogi'r "
"blwch cadarnhau <em>\"Coladu\"</em> yr un pryd.</p></qt>" "blwch cadarnhau <em>\"Coladu\"</em> yr un pryd.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "C&opiau" msgstr "C&opiau"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Dewis Tudalen" msgstr "Dewis Tudalen"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Popeth" msgstr "&Popeth"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Cy&fredol" msgstr "Cy&fredol"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Amre&diad" msgstr "Amre&diad"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mewnosodwch tudalennau neu grwpiau tudalennau i argraffu, wedi eu gwahanu " "<p>Mewnosodwch tudalennau neu grwpiau tudalennau i argraffu, wedi eu gwahanu "
"gan gollnodau (1,2-5,8).</p>" "gan gollnodau (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Gosodiadau Ffeil Allbwn" msgstr "Gosodiadau Ffeil Allbwn"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Co&ladu" msgstr "Co&ladu"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Gwrthd&roi" msgstr "Gwrthd&roi"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Co&pïau" msgstr "Co&pïau"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Pob tudalen" msgstr "Pob tudalen"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Tudalennau Odrif" msgstr "Tudalennau Odrif"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Tudalennau Ailrif" msgstr "Tudalennau Ailrif"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Set o dudalennau" msgstr "&Set o dudalennau"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau" msgstr "Tudalennau"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 05:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 05:34-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1628,19 +1628,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Marginer</b></p> <p>Disse indstillinger styrer marginerne for " " <qt> <p><b>Marginer</b></p> <p>Disse indstillinger styrer marginerne for "
"udskrift på papir. De er ikke gyldige for job som kommer fra programmer som " "udskrift på papir. De er ikke gyldige for job som kommer fra programmer som "
@ -2032,9 +2032,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Denne side:</b> Vælg <em>\"Denne\"</em> hvis du ønsker at udskrive " " <qt><b>Denne side:</b> Vælg <em>\"Denne\"</em> hvis du ønsker at udskrive "
"den side der er synlig for øjeblikket i dit TDE-program.</p> <p><b>Bemærk:</" "den side der er synlig for øjeblikket i dit TDE-program.</p> <p><b>Bemærk:</"
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"Mozilla eller OpenOffice.org, da TDEPrint ikke har nogen måde at afgøre " "Mozilla eller OpenOffice.org, da TDEPrint ikke har nogen måde at afgøre "
"hvilke dokumentsider du kigger på her.</p></qt>" "hvilke dokumentsider du kigger på her.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"flaget for kommandolinjejob:</em> <pre> -o page-ranges=... # " "flaget for kommandolinjejob:</em> <pre> -o page-ranges=... # "
"eksepel: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p></qt>" "eksepel: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-set=... # eksempel: \"odd\" eller \"even\" </pre> </" "<pre> -o page-set=... # eksempel: \"odd\" eller \"even\" </pre> </"
"p> </qt>" "p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"eksempel: \"reverse\"<br> -o Collate=... # eksempel: \"true\", " "eksempel: \"reverse\"<br> -o Collate=... # eksempel: \"true\", "
"\"false\"</pre> </p></qt>" "\"false\"</pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"for kommandolinjejob:</em> <pre> -o copies=... # eksempler: " "for kommandolinjejob:</em> <pre> -o copies=... # eksempler: "
"\"5\" eller \"42\" </pre> </p> </qt>" "\"5\" eller \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"CUPS-flaget for kommandolinjejob:</em> <pre> -o Collate=... # " "CUPS-flaget for kommandolinjejob:</em> <pre> -o Collate=... # "
"eksempel: \"true\" eller \"false\" </pre> </p> </qt>" "eksempel: \"true\" eller \"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2186,66 +2186,66 @@ msgstr ""
"</pre> </p> \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", hvis du har <em>de</" "</pre> </p> \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", hvis du har <em>de</"
"em>aktiveret <em>\"Kollatér\"</em> samtidigt.</p></qt>" "em>aktiveret <em>\"Kollatér\"</em> samtidigt.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opier" msgstr "K&opier"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Sideudvalg" msgstr "Sideudvalg"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Alle" msgstr "&Alle"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "A&ktuel" msgstr "A&ktuel"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Område" msgstr "&Område"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Indtast sider eller grupper af sider som skal udskrives adskilt af " "<p>Indtast sider eller grupper af sider som skal udskrives adskilt af "
"kommaer (1,2-5,8).</p>" "kommaer (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Opsætning af uddata" msgstr "Opsætning af uddata"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Sam&l" msgstr "Sam&l"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Omvendt" msgstr "&Omvendt"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ier:" msgstr "Kop&ier:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider" msgstr "Alle sider"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Ulige sider" msgstr "Ulige sider"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Lige sider" msgstr "Lige sider"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Sidesæt:" msgstr "&Sidesæt:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sider" msgstr "Sider"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1308,8 +1308,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" <qt><p><b>Druckauftragserfassung und Verrechnung</b></p> <p>Tragen Sie " " <qt><p><b>Druckauftragserfassung und Verrechnung</b></p> <p>Tragen Sie "
"hier eine aussagekräftige Zeichenfolge ein, um den aktuellen Druckauftrag " "hier eine aussagekräftige Zeichenfolge ein, um den aktuellen Druckauftrag "
"mit einem bestimmten Konto zu verbinden. Diese Zeichenfolge taucht im \"" "mit einem bestimmten Konto zu verbinden. Diese Zeichenfolge taucht im "
"page_log\" von CUPS auf und ist bei der späteren Abrechnung der " "\"page_log\" von CUPS auf und ist bei der späteren Abrechnung der "
"Druckvorgänge in Ihrer Organisation hilfreich. Sie können dieses Eingabfeld " "Druckvorgänge in Ihrer Organisation hilfreich. Sie können dieses Eingabfeld "
"leer lassen, wenn Sie es nicht benötigen.</p> <p>Dies ist nützlich, wenn Sie " "leer lassen, wenn Sie es nicht benötigen.</p> <p>Dies ist nützlich, wenn Sie "
"im Auftrag verschiedener \"Kunden\" drucken, wie es bei Dienstleistungsbüros " "im Auftrag verschiedener \"Kunden\" drucken, wie es bei Dienstleistungsbüros "
@ -1369,8 +1369,8 @@ msgstr ""
"schmalen Umrandung. <p>Die Seitenbeschriftung enthält jede Zeichenfolge, die " "schmalen Umrandung. <p>Die Seitenbeschriftung enthält jede Zeichenfolge, die "
"Sie in das Eingabefeld eingeben.</p> <br><hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Sie in das Eingabefeld eingeben.</p> <br><hr> <p><em><b>Zusätzliche "
"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem "
"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-label\":</em> <pre> -o page-label=\"" "CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-label\":</em> <pre> -o page-label="
"...\" # Beispiel: \"Firmengeheimnis\" </pre> </p></qt>" "\"...\" # Beispiel: \"Firmengeheimnis\" </pre> </p></qt>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:102 #: cups/kpschedulepage.cpp:102
msgid "" msgid ""
@ -1633,35 +1633,53 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Textformate</b></p> <p>Diese Einstellungen steuern das " " <qt> <p><b>Textformate</b></p> <p>Diese Einstellungen steuern das "
"Aussehen von Text auf Ausdrucken. Sie sind nur beim Drucken von Textdateien " "Aussehen von Text auf Ausdrucken. Sie sind nur beim Drucken von Textdateien "
"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> " "oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> <p><b>Anmerkung:</"
"<p><b>Anmerkung:</b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine " "b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine Textdrucke oder für "
"Textdrucke oder für Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Anwendungen " "Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Anwendungen senden normalerweise "
"senden normalerweise PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, " "PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, hat eine eigene "
"hat eine eigene Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für "
"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den " "Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den folgenden CUPS "
"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o cpi=... #" "Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o cpi=... # Beispiel: "
" Beispiel: \"8\" oder \"12\" <br> -o lpi=... # Beispiel: \"5\" " "\"8\" oder \"12\" <br> -o lpi=... # Beispiel: \"5\" oder \"7\" "
"oder \"7\" <br> -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\" </pre> " "<br> -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\" </pre> </p> </qt>"
"</p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108 #: cups/kptextpage.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
#| "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
#| "applications which define their own page layout internally and send "
#| "PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
#| "printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing "
#| "an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
#| "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each "
#| "edge of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units "
#| "of measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </"
#| "p> <p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the "
#| "intended position (see the preview picture on the right side). </p> "
#| "<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
#| "element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
#| "<pre> -o page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-"
#| "bottom=... # example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: "
#| "\"36\" <br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </"
#| "qt>"
msgid "" msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Ränder</b></p> <p>Diese Einstellungen steuern die Ränder der " " <qt> <p><b>Ränder</b></p> <p>Diese Einstellungen steuern die Ränder der "
"Ausdrucke am Papier. Sie sind nicht gültig für Ausdrucke von Programmen mit " "Ausdrucke am Papier. Sie sind nicht gültig für Ausdrucke von Programmen mit "
@ -1675,10 +1693,10 @@ msgstr ""
"Ziehen mit der Maus zum gewünschten Wert verändert werden (beachten Sie das " "Ziehen mit der Maus zum gewünschten Wert verändert werden (beachten Sie das "
"Vorschaubild auf der rechten Seite). </p><hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Vorschaubild auf der rechten Seite). </p><hr> <p><em><b>Zusätzliche "
"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den "
"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o page-top=" "folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o page-"
"... # Beispiel: \"72\" <br> -o page-bottom=... # Beispiel: \"24\"" "top=... # Beispiel: \"72\" <br> -o page-bottom=... # Beispiel: "
" <br> -o page-left=... # Beispiel: \"36\" <br> -o page-right=" "\"24\" <br> -o page-left=... # Beispiel: \"36\" <br> -o page-"
"... # Beispiel: \"12\" </pre> </p> </qt>" "right=... # Beispiel: \"12\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
msgid "" msgid ""
@ -2060,12 +2078,19 @@ msgstr ""
"ausgewählt.</p></qt>" "ausgewählt.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:55 #: kpcopiespage.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to "
#| "print the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:"
#| "</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications like "
#| "Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
#| "which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <b>Aktuelle Seite:</b><p> Wählen Sie <em>\"Aktuell\"</em>, wenn Sie " " <qt> <b>Aktuelle Seite:</b><p> Wählen Sie <em>\"Aktuell\"</em>, wenn Sie "
"die gerade sichtbare Seite in Ihrer TDE-Anwendung ausdrucken wollen.</p> " "die gerade sichtbare Seite in Ihrer TDE-Anwendung ausdrucken wollen.</p> "
@ -2074,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"LibreOffice heraus drucken, da TDEPrint in diesem Fall keine Möglichkeit " "LibreOffice heraus drucken, da TDEPrint in diesem Fall keine Möglichkeit "
"hat, die derzeit angezeigte Seite zu bestimmen. </p></qt>" "hat, die derzeit angezeigte Seite zu bestimmen. </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2094,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"\"page ranges\":</em> <pre> -o page-ranges=... # Beispiel: " "\"page ranges\":</em> <pre> -o page-ranges=... # Beispiel: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p></qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2131,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-set\":</em> <pre> -o page-" "CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-set\":</em> <pre> -o page-"
"set=... # Beispiel: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> </qt>" "set=... # Beispiel: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2154,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # Beispiel: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # Beispiel: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # Beispiel: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # Beispiel: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2171,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Befehlszeilen-Parameter \"copies\":</em> <pre> -o copies=... " "Befehlszeilen-Parameter \"copies\":</em> <pre> -o copies=... "
"# Beispiele: \"5\" oder \"42\" </pre> </p> </qt>" "# Beispiele: \"5\" oder \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2194,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o Collate=... # Beispiel: \"true\" oder \"false\" </" "<pre> -o Collate=... # Beispiel: \"true\" oder \"false\" </"
"pre> </p> </qt>" "pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2220,66 +2245,66 @@ msgstr ""
"<pre> -o outputorder=... # Beispiel: \"reverse\" </pre> </p> </" "<pre> -o outputorder=... # Beispiel: \"reverse\" </pre> </p> </"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "E&xemplare" msgstr "E&xemplare"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Seitenauswahl" msgstr "Seitenauswahl"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Alle" msgstr "&Alle"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "A&ktuell" msgstr "A&ktuell"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Bereich" msgstr "&Bereich"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Geben Sie Seiten oder Gruppen von Seiten an, durch Komma getrennt " "<p>Geben Sie Seiten oder Gruppen von Seiten an, durch Komma getrennt "
"(Beispiel: 1,3-5,8).</p>" "(Beispiel: 1,3-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Ausgabeeinstellungen" msgstr "Ausgabeeinstellungen"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Zusammenstellen" msgstr "&Zusammenstellen"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Umkehren" msgstr "&Umkehren"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "E&xemplare:" msgstr "E&xemplare:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Alle Seiten" msgstr "Alle Seiten"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Ungerade Seiten" msgstr "Ungerade Seiten"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Gerade Seiten" msgstr "Gerade Seiten"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "V&orauswahl:" msgstr "V&orauswahl:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Seiten" msgstr "Seiten"
@ -2412,27 +2437,27 @@ msgstr ""
"agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien <em>bevor</em> sie zum " "agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien <em>bevor</em> sie zum "
"wirklichen Drucksystem weiterversendet werden. </p> <p>Die in diesem Feld " "wirklichen Drucksystem weiterversendet werden. </p> <p>Die in diesem Feld "
"gezeigte Liste kann leer sein (Standard). </p> <p>Die Vorfilter agieren am " "gezeigte Liste kann leer sein (Standard). </p> <p>Die Vorfilter agieren am "
"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach unten)" "Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach "
" stehen. Dies geschieht in einer <em>Filterkette</em>, in der die Ausgabe " "unten) stehen. Dies geschieht in einer <em>Filterkette</em>, in der die "
"eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge der " "Ausgabe eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge "
"Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei ein " "der Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei "
"ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem " "ein ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem "
"Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung von ASCII in PostScript " "Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung von ASCII in PostScript "
"sein. </p> <p>TDEPrint kann <em>jedes</em> externe Filterprogramm über " "sein. </p> <p>TDEPrint kann <em>jedes</em> externe Filterprogramm über "
"diese Schnittstelle unterstützen. </p> <p>TDEPrint wird vorkonfiguriert mit " "diese Schnittstelle unterstützen. </p> <p>TDEPrint wird vorkonfiguriert mit "
"Unterstützung für eine Auswahl gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese " "Unterstützung für eine Auswahl gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese "
"Filter müssen unabhängig von TDEPrint installiert werden. Diese Vorfilter " "Filter müssen unabhängig von TDEPrint installiert werden. Diese Vorfilter "
"arbeiten <em>für alle</em> Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt " "arbeiten <em>für alle</em> Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt "
"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.</p><p>" "werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.</"
"Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind: </p> " "p><p>Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind: </"
"<ul> <li><em>Enscript Textfilter</em></li><li><em>Viele Seiten auf einem " "p> <ul> <li><em>Enscript Textfilter</em></li><li><em>Viele Seiten auf "
"Blatt</em></li> <li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> <li><em>" "einem Blatt</em></li> <li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> "
"Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> <li><em>Posterdruck</em></li><li>" "<li><em>Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> <li><em>Posterdruck</"
"und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste einzufügen, " "em></li><li>und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste "
"klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der rechten " "einzufügen, klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der "
"Symbolgruppe) und setzen fort. </p> <p>Klicken Sie bitte auf die anderen " "rechten Symbolgruppe) und setzen fort. </p> <p>Klicken Sie bitte auf die "
"Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu erfahren. " "anderen Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu "
"</p> </qt>" "erfahren. </p> </qt>"
#: kpfilterpage.cpp:125 #: kpfilterpage.cpp:125
msgid "Filters" msgid "Filters"
@ -3265,10 +3290,10 @@ msgstr ""
"anzulegen, klicken Sie auf den Knopf <em>Systemoptionen</em> im unteren " "anzulegen, klicken Sie auf den Knopf <em>Systemoptionen</em> im unteren "
"Bereich dieses Dialogs. In dem nun angezeigten Dialog wählen Sie in der " "Bereich dieses Dialogs. In dem nun angezeigten Dialog wählen Sie in der "
"linken Spalte das Symbol <em>Filter</em> aus.</p> <p><b>Warnung:</b> " "linken Spalte das Symbol <em>Filter</em> aus.</p> <p><b>Warnung:</b> "
"Aktivieren dieser Option ohne vorherige Erstellung einer persönlichen <em>'\"" "Aktivieren dieser Option ohne vorherige Erstellung einer persönlichen "
"ausgewählten Liste von Druckern\"</em> bringt alle Drucker zum Verschwinden. " "<em>'\"ausgewählten Liste von Druckern\"</em> bringt alle Drucker zum "
"(Um diese wieder sichtbar zu machen, einfach den Knopf nochmal drücken.) " "Verschwinden. (Um diese wieder sichtbar zu machen, einfach den Knopf nochmal "
"</p></qt>" "drücken.) </p></qt>"
#: kprintdialog.cpp:154 #: kprintdialog.cpp:154
msgid "" msgid ""
@ -3720,8 +3745,8 @@ msgstr ""
"diese Datei automatisch in ein unterstütztes Format umzuwandeln. (Wählen Sie " "diese Datei automatisch in ein unterstütztes Format umzuwandeln. (Wählen Sie "
"<em>Konvertieren</em> aus) </li><li> Sie können auch versuchen, die Datei " "<em>Konvertieren</em> aus) </li><li> Sie können auch versuchen, die Datei "
"ohne eine solche Umwandlung an den Drucker zu schicken. (Wählen Sie " "ohne eine solche Umwandlung an den Drucker zu schicken. (Wählen Sie "
"<em>Beibehalten</em> aus) </li><li> Sie können den Auftrag abbrechen. (" "<em>Beibehalten</em> aus) </li><li> Sie können den Auftrag abbrechen. "
"Wählen Sie <em>Abbrechen</em>) </li></ul> Möchten Sie, dass TDE versucht, " "(Wählen Sie <em>Abbrechen</em>) </li></ul> Möchten Sie, dass TDE versucht, "
"diese Datei in %2 umzuwandeln?</qt>" "diese Datei in %2 umzuwandeln?</qt>"
#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 #: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
@ -6463,8 +6488,8 @@ msgstr ""
"werden soll. Beachten Sie, dass <ul> <li>Sie die Auswahl zwischen ASCII oder " "werden soll. Beachten Sie, dass <ul> <li>Sie die Auswahl zwischen ASCII oder "
"internationalem Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF und vielen " "internationalem Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF und vielen "
"anderen Grafikformaten haben. <li>Sie verschiedene Dateien aus " "anderen Grafikformaten haben. <li>Sie verschiedene Dateien aus "
"unterschiedlichen Pfaden auswählen können und diese gemeinsam als \"" "unterschiedlichen Pfaden auswählen können und diese gemeinsam als "
"Mehrdateien-Auftrag\" an das Drucksystem übergeben können.</ul></qt>" "\"Mehrdateien-Auftrag\" an das Drucksystem übergeben können.</ul></qt>"
#: tdefilelist.cpp:54 #: tdefilelist.cpp:54
msgid "" msgid ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1675,19 +1675,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Περιθώρια</b></p> <p>Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν τα " " <qt> <p><b>Περιθώρια</b></p> <p>Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν τα "
"περιθώρια των εκτυπώσεων στο χαρτί. Δεν ισχύουν για εργασίες που προέρχονται " "περιθώρια των εκτυπώσεων στο χαρτί. Δεν ισχύουν για εργασίες που προέρχονται "
@ -2100,9 +2100,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Τρέχουσα σελίδα:</b> Επιλέξτε <em>\"Τρέχουσα\"</em> αν θέλετε να " " <qt><b>Τρέχουσα σελίδα:</b> Επιλέξτε <em>\"Τρέχουσα\"</em> αν θέλετε να "
"εκτυπώσετε την τρέχουσα ορατή σελίδα στην εφαρμογή του TDE.</p> " "εκτυπώσετε την τρέχουσα ορατή σελίδα στην εφαρμογή του TDE.</p> "
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"δεν έχει τρόπο να προσδιορίσει ποια σελίδα του εγγράφου προβάλλεται αυτήν τη " "δεν έχει τρόπο να προσδιορίσει ποια σελίδα του εγγράφου προβάλλεται αυτήν τη "
"στιγμή.</p></qt>" "στιγμή.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"εντολών του CUPS :</em> <pre> -o page-ranges=... # παράδειγμα: " "εντολών του CUPS :</em> <pre> -o page-ranges=... # παράδειγμα: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"γραμμής εντολών του CUPS :</em> <pre> -o page-set=... # " "γραμμής εντολών του CUPS :</em> <pre> -o page-set=... # "
"παράδειγμα: \"odd\" ή \"even\" </pre> </p> </qt>" "παράδειγμα: \"odd\" ή \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"\"reverse\" <br> -o Collate=... # παράδειγμα: \"true\" ή " "\"reverse\" <br> -o Collate=... # παράδειγμα: \"true\" ή "
"\"false\" </pre> </p> .</qt>" "\"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o copies=... # παραδείγματα: \"5\" ή \"42\" </pre> </" "<pre> -o copies=... # παραδείγματα: \"5\" ή \"42\" </pre> </"
"p> </qt>" "p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"o Collate=... # παράδειγμα: \"true\" ή \"false\" </pre> </p> </" "o Collate=... # παράδειγμα: \"true\" ή \"false\" </pre> </p> </"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2262,64 +2262,64 @@ msgstr ""
"στην παρακάτω παράμετρο γραμμής εντολών του CUPS:</em><pre> -o " "στην παρακάτω παράμετρο γραμμής εντολών του CUPS:</em><pre> -o "
"outputorder=... # παράδειγμα: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # παράδειγμα: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Αντίγραφα" msgstr "&Αντίγραφα"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Επιλογή σελίδων" msgstr "Επιλογή σελίδων"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "Ό&λες" msgstr "Ό&λες"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Τ&ρέχουσα" msgstr "Τ&ρέχουσα"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Εύρο&ς" msgstr "Εύρο&ς"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>Δώστε σελίδες ή ομάδες σελίδων χωρισμένες με κόμματα (1,2-5,8).</p>" msgstr "<p>Δώστε σελίδες ή ομάδες σελίδων χωρισμένες με κόμματα (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εξόδου" msgstr "Ρυθμίσεις εξόδου"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Συρρα&φή" msgstr "Συρρα&φή"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Αν&τιστροφή" msgstr "Αν&τιστροφή"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Αντί&γραφα:" msgstr "Αντί&γραφα:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Όλες οι σελίδες" msgstr "Όλες οι σελίδες"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Μονές σελίδες" msgstr "Μονές σελίδες"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Ζυγές σελίδες" msgstr "Ζυγές σελίδες"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Σύνολο σελίδων:" msgstr "&Σύνολο σελίδων:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες" msgstr "Σελίδες"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1606,19 +1606,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
@ -2007,9 +2007,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "page you are currently viewing.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " "<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> " "<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
"</qt>" "</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # example: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> " "<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
"</qt>" "</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2160,65 +2160,65 @@ msgstr ""
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "C&opies" msgstr "C&opies"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Page Selection" msgstr "Page Selection"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&All" msgstr "&All"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Cu&rrent" msgstr "Cu&rrent"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Ran&ge" msgstr "Ran&ge"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Output Settings" msgstr "Output Settings"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Co&llate" msgstr "Co&llate"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Re&verse" msgstr "Re&verse"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Cop&ies:" msgstr "Cop&ies:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "All Pages" msgstr "All Pages"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Odd Pages" msgstr "Odd Pages"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Even Pages" msgstr "Even Pages"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Page &set:" msgstr "Page &set:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pages" msgstr "Pages"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 23:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1318,19 +1318,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1716,66 +1716,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opioj" msgstr "K&opioj"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Paĝelekto" msgstr "Paĝelekto"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "Ĉ&iuj" msgstr "Ĉ&iuj"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Nuna" msgstr "&Nuna"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Regiono" msgstr "&Regiono"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Donu nombrojn de unuopaj paĝoj aŭ sinsekvoj de paĝoj apartigitaj per " "<p>Donu nombrojn de unuopaj paĝoj aŭ sinsekvoj de paĝoj apartigitaj per "
"komoj (ekz. 1, 2-5, 8).</p>" "komoj (ekz. 1, 2-5, 8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Agordo pri eligo" msgstr "Agordo pri eligo"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Ko&lekto" msgstr "Ko&lekto"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "In&verse" msgstr "In&verse"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ioj:" msgstr "Kop&ioj:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Ĉiuj paĝoj" msgstr "Ĉiuj paĝoj"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Neparaj paĝoj" msgstr "Neparaj paĝoj"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Paraj paĝoj" msgstr "Paraj paĝoj"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Paĝaro:" msgstr "&Paĝaro:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj" msgstr "Paĝoj"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1655,47 +1655,66 @@ msgstr ""
"impresión y 'kate' en particular tiene sus propios controles para configurar " "impresión y 'kate' en particular tiene sus propios controles para configurar "
"la salida de impresión. </p>. <hr> <p><em><b>Consejo adicional para " "la salida de impresión. </p>. <hr> <p><em><b>Consejo adicional para "
"usuarios avanzados:</b> Este elemento gráfico de TDEPrint concuerda con la " "usuarios avanzados:</b> Este elemento gráfico de TDEPrint concuerda con la "
"opción de parámetros de trabajos de la línea de órdenes de CUPS:</em> <pre>" "opción de parámetros de trabajos de la línea de órdenes de CUPS:</em> "
" -o cpi=... # ejemplo: \"8\" o \"12\" <br> -o lpi=" "<pre> -o cpi=... # ejemplo: \"8\" o \"12\" <br> -o "
"... # ejemplo: \"5\" o \"7\" <br> -o columns=... # ejemplo: " "lpi=... # ejemplo: \"5\" o \"7\" <br> -o columns=... # "
"\"2\" o \"4\" </pre> </p> </qt>" "ejemplo: \"2\" o \"4\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108 #: cups/kptextpage.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
#| "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
#| "applications which define their own page layout internally and send "
#| "PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
#| "printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing "
#| "an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
#| "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each "
#| "edge of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units "
#| "of measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </"
#| "p> <p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the "
#| "intended position (see the preview picture on the right side). </p> "
#| "<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
#| "element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
#| "<pre> -o page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-"
#| "bottom=... # example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: "
#| "\"36\" <br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </"
#| "qt>"
msgid "" msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Márgenes</b></p> <p>Esta opción controla los márgenes de las " " <qt> <p><b>Márgenes</b></p> <p>Esta opción controla los márgenes de las "
"hojas impresas en papel. No es válida para trabajos que se originan en " "hojas impresas en papel. No es válida para trabajos que se originan en "
"aplicaciones que definen su propio diseño de página internamente y envían el " "aplicaciones que definen su propio diseño de página internamente y envían el "
"PostScript a TDEPrint (como KOffice o OpenOffice.org). </p> <p>Al imprimir " "PostScript a TDEPrint (como KOffice o OpenOffice.org). </p> <p>Al imprimir "
"desde aplicaciones TDE tales como KMail y Konqueror, o un archivo de texto " "desde aplicaciones TDE tales como KMail y Konqueror, o un archivo de texto "
"ASCII a través de kprinter, puede elegir sus opciones de márgenes aquí. </p>" "ASCII a través de kprinter, puede elegir sus opciones de márgenes aquí. </"
" <p>Los márgenes pueden configurarse individualmente para cada borde del " "p> <p>Los márgenes pueden configurarse individualmente para cada borde del "
"papel. La lista desplegable del fondo le permite modificar las unidades de " "papel. La lista desplegable del fondo le permite modificar las unidades de "
"medida entre Pixels, milímetros, centímetros y pulgadas. </p> <p>Puede " "medida entre Pixels, milímetros, centímetros y pulgadas. </p> <p>Puede "
"incluso usar el ratón para arrastrar un margen y llevarlo a la posición " "incluso usar el ratón para arrastrar un margen y llevarlo a la posición "
"deseada. (vea la previsualización de la derecha). </p> <hr> <p><em><b>" "deseada. (vea la previsualización de la derecha). </p> <hr> "
"Consejo adicional para usuarios avanzados:</b> Este elemento gráfico de " "<p><em><b>Consejo adicional para usuarios avanzados:</b> Este elemento "
"TDEPrint concuerda con la opción de parámetros de trabajos de la línea de " "gráfico de TDEPrint concuerda con la opción de parámetros de trabajos de la "
"órdenes de CUPS:</em> <pre> -o page-top=... # ejemplo: \"72\" <br>" "línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o page-top=... # ejemplo: "
" -o page-bottom=... # ejemplo: \"24\" <br> -o page-left=... # " "\"72\" <br> -o page-bottom=... # ejemplo: \"24\" <br> -o page-"
"ejemplo: \"36\" <br> -o page-right=... # ejemplo: \"12\" </pre> </p>" "left=... # ejemplo: \"36\" <br> -o page-right=... # ejemplo: "
" </qt>" "\"12\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
msgid "" msgid ""
@ -2083,9 +2102,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <b>Página actual</b><p>Seleccione <em>\"Actual\"</em> si desea " " <qt> <b>Página actual</b><p>Seleccione <em>\"Actual\"</em> si desea "
"imprimir la página actualmente visible en su aplicación TDE.</p> <p><b>Nota:" "imprimir la página actualmente visible en su aplicación TDE.</p> <p><b>Nota:"
@ -2093,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Mozilla o OpenOffice.org, porque TDEPrint no tiene modo de determinar qué " "Mozilla o OpenOffice.org, porque TDEPrint no tiene modo de determinar qué "
"página del documento está viendo actualmente.</p></qt>" "página del documento está viendo actualmente.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2114,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"CUPS:</em> <pre> -o page-ranges=... # ejemplo: " "CUPS:</em> <pre> -o page-ranges=... # ejemplo: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p></qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2151,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # ejemplo: " "línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # ejemplo: "
"\"odd\" o \"even\" </pre> </p></qt>" "\"odd\" o \"even\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2174,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # ejemplo: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # ejemplo: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # ejemplo: \"true\" o \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # ejemplo: \"true\" o \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2192,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"trabajos de la línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o " "trabajos de la línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o "
"copies=... # ejemplos: \"5\" o \"42\" </pre> </p></qt>" "copies=... # ejemplos: \"5\" o \"42\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2214,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # " "línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # "
"ejemplo: \"true\" o \"false\" </pre> </p> </qt>" "ejemplo: \"true\" o \"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2240,66 +2259,66 @@ msgstr ""
"línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o outputorder=... # " "línea de órdenes de CUPS:</em> <pre> -o outputorder=... # "
"ejemplo: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "ejemplo: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "C&opias" msgstr "C&opias"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Selección de páginas" msgstr "Selección de páginas"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Todo" msgstr "&Todo"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Actual" msgstr "&Actual"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Ran&go" msgstr "Ran&go"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Introduzca las páginas o rango de páginas a imprimir separadas por comas " "<p>Introduzca las páginas o rango de páginas a imprimir separadas por comas "
"(1,2-5,8).</p>" "(1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Configuración de salida" msgstr "Configuración de salida"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Ordenar" msgstr "&Ordenar"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "In&vertir" msgstr "In&vertir"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Cop&ias:" msgstr "Cop&ias:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas" msgstr "Todas las páginas"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Páginas impares" msgstr "Páginas impares"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Páginas pares" msgstr "Páginas pares"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Conjunto de página&s:" msgstr "Conjunto de página&s:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:51+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1612,19 +1612,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Veerised</b></p> <p>Siin saab määrata veeriste suuruse " " <qt> <p><b>Veerised</b></p> <p>Siin saab määrata veeriste suuruse "
"väljatrükil. Neid ei kasutata sellistest rakendustest pärit tööde korral, " "väljatrükil. Neid ei kasutata sellistest rakendustest pärit tööde korral, "
@ -2015,9 +2015,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Aktiivne lehekülg:</b> vali \"Aktiivne\" parajasti TDE rakenduses " " <qt><b>Aktiivne lehekülg:</b> vali \"Aktiivne\" parajasti TDE rakenduses "
"nähtava lehekülje trükkimiseks.</p> <p><b>Märkus;</b> see väli ei ole " "nähtava lehekülje trükkimiseks.</p> <p><b>Märkus;</b> see väli ei ole "
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"OpenOffice.org, sest TDEPrint ei saa mingil moel määrata, milline lehekülg " "OpenOffice.org, sest TDEPrint ei saa mingil moel määrata, milline lehekülg "
"on sellises rakenduses parajasti näha.</p></qt>" "on sellises rakenduses parajasti näha.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o page-" "CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o page-"
"ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o page-set=... # example: " "järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o page-set=... # example: "
"\"odd\" or \"even\" </pre> </p> </qt>" "\"odd\" or \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # example: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o " "CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o "
"copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>" "copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o " "CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o "
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2166,66 +2166,66 @@ msgstr ""
"CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o " "CUPS-i töövalikute järgmisele parameetrile:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt> " "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt> "
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&oopiad" msgstr "K&oopiad"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Lehekülgede valimine" msgstr "Lehekülgede valimine"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "Kõ&ik" msgstr "Kõ&ik"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "A&ktiivne" msgstr "A&ktiivne"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Vahemik" msgstr "&Vahemik"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sisesta siia komaga eraldatud leheküljed või lehekülgede grupp (1,2-5,8)." "<p>Sisesta siia komaga eraldatud leheküljed või lehekülgede grupp (1,2-5,8)."
"</p>" "</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Väljatrüki seadistused" msgstr "Väljatrüki seadistused"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Ekse&mplarhaaval" msgstr "Ekse&mplarhaaval"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Tag&urpidi" msgstr "Tag&urpidi"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Koo&piate arv:" msgstr "Koo&piate arv:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Kõik leheküljed" msgstr "Kõik leheküljed"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Paaritud leheküljed" msgstr "Paaritud leheküljed"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Paarisleheküljed" msgstr "Paarisleheküljed"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Trükitak&se:" msgstr "Trükitak&se:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed" msgstr "Leheküljed"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:19+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1631,19 +1631,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Marjinak</b></p> <p>Ezarpen hauek papereko inprimaketaren " " <qt> <p><b>Marjinak</b></p> <p>Ezarpen hauek papereko inprimaketaren "
"marjinak kontrolatzen dute. Orrien diseinua aplikazio barnean sortzen bada " "marjinak kontrolatzen dute. Orrien diseinua aplikazio barnean sortzen bada "
@ -2034,9 +2034,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <b>Uneko orrialdea</b><p>Hautatu <em>\"Unekoa\"</em> TDEren aplikazioan " "<qt> <b>Uneko orrialdea</b><p>Hautatu <em>\"Unekoa\"</em> TDEren aplikazioan "
"ikus daitekeen uneko orrialdea inprimatzeko.</p> <p><b>Oharra:</b> eremu hau " "ikus daitekeen uneko orrialdea inprimatzeko.</p> <p><b>Oharra:</b> eremu hau "
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"(Mozillatik, edo OpenOffice.org-etik, adibidez), hauetan TDEPrint-ek ez " "(Mozillatik, edo OpenOffice.org-etik, adibidez), hauetan TDEPrint-ek ez "
"baitu unean zer orrialde ikusten ari zaren ezagutzeko modurik.</p></qt>" "baitu unean zer orrialde ikusten ari zaren ezagutzeko modurik.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o page-" "lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o page-"
"ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o page-" "lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o page-"
"set=... # adibidea: \"bakoitia\" edo \"bikoitia\" </pre> </p></qt>" "set=... # adibidea: \"bakoitia\" edo \"bikoitia\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # adibideak: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # adibideak: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # adibideak: \"true\" edo \"false\"</pre></p></qt>" "Collate=... # adibideak: \"true\" edo \"false\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"komando-lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o " "komando-lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o "
"copies=... # adibideak: \"5\" edo \"42\" </pre> </p> </qt>" "copies=... # adibideak: \"5\" edo \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"parametroarekin dator bat:</em> <pre> -o Collate=... # " "parametroarekin dator bat:</em> <pre> -o Collate=... # "
"adibidea: \"true\" edo \"false\" </pre> </p> </qt>" "adibidea: \"true\" edo \"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2189,66 +2189,66 @@ msgstr ""
"dator bat:</em> <pre> -o outputorder=... # adibidea: \"reverse\" " "dator bat:</em> <pre> -o outputorder=... # adibidea: \"reverse\" "
"</pre> </p> </qt>" "</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Kopiak" msgstr "&Kopiak"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Orri-hautapena" msgstr "Orri-hautapena"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Denak" msgstr "&Denak"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Unekoa" msgstr "&Unekoa"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Barrutia" msgstr "&Barrutia"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sartu inprimatzeko orrialdeak edo orrialde-multzoak komaz bereiztuta " "<p>Sartu inprimatzeko orrialdeak edo orrialde-multzoak komaz bereiztuta "
"(1,2-5,8).</p>" "(1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Irteerako ezarpenak" msgstr "Irteerako ezarpenak"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Tartekatu" msgstr "&Tartekatu"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Alderantzikatu" msgstr "&Alderantzikatu"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&iak:" msgstr "Kop&iak:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Orri guztiak" msgstr "Orri guztiak"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Orri bakoitiak" msgstr "Orri bakoitiak"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Orri bikoitiak" msgstr "Orri bikoitiak"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Orri-&multzoa:" msgstr "Orri-&multzoa:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Orriak" msgstr "Orriak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 08:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 08:13-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1585,19 +1585,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p><b>حاشیه‌ها</b></p> <p>این تنظیمات حاشیه‌های نتایج چاپی روی کاغذ را " "<qt> <p><b>حاشیه‌ها</b></p> <p>این تنظیمات حاشیه‌های نتایج چاپی روی کاغذ را "
"کنترل می‌کند. برای کارهای ناشی از کاربردهایی که طرح‌بندی صفحۀ خود را به صورت " "کنترل می‌کند. برای کارهای ناشی از کاربردهایی که طرح‌بندی صفحۀ خود را به صورت "
@ -1979,9 +1979,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>صفحۀ جاری:</b> اگر می‌خواهید صفحه‌ای که در حال حاضر در کاربرد TDE شما " " <qt><b>صفحۀ جاری:</b> اگر می‌خواهید صفحه‌ای که در حال حاضر در کاربرد TDE شما "
"دیده می‌شود را چاپ کنید، <em>»جاری«</em> را انتخاب کنید.</p> <p><b>نکته:</b> " "دیده می‌شود را چاپ کنید، <em>»جاری«</em> را انتخاب کنید.</p> <p><b>نکته:</b> "
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"غیرفعال است. چرا که در اینجا TDEPrint برای تعیین این که کدام صفحۀ سند را " "غیرفعال است. چرا که در اینجا TDEPrint برای تعیین این که کدام صفحۀ سند را "
"می‌بینید ابزاری وجود ندارد.</p></qt>" "می‌بینید ابزاری وجود ندارد.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"فرمان CUPS تطابق ندارد:</em> <pre> -o page-ranges=... # مثال: »۴، ۶، " "فرمان CUPS تطابق ندارد:</em> <pre> -o page-ranges=... # مثال: »۴، ۶، "
"۱۰-۱۳، ۱۷، ۲۰، ۲۳-۲۵« </pre> </p> </qt>" "۱۰-۱۳، ۱۷، ۲۰، ۲۳-۲۵« </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"TDEPrint، با پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق ندارد:</em> <pre> -o " "TDEPrint، با پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق ندارد:</em> <pre> -o "
"page-set=... # مثال: »فرد« یا »زوج« </pre> </p> </qt>" "page-set=... # مثال: »فرد« یا »زوج« </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"»۴۲« <br> -o outputorder=... # مثال: معکوس کردن« <br> -o " "»۴۲« <br> -o outputorder=... # مثال: معکوس کردن« <br> -o "
"Collate=... # مثال: »درست« یا »نادرست« </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # مثال: »درست« یا »نادرست« </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"TDEPrint، با پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> <pre> -o " "TDEPrint، با پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> <pre> -o "
"copies=... # مثالها: »۵« یا »۴۲« </pre> </p> </qt>" "copies=... # مثالها: »۵« یا »۴۲« </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"CUPS تطابق دارد:</em> <pre> -o Collate=... # مثال: »درست« " "CUPS تطابق دارد:</em> <pre> -o Collate=... # مثال: »درست« "
"یا »نادرست« </pre> </p> </qt>" "یا »نادرست« </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2126,66 +2126,66 @@ msgstr ""
"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> <pre> -o " "پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # مثال: »معکوس« </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # مثال: »معکوس« </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&رونوشتها‌" msgstr "&رونوشتها‌"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "گزینش صفحه" msgstr "گزینش صفحه"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&همه‌" msgstr "&همه‌"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&جاری‌" msgstr "&جاری‌"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&گستره‌" msgstr "&گستره‌"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>صفحات یا گروهی از صفحات را وارد کنید تا جداگانه با کاما )۱،۲ـ۵،۸( چاپ " "<p>صفحات یا گروهی از صفحات را وارد کنید تا جداگانه با کاما )۱،۲ـ۵،۸( چاپ "
"شوند.</p>" "شوند.</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "تنظیمات خروجی" msgstr "تنظیمات خروجی"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&مقابله‌" msgstr "&مقابله‌"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&معکوس‌" msgstr "&معکوس‌"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&رونوشتها:" msgstr "&رونوشتها:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "همۀ صفحات" msgstr "همۀ صفحات"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "صفحات فرد" msgstr "صفحات فرد"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "صفحات زوج" msgstr "صفحات زوج"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&تنظیم صفحه:" msgstr "&تنظیم صفحه:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "صفحات" msgstr "صفحات"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 12:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-" "Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-"
"amk.fi>\n" "amk.fi>\n"
@ -1366,19 +1366,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1683,9 +1683,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p>Valitse <em>\"Näkyvä sivu\"</em>, jos haluat tulostaa TDE-" " <qt> <p>Valitse <em>\"Näkyvä sivu\"</em>, jos haluat tulostaa TDE-"
"sovelluksessa näkyvän sivun.</p> <p><b>Huom:</b> Tämä valinta ei ole " "sovelluksessa näkyvän sivun.</p> <p><b>Huom:</b> Tämä valinta ei ole "
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"OpenOffice.org, koska TDEPrint ei voi tietää näissä sovelluksissa näkyvillä " "OpenOffice.org, koska TDEPrint ei voi tietää näissä sovelluksissa näkyvillä "
"olevaa sivua.</p></qt>" "olevaa sivua.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"p> <p><b>Esimerkki:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> tulostaa " "p> <p><b>Esimerkki:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> tulostaa "
"asiakirjan sivut 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25.</p></qt>" "asiakirjan sivut 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"\"Parilliset\" tai \"Parittomat\", ja toisella kerralla toinen näistä. Voit " "\"Parilliset\" tai \"Parittomat\", ja toisella kerralla toinen näistä. Voit "
"joutua tulostamaan \"Käänteisesti\" tulostimestasi riippuen.</p> </qt>" "joutua tulostamaan \"Käänteisesti\" tulostimestasi riippuen.</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"tai vähentää määrää napsauttamalla nuolipainikkeita. Voit antaa määrän myös " "tai vähentää määrää napsauttamalla nuolipainikkeita. Voit antaa määrän myös "
"suoraan tekstikenttään.</qt>" "suoraan tekstikenttään.</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"<p>Jos kohtaa <em>\"Kokoa\"</em> ei ole valittu, monisivuisen asiakirjan " "<p>Jos kohtaa <em>\"Kokoa\"</em> ei ole valittu, monisivuisen asiakirjan "
"tulostusjärjestys on \"1-1-1..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p></qt>" "tulostusjärjestys on \"1-1-1..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
@ -1809,67 +1809,67 @@ msgstr ""
"\"...-3-3-3, ...2-2-2, ...-1-1-1\", jos olet ottanut valinnan \"Kokoa\" pois " "\"...-3-3-3, ...2-2-2, ...-1-1-1\", jos olet ottanut valinnan \"Kokoa\" pois "
"käytöstä.</p></qt>" "käytöstä.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Kopioita" msgstr "&Kopioita"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Sivuvalinta" msgstr "Sivuvalinta"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Kaikki" msgstr "&Kaikki"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Näkyvä sivu" msgstr "&Näkyvä sivu"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Sivut" msgstr "&Sivut"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Anna tulostettavat sivut tai sivuryhmät erotettuna pilkuilla (1,2-5,8).</" "<p>Anna tulostettavat sivut tai sivuryhmät erotettuna pilkuilla (1,2-5,8).</"
"p>" "p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Kiintiöiden asetukset" msgstr "Kiintiöiden asetukset"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Kokoa" msgstr "&Kokoa"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Käänteinen järjestys" msgstr "&Käänteinen järjestys"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Kopioita:" msgstr "&Kopioita:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Kaikki sivut" msgstr "Kaikki sivut"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Parittomat sivut" msgstr "Parittomat sivut"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Parilliset sivut" msgstr "Parilliset sivut"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Tulostettavat sivut:" msgstr "&Tulostettavat sivut:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sivut" msgstr "Sivut"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -1663,19 +1663,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p><b>Marges</b></p> <p>Ces paramètres contrôlent les marges " "<qt> <p><b>Marges</b></p> <p>Ces paramètres contrôlent les marges "
"d'impression. Ils ne sont pas valables pour les tâches provenant " "d'impression. Ils ne sont pas valables pour les tâches provenant "
@ -2078,9 +2078,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Page actuelle :</b> <p>Sélectionnez <em>Page actuelle</em> si vous " "<qt><b>Page actuelle :</b> <p>Sélectionnez <em>Page actuelle</em> si vous "
"voulez n'imprimer que la page actuellement visible dans votre application " "voulez n'imprimer que la page actuellement visible dans votre application "
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"pas de moyen de déterminer quelle page du document vous voyez actuellement.</" "pas de moyen de déterminer quelle page du document vous voyez actuellement.</"
"p></qt>" "p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"commande de CUPS :</em> <pre> -o page-ranges=... # example: " "commande de CUPS :</em> <pre> -o page-ranges=... # example: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p></qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"commande de CUPS :</em> <pre> -o page-set=... # example: \"odd\" " "commande de CUPS :</em> <pre> -o page-set=... # example: \"odd\" "
"or \"even\" </pre> </p></qt>" "or \"even\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"\"reverse\" <br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false" "\"reverse\" <br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false"
"\" </pre> </p></qt>" "\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"ligne de commande de CUPS :</em> <pre> -o copies=... # " "ligne de commande de CUPS :</em> <pre> -o copies=... # "
"examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p></qt>" "examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"correspond à ce paramètre de la ligne de commande de CUPS :</em> <pre> -" "correspond à ce paramètre de la ligne de commande de CUPS :</em> <pre> -"
"o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p></qt>" "o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2233,66 +2233,66 @@ msgstr ""
"correspond à ce paramètre de la ligne de commande de CUPS :</em> <pre> -" "correspond à ce paramètre de la ligne de commande de CUPS :</em> <pre> -"
"o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p></qt>" "o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "C&opies" msgstr "C&opies"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Sélection des pages" msgstr "Sélection des pages"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Toutes" msgstr "&Toutes"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Pa&ge actuelle" msgstr "Pa&ge actuelle"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Plage" msgstr "&Plage"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Saisissez les pages ou groupes de pages (séparées par une virgule) à " "<p>Saisissez les pages ou groupes de pages (séparées par une virgule) à "
"imprimer (exemple : 1,2-5,8).</p>" "imprimer (exemple : 1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Paramètres de la sortie" msgstr "Paramètres de la sortie"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Assem&bler" msgstr "Assem&bler"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Dé&croissant" msgstr "Dé&croissant"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Cop&ies :" msgstr "Cop&ies :"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Toutes les pages" msgstr "Toutes les pages"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Pages impaires" msgstr "Pages impaires"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Pages paires" msgstr "Pages paires"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "En&semble de pages :" msgstr "En&semble de pages :"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pages" msgstr "Pages"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-12 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1638,19 +1638,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p><b>Marzjes</b></p> <p>Dizze ynstellings hawwe kontrôle op de marzjes " "<qt> <p><b>Marzjes</b></p> <p>Dizze ynstellings hawwe kontrôle op de marzjes "
"fan de printen. Se binne net jildich foar taken dy't fan tapasing komme dy " "fan de printen. Se binne net jildich foar taken dy't fan tapasing komme dy "
@ -2054,9 +2054,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p><b>Aktive side</b>: selektearje <em>\"Aktive\"</em> as jo allinne de " "<qt><p><b>Aktive side</b>: selektearje <em>\"Aktive\"</em> as jo allinne de "
"side printsje wolle dy't op it stuit te sjen is yn jo TDE-tapassing.</" "side printsje wolle dy't op it stuit te sjen is yn jo TDE-tapassing.</"
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"mooglikheid om te freegjen hokker side op it stuit te sjen is yn de " "mooglikheid om te freegjen hokker side op it stuit te sjen is yn de "
"tapassings.</p></qt>" "tapassings.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"taakopsjeparameter:</em> <pre> -o page-ranges=... # foarbyld: " "taakopsjeparameter:</em> <pre> -o page-ranges=... # foarbyld: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p></qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"CUPS kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> <pre> -o page-set=... " "CUPS kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> <pre> -o page-set=... "
"# foarbyld: \"odd\" of \"even\" </pre> </p></qt>" "# foarbyld: \"odd\" of \"even\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"<br> -o Collate=... # foarbyld: \"true\" of \"false\" </pre> " "<br> -o Collate=... # foarbyld: \"true\" of \"false\" </pre> "
"</p> .</qt>" "</p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"taakopsjeparameter:</em> <pre> -o copies=... #foarbylden: " "taakopsjeparameter:</em> <pre> -o copies=... #foarbylden: "
"\"5\" of \"42\" </pre> </p></qt>" "\"5\" of \"42\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"taakopsjeparameter:</em> <pre> -o Collate=... # foarbyld: " "taakopsjeparameter:</em> <pre> -o Collate=... # foarbyld: "
"\"true\" of \"false\" </pre></p> </qt>" "\"true\" of \"false\" </pre></p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2204,66 +2204,66 @@ msgstr ""
"taakopsjeparameter:</em> <pre> -o outputorder=... # foarbyld: " "taakopsjeparameter:</em> <pre> -o outputorder=... # foarbyld: "
"\"reverse\" </pre> </p></qt>" "\"reverse\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opyen" msgstr "K&opyen"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Side seleksje" msgstr "Side seleksje"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Alles" msgstr "&Alles"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Hjoeddeiske" msgstr "&Hjoeddeiske"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Berik" msgstr "&Berik"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Fier de siden of groep siden dy 't jo printsje wolle yn, fan elkoar " "<p>Fier de siden of groep siden dy 't jo printsje wolle yn, fan elkoar "
"skieden troch komma's (1,2-5,8)</p>" "skieden troch komma's (1,2-5,8)</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Utfierynstellings" msgstr "Utfierynstellings"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Sorte&arje" msgstr "Sorte&arje"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Om&keare" msgstr "Om&keare"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&yen:" msgstr "Kop&yen:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Alle siden" msgstr "Alle siden"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Uneven siden" msgstr "Uneven siden"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Even siden" msgstr "Even siden"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Print opset:" msgstr "&Print opset:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Siden" msgstr "Siden"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -1281,19 +1281,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1585,12 +1585,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1674,66 +1674,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Cói&peanna" msgstr "Cói&peanna"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Roghnú Leathanaigh" msgstr "Roghnú Leathanaigh"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "G&ach Rud" msgstr "G&ach Rud"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Reatha" msgstr "&Reatha"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Raon" msgstr "&Raon"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Cuir isteach na leathanaigh nó grúpaí leathanach atá le priontáil, " "<p>Cuir isteach na leathanaigh nó grúpaí leathanach atá le priontáil, "
"deighilte le camóga (1,2-5,8).</p>" "deighilte le camóga (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Socruithe Aschurtha" msgstr "Socruithe Aschurtha"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Co&mhordaigh" msgstr "Co&mhordaigh"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Ai&siompaithe" msgstr "Ai&siompaithe"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Có&ipeanna:" msgstr "Có&ipeanna:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Gach Leathanach" msgstr "Gach Leathanach"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Leathanaigh chorra" msgstr "Leathanaigh chorra"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Leathanaigh chothroma" msgstr "Leathanaigh chothroma"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Leathanach &socruithe:" msgstr "Leathanach &socruithe:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Leathanaigh" msgstr "Leathanaigh"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1398,19 +1398,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1727,12 +1727,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1816,77 +1816,77 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Compilador:" msgstr "Compilador:"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Configuración da impresora" msgstr "Configuración da impresora"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "Aspell" msgstr "Aspell"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Tecla actual" msgstr "Tecla actual"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Cambiar" msgstr "Cambiar"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Bandexa de &Saída:" msgstr "Bandexa de &Saída:"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Calcular" msgstr "Calcular"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Inverso" msgstr "Inverso"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Compilador:" msgstr "Compilador:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Tódalas imaxes" msgstr "Tódalas imaxes"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Páxina &Seguinte" msgstr "Páxina &Seguinte"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Gravar Imaxe Como" msgstr "Gravar Imaxe Como"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Tamaño do papel:" msgstr "&Tamaño do papel:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Cambiar" msgstr "Cambiar"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -1329,19 +1329,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1725,66 +1725,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&עותקים" msgstr "&עותקים"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "בחירת עמודים" msgstr "בחירת עמודים"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "ה&כל" msgstr "ה&כל"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "עמוד &נוכחי" msgstr "עמוד &נוכחי"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&טווח" msgstr "&טווח"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> הזן מספרי עמודים להדפסה או קבוצות של עמודים מופרדים על ידי פסיקים " "<p> הזן מספרי עמודים להדפסה או קבוצות של עמודים מופרדים על ידי פסיקים "
"(1,2-5,8). </p>" "(1,2-5,8). </p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "הגדרות פלט" msgstr "הגדרות פלט"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "א&סוף" msgstr "א&סוף"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "ה&פוך" msgstr "ה&פוך"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "עותקי&ם:" msgstr "עותקי&ם:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "כל העמודים" msgstr "כל העמודים"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "עמודים אי־זוגיים" msgstr "עמודים אי־זוגיים"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "עמודים זוגיים" msgstr "עמודים זוגיים"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "קב&וצת עמודים:" msgstr "קב&וצת עמודים:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "עמודים" msgstr "עמודים"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:28+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:28+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1289,19 +1289,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1599,12 +1599,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1688,66 +1688,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "नक़ल (&o)" msgstr "नक़ल (&o)"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "पृष्ठ चयन" msgstr "पृष्ठ चयन"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "सभी (&A)" msgstr "सभी (&A)"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "मौज़ूदा (&r)" msgstr "मौज़ूदा (&r)"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "सीमा (&g)" msgstr "सीमा (&g)"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>कॉमा द्वारा अलग किए हुए पृष्ठ क्रमांक या पृष्ठों के समूह क्रमांक भरें (1,2-5,8).</p>" "<p>कॉमा द्वारा अलग किए हुए पृष्ठ क्रमांक या पृष्ठों के समूह क्रमांक भरें (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "नियतांश विन्यास" msgstr "नियतांश विन्यास"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "मिलाएँ (&l)" msgstr "मिलाएँ (&l)"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "उलटा (&v)" msgstr "उलटा (&v)"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "नक़लें (&i)" msgstr "नक़लें (&i)"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "सभी पृष्ठ" msgstr "सभी पृष्ठ"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "विषम पृष्ठ" msgstr "विषम पृष्ठ"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "सम पृष्ठ" msgstr "सम पृष्ठ"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "पृष्ठ नियतः (&s)" msgstr "पृष्ठ नियतः (&s)"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ" msgstr "पृष्ठ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint 0\n" "Project-Id-Version: tdeprint 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 02:10+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1301,19 +1301,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"broj klikajući na strelice za gore ili dolje. Također možete izravno unijeti " "broj klikajući na strelice za gore ili dolje. Također možete izravno unijeti "
"broj u kućicu.</qt>" "broj u kućicu.</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1713,67 +1713,67 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Kopije" msgstr "Kopije"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Izbor stranica" msgstr "Izbor stranica"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Sve" msgstr "&Sve"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "T&renutno" msgstr "T&renutno"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Granice" msgstr "&Granice"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Unesite stranice ili grupu stranica za ispis, odvojene zarezima (1,2-5,8)." "<p>Unesite stranice ili grupu stranica za ispis, odvojene zarezima (1,2-5,8)."
"</p>" "</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Postavke ograničenja" msgstr "Postavke ograničenja"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Kruži" msgstr "&Kruži"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "O&brnuti redoslijed" msgstr "O&brnuti redoslijed"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ija:" msgstr "Kop&ija:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Sve stranice" msgstr "Sve stranice"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Neparne stranice" msgstr "Neparne stranice"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Parne stranice" msgstr "Parne stranice"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Skup stranica:" msgstr "&Skup stranica:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Stranice" msgstr "Stranice"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1620,19 +1620,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Szegélyek</b></p> <p>Ezek az értékek a kinyomtatott anyag " " <qt> <p><b>Szegélyek</b></p> <p>Ezek az értékek a kinyomtatott anyag "
"szegélyméretét befolyásolják. Nem vonatkoznak azokra az alkalmazásokra, " "szegélyméretét befolyásolják. Nem vonatkoznak azokra az alkalmazásokra, "
@ -2026,9 +2026,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Az aktuális oldal:</b> Válassza az <em>\"Aktuális\"</em> opciót, ha " " <qt><b>Az aktuális oldal:</b> Válassza az <em>\"Aktuális\"</em> opciót, ha "
"az alkalmazásban éppen látható oldalt szeretné kinyomtatni.</p> " "az alkalmazásban éppen látható oldalt szeretné kinyomtatni.</p> "
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"ból, mert a TDE ilyenkor nem tudja meghatározni, melyik oldal látszik az " "ból, mert a TDE ilyenkor nem tudja meghatározni, melyik oldal látszik az "
"alkalmazásban.</p></qt>" "alkalmazásban.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"parancssori argumentumának felel meg:</em> <pre> -o page-ranges=... " "parancssori argumentumának felel meg:</em> <pre> -o page-ranges=... "
"# például: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "# például: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-set=... # például: \"odd\" vagy \"even\" </pre> </" "<pre> -o page-set=... # például: \"odd\" vagy \"even\" </pre> </"
"p> </qt>" "p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"<br> -o outputorder=... # például: \"reverse\" <br> -o " "<br> -o outputorder=... # például: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # például: \"true\" vagy \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # például: \"true\" vagy \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"következő parancssori argumentumának felel meg:</em> <pre> -o " "következő parancssori argumentumának felel meg:</em> <pre> -o "
"copies=... # például: \"5\" vagy \"42\" </pre> </p> </qt>" "copies=... # például: \"5\" vagy \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"argumentumának felel meg:</em> <pre> -o Collate=... # " "argumentumának felel meg:</em> <pre> -o Collate=... # "
"például: \"true\" vagy \"false\" </pre> </p> </qt>" "például: \"true\" vagy \"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2179,66 +2179,66 @@ msgstr ""
"CUPS következő parancssori argumentumának felel meg:</em> <pre> -o " "CUPS következő parancssori argumentumának felel meg:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # például: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # például: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Példányszám" msgstr "&Példányszám"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Oldalkijelölés" msgstr "Oldalkijelölés"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "Min&d" msgstr "Min&d"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Csak az &aktuális" msgstr "Csak az &aktuális"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Tart&omány:" msgstr "Tart&omány:"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Az oldalszámokat és az oldaltartományokat vesszővel kell elválasztani " "<p>Az oldalszámokat és az oldaltartományokat vesszővel kell elválasztani "
"egymástól (pl. 1,2-5,8).</p>" "egymástól (pl. 1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Kimeneti beállítások" msgstr "Kimeneti beállítások"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Leválogatás" msgstr "&Leválogatás"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Visszafelé" msgstr "&Visszafelé"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Példányszám:" msgstr "&Példányszám:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "minden oldal" msgstr "minden oldal"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "csak a páratlan oldalak" msgstr "csak a páratlan oldalak"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "csak a páros oldalak" msgstr "csak a páros oldalak"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Ol&dalak:" msgstr "Ol&dalak:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Oldalak" msgstr "Oldalak"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1584,19 +1584,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Spássíur</b></p> <p>Hér stillir þú spássíurnar við útprentun. " " <qt> <p><b>Spássíur</b></p> <p>Hér stillir þú spássíurnar við útprentun. "
"Þessar stillingar eru hunsaðar af forritum sem ákvarða eigin spássíur og " "Þessar stillingar eru hunsaðar af forritum sem ákvarða eigin spássíur og "
@ -1983,9 +1983,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Núverandi síðu:</b> Veldu <em>\"Þessa\"</em> ef þú vilt prenta " " <qt><b>Núverandi síðu:</b> Veldu <em>\"Þessa\"</em> ef þú vilt prenta "
"núverandi blaðsíðu í TDE forritinu þínu.</p> <p><b>Athugaðu:</b> ef þú ert " "núverandi blaðsíðu í TDE forritinu þínu.</p> <p><b>Athugaðu:</b> ef þú ert "
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"OpenOffice.org, er ekki hægt að velja þetta þar sem TDEPrint hefur ekki " "OpenOffice.org, er ekki hægt að velja þetta þar sem TDEPrint hefur ekki "
"hugmynd um hvaða síðu þú ert að skoða.</p></qt>" "hugmynd um hvaða síðu þú ert að skoða.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"og CUPS skipanalínan:</em> <pre> -o page-ranges=... # dæmi: " "og CUPS skipanalínan:</em> <pre> -o page-ranges=... # dæmi: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"b> Þessi valkostur gerir það sama og CUPS skipanalínan:</em> <pre> -o " "b> Þessi valkostur gerir það sama og CUPS skipanalínan:</em> <pre> -o "
"page-set=... # dæmi: \"odd\" eða \"even\" </pre> </p> </qt>" "page-set=... # dæmi: \"odd\" eða \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"<br> -o Collate=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" </pre> </" "<br> -o Collate=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" </pre> </"
"p> .</qt>" "p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"og CUPS skipanalínan:</em> <pre> -o copies=... # dæmi: \"5\" " "og CUPS skipanalínan:</em> <pre> -o copies=... # dæmi: \"5\" "
"eða \"42\" </pre> </p> </qt>" "eða \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"</em> <pre> -o Collate=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" </" "</em> <pre> -o Collate=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" </"
"pre> </p> </qt>" "pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2127,66 +2127,66 @@ msgstr ""
"b> Þessi valkostur gerir það sama og CUPS skipanalínan:</em> <pre> -o " "b> Þessi valkostur gerir það sama og CUPS skipanalínan:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # dæmi: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # dæmi: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Eintök" msgstr "&Eintök"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Blaðsíðuval" msgstr "Blaðsíðuval"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Allar" msgstr "&Allar"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Þessa" msgstr "&Þessa"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Bil" msgstr "&Bil"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Gefðu upp blaðsíðunúmer og blaðsíðubil sem þú vilt prenta með kommur á " "<p>Gefðu upp blaðsíðunúmer og blaðsíðubil sem þú vilt prenta með kommur á "
"milli (1,2-5,8).</p>" "milli (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Úttaksstillingar" msgstr "Úttaksstillingar"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Raða" msgstr "&Raða"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Snúa &við" msgstr "Snúa &við"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Eintök:" msgstr "&Eintök:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Allar síður" msgstr "Allar síður"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Oddatölusíður" msgstr "Oddatölusíður"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Slétttölusíður" msgstr "Slétttölusíður"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Síðu&val:" msgstr "Síðu&val:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Síður" msgstr "Síður"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1638,19 +1638,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Margini</b></p> <p>Queste impostazioni controllano i margini " " <qt> <p><b>Margini</b></p> <p>Queste impostazioni controllano i margini "
"delle stampe. Non si applicano alle stampe generate da applicazioni che " "delle stampe. Non si applicano alle stampe generate da applicazioni che "
@ -2056,9 +2056,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Pagina corrente:</b><p>Scegli <em>\"Attuale\"</em> se desideri " " <qt><b>Pagina corrente:</b><p>Scegli <em>\"Attuale\"</em> se desideri "
"stampare la pagina attualmente visibile nel programma TDE.</p> <p><b>Nota:</" "stampare la pagina attualmente visibile nel programma TDE.</p> <p><b>Nota:</"
@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"o OpenOffice.org, perché TDEPrint non è in grado di capire quale pagina del " "o OpenOffice.org, perché TDEPrint non è in grado di capire quale pagina del "
"documento stai attualmente guardando.</p></qt>" "documento stai attualmente guardando.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"comando di CUPS:</em> <pre> -o page-ranges=... # esempio: " "comando di CUPS:</em> <pre> -o page-ranges=... # esempio: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"di CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # esempio: \"odd\" o \"even" "di CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # esempio: \"odd\" o \"even"
"\" </pre> </p> </qt>" "\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"<br> -o outputorder=... # esempio: \"reverse\" <br> -o " "<br> -o outputorder=... # esempio: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # esempio: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # esempio: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"di CUPS:</em> <pre> -o copies=... # esempi: \"5\" o \"42\" </" "di CUPS:</em> <pre> -o copies=... # esempi: \"5\" o \"42\" </"
"pre> </p> </qt>" "pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"comando di CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # esempio: \"true\" o " "comando di CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # esempio: \"true\" o "
"\"false\" </pre> </p> </qt>" "\"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2211,66 +2211,66 @@ msgstr ""
"corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS:</em> <pre> -o " "corrisponde al parametro della riga di comando di CUPS:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # esempio: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # esempio: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "C&opie" msgstr "C&opie"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Selezione pagine" msgstr "Selezione pagine"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Tutte" msgstr "&Tutte"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Attuale" msgstr "&Attuale"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Intervallo" msgstr "&Intervallo"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Immetti le pagine o i gruppi di pagine da stampare, separandoli con una " "<p>Immetti le pagine o i gruppi di pagine da stampare, separandoli con una "
"virgola (1,2-5,8).</p>" "virgola (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Impostazioni di output" msgstr "Impostazioni di output"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Fascico&la" msgstr "Fascico&la"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "In&verso" msgstr "In&verso"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Cop&ie:" msgstr "Cop&ie:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Tutte le pagine" msgstr "Tutte le pagine"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Pagine dispari" msgstr "Pagine dispari"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Pagine pari" msgstr "Pagine pari"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Insieme di pagine:" msgstr "&Insieme di pagine:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagine" msgstr "Pagine"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1570,19 +1570,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p><font size='+2'>余白</font></p><p>これらの設定は印刷時の用紙上の余白を" "<qt><p><font size='+2'>余白</font></p><p>これらの設定は印刷時の用紙上の余白を"
"コントロールします。KOffice や OpenOffice.org のようにアプリケーション側で内" "コントロールします。KOffice や OpenOffice.org のようにアプリケーション側で内"
@ -1951,9 +1951,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><font size='+2'>現在のページ</font><p>現在 TDE アプリケーションに表示され" "<qt><font size='+2'>現在のページ</font><p>現在 TDE アプリケーションに表示され"
"ているページを印刷するには「現在のページ」を選択します。</p><p>注意: Mozilla " "ているページを印刷するには「現在のページ」を選択します。</p><p>注意: Mozilla "
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"TDEPrint からは現在文書中のどのページが表示されているか判別できないため、この" "TDEPrint からは現在文書中のどのページが表示されているか判別できないため、この"
"フィールドは無効になっています。</p></qt>" "フィールドは無効になっています。</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"マンド行ジョブオプションパラメータに相当します。<pre> -o page-" "マンド行ジョブオプションパラメータに相当します。<pre> -o page-"
"ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p></qt>" "ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"プションパラメータに相当します。<pre> -o page-set=... # example: " "プションパラメータに相当します。<pre> -o page-set=... # example: "
"\"odd\" or \"even\"</pre></p></qt>" "\"odd\" or \"even\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # example: \"reverse\"<br> -o " "outputorder=... # example: \"reverse\"<br> -o "
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\"</pre></p></qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" "GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。"
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"</pre></p></qt>" "<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"す。<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"</" "す。<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"</"
"pre></p>" "pre></p>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2091,66 +2091,66 @@ msgstr ""
"ラメータに相当します。<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse" "ラメータに相当します。<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse"
"\"</pre></p></qt>" "\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "部数(&O)" msgstr "部数(&O)"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "ページ選択" msgstr "ページ選択"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "すべてのページ(&A)" msgstr "すべてのページ(&A)"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "現在のページ(&R)" msgstr "現在のページ(&R)"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "範囲(&G)" msgstr "範囲(&G)"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>印刷するページのページ番号をカンマで区切って指定してください (1,2-5,8)。</" "<p>印刷するページのページ番号をカンマで区切って指定してください (1,2-5,8)。</"
"p>" "p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "出力設定" msgstr "出力設定"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "ページ順(&L)" msgstr "ページ順(&L)"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "逆ページ順(&V)" msgstr "逆ページ順(&V)"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "部数(&I):" msgstr "部数(&I):"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "全ページ" msgstr "全ページ"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "奇数ページ" msgstr "奇数ページ"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "偶数ページ" msgstr "偶数ページ"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "ページセット(&S):" msgstr "ページセット(&S):"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "ページ" msgstr "ページ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:29+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:29+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -1600,19 +1600,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Жиектер</b></p> <p> Бұл параметрлер қағазға басып шығару " " <qt> <p><b>Жиектер</b></p> <p> Бұл параметрлер қағазға басып шығару "
"кезіндегі жиектерін орнату үшін. Бұлардың жиектерін өзі орнатып PostScript " "кезіндегі жиектерін орнату үшін. Бұлардың жиектерін өзі орнатып PostScript "
@ -1985,9 +1985,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Назардағы бет:</b> <em>\"Назардағыны\"</em> дегенді TDE " " <qt><b>Назардағы бет:</b> <em>\"Назардағыны\"</em> дегенді TDE "
"қолданбасында көрсетіліп тұрған бетті басып шығару үшін таңдаңыз. </p> " "қолданбасында көрсетіліп тұрған бетті басып шығару үшін таңдаңыз. </p> "
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"қолданбаның біреуінен басып шығарғанда, бұл таңдау бұғатталып тұрады, " "қолданбаның біреуінен басып шығарғанда, бұл таңдау бұғатталып тұрады, "
"өйткені бұндайда TDEPrint қай бет назарда екенін біле алмайды.</p></qt>" "өйткені бұндайда TDEPrint қай бет назарда екенін біле алмайды.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o page-ranges=... # " "келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o page-ranges=... # "
"мысал: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "мысал: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"Бұл параметр CUPS жол командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> " "Бұл параметр CUPS жол командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> "
"<pre> -o page-set=... # мысал: \"odd\" не \"even\" </pre> </p> </qt>" "<pre> -o page-set=... # мысал: \"odd\" не \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"\"42\"<br> -o outputorder=... # мысал: \"reverse\"<br> -o " "\"42\"<br> -o outputorder=... # мысал: \"reverse\"<br> -o "
"Collate=... # мысал: \"true\" немесе \"false\"</pre> </p> .</qt>" "Collate=... # мысал: \"true\" немесе \"false\"</pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o " "командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o "
"copies=... # мысалдар: \"5\" не \"42\"</pre> </p> </qt>" "copies=... # мысалдар: \"5\" не \"42\"</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o Collate=... # мысалдар: \"true\" не \"false\"</pre> " "<pre> -o Collate=... # мысалдар: \"true\" не \"false\"</pre> "
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2130,65 +2130,65 @@ msgstr ""
"командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o " "командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # мысал: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # мысал: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Даналар саны" msgstr "&Даналар саны"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Беттерді таңдау" msgstr "Беттерді таңдау"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "Б&арлығын" msgstr "Б&арлығын"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Наза&рдағыны" msgstr "Наза&рдағыны"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Беттер а&уқымы" msgstr "Беттер а&уқымы"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Басып шығаратын бет топтарын үтірмен бөліп келтіріңіз (1,2-5,8).</p>" "<p>Басып шығаратын бет топтарын үтірмен бөліп келтіріңіз (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Шығыс параметрлері" msgstr "Шығыс параметрлері"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Сұ&рыптау" msgstr "Сұ&рыптау"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "К&ері ретімен" msgstr "К&ері ретімен"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Да&налар саны:" msgstr "Да&налар саны:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Барлығын" msgstr "Барлығын"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Тақ беттерін" msgstr "Тақ беттерін"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Жұп беттерін" msgstr "Жұп беттерін"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Бөліп ба&су:" msgstr "Бөліп ба&су:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Беттер" msgstr "Беттер"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:08+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -1558,19 +1558,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>រឹម</b></p> <p>ការ​កំណត់ទាំង​នេះនឹងត្រួត​ពិនិត្យ​រឹម​របស់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ក្រដាស ។ " " <qt> <p><b>រឹម</b></p> <p>ការ​កំណត់ទាំង​នេះនឹងត្រួត​ពិនិត្យ​រឹម​របស់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ក្រដាស ។ "
"ពួក​វា​មិនមាន​តម្លៃ ​ចំពោះការ​ចាប់​ផ្ដើម​ការងារ​ពី​កម្មវិធី​ដែល​កំណត់ប្លង់​ទំព័រផ្ទាល់ខាង​ក្នុង​របស់​​ពួក​វា និង​ផ្ញើ " "ពួក​វា​មិនមាន​តម្លៃ ​ចំពោះការ​ចាប់​ផ្ដើម​ការងារ​ពី​កម្មវិធី​ដែល​កំណត់ប្លង់​ទំព័រផ្ទាល់ខាង​ក្នុង​របស់​​ពួក​វា និង​ផ្ញើ "
@ -1945,9 +1945,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ៖</b> ជ្រើស <em>\"បច្ចុប្បន្ន\"</em> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ដែល​មើល​" " <qt><b>ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ៖</b> ជ្រើស <em>\"បច្ចុប្បន្ន\"</em> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ដែល​មើល​"
"ឃើញ​បច្ចុប្បន្នក្នុង​កម្មវិធី TDE របស់​អ្នក ។</p> <p><b>ចំណាំ ៖</b> វាល​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​" "ឃើញ​បច្ចុប្បន្នក្នុង​កម្មវិធី TDE របស់​អ្នក ។</p> <p><b>ចំណាំ ៖</b> វាល​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ប្រសិន​"
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"ទីនេះ TDEPrint គ្មាន​មធ្យោបាយ​ដើម្បី​កំណត់​ថាតើ ទំព័រ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​បច្ចុប្បន្ន ។</p></" "ទីនេះ TDEPrint គ្មាន​មធ្យោបាយ​ដើម្បី​កំណត់​ថាតើ ទំព័រ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​បច្ចុប្បន្ន ។</p></"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"បញ្ជារបស់ CUPS ៖</em> <pre> -o page-ranges=... # ឧទាហរណ៍ ៖ " "បញ្ជារបស់ CUPS ៖</em> <pre> -o page-ranges=... # ឧទាហរណ៍ ៖ "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"នេះ​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់ CUPS ៖</em> <pre> -o " "នេះ​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់ CUPS ៖</em> <pre> -o "
"page-set=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"សេស\" ឬ \"គូ\" </pre> </p> </qt>" "page-set=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"សេស\" ឬ \"គូ\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"ត្រឡប់\" <br> -o Collate=... " "outputorder=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"ត្រឡប់\" <br> -o Collate=... "
"# ឧទាហរណ៍ ៖ \"ពិត\" ឬ \"មិន​ពិត\" </pre> </p> .</qt>" "# ឧទាហរណ៍ ៖ \"ពិត\" ឬ \"មិន​ពិត\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o copies=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"៥\" ឬ \"៤២\" </pre> </p> </" "<pre> -o copies=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"៥\" ឬ \"៤២\" </pre> </p> </"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"បញ្ជា​របស់ CUPS</em> <pre> -o Collate=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"ពិត\" ឬ " "បញ្ជា​របស់ CUPS</em> <pre> -o Collate=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"ពិត\" ឬ "
"\"មិន​ពិត\" </pre> </p> </qt>" "\"មិន​ពិត\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2090,64 +2090,64 @@ msgstr ""
"បញ្ជា​របស់ CUPS ៖</em> <pre> -o outputorder=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"ត្រឡប់\" " "បញ្ជា​របស់ CUPS ៖</em> <pre> -o outputorder=... # ឧទាហរណ៍ ៖ \"ត្រឡប់\" "
"</pre> </p> </qt>" "</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "ច្បាប់​ចម្លង" msgstr "ច្បាប់​ចម្លង"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "ការ​ជ្រើស​រើសទំព័រ" msgstr "ការ​ជ្រើស​រើសទំព័រ"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "ទាំងអស់" msgstr "ទាំងអស់"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "បច្ចុប្បន្ន" msgstr "បច្ចុប្បន្ន"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "ជួរ" msgstr "ជួរ"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>បញ្ចូល​ទំព័រ ឬ ក្រុម​ទំព័រដែលត្រូវ​បោះពុម្ព ហើយបំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (1,2-5,8) ។</p>" msgstr "<p>បញ្ចូល​ទំព័រ ឬ ក្រុម​ទំព័រដែលត្រូវ​បោះពុម្ព ហើយបំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (1,2-5,8) ។</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​លទ្ធផល" msgstr "ការ​កំណត់​លទ្ធផល"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "រៀប​តាម​លំដាប់" msgstr "រៀប​តាម​លំដាប់"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "បញ្ច្រាស" msgstr "បញ្ច្រាស"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "ច្បាប់​ចម្លង" msgstr "ច្បាប់​ចម្លង"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "ទំព័រ​ទាំង​អស់" msgstr "ទំព័រ​ទាំង​អស់"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "ទំព័រ​សេស" msgstr "ទំព័រ​សេស"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "ទំព័រ​គូ" msgstr "ទំព័រ​គូ"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "សំណុំ​ទំព័រ ៖" msgstr "សំណុំ​ទំព័រ ៖"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ" msgstr "ទំព័រ"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 14:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 14:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -1555,19 +1555,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p><b>여백</b></p> <p>인쇄물의 용지 여백을 조절하는 설정입니다. 포스트 스" "<qt><p><b>여백</b></p> <p>인쇄물의 용지 여백을 조절하는 설정입니다. 포스트 스"
"크립트 형식으로 인쇄를 처리하는 대다수의 응용프로그램은 용지여백을 자체에서 " "크립트 형식으로 인쇄를 처리하는 대다수의 응용프로그램은 용지여백을 자체에서 "
@ -1941,9 +1941,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>현재 페이지</b><p>TDE 응용프로그램에서 보이는 현재 페이지만 인쇄하고" " <qt><b>현재 페이지</b><p>TDE 응용프로그램에서 보이는 현재 페이지만 인쇄하고"
"자 하면 <em>\"현재\"</em> 을 선택하십시오.</p> <p><b>주의:</b> 모질라나 오픈" "자 하면 <em>\"현재\"</em> 을 선택하십시오.</p> <p><b>주의:</b> 모질라나 오픈"
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"습니다. TDE인쇄가 현재 보고 있는 문서 페이지를 판단할 수 없기 때문입니다.</" "습니다. TDE인쇄가 현재 보고 있는 문서 페이지를 판단할 수 없기 때문입니다.</"
"p></qt>" "p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"어 옵션들과 일치합니다.</em> <pre> -o page-ranges=... # example: " "어 옵션들과 일치합니다.</em> <pre> -o page-ranges=... # example: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다.</em> <pre> -o page-" "의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다.</em> <pre> -o page-"
"set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> </qt>" "set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> " "<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> "
"</p> .</qt>" "</p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다.</em> <pre> -o copies=... # " "CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다.</em> <pre> -o copies=... # "
"examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>" "examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 옵션입니다.</em> <pre> -o " "GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 옵션입니다.</em> <pre> -o "
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2083,66 +2083,66 @@ msgstr ""
"션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션과 일치합니다.</em> <pre> -o " "션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션과 일치합니다.</em> <pre> -o "
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "인쇄 부수(&O)" msgstr "인쇄 부수(&O)"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "인쇄할 페이지 범위 선택" msgstr "인쇄할 페이지 범위 선택"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "모두(&A)" msgstr "모두(&A)"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "현재(&R)" msgstr "현재(&R)"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "범위(&G)" msgstr "범위(&G)"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>페이지 번호를 넣어주십시오. 분리해서 인쇄하시려면 쉼표로 구분하시면 됩니" "<p>페이지 번호를 넣어주십시오. 분리해서 인쇄하시려면 쉼표로 구분하시면 됩니"
"다. (보기: 1, 2-5, 10-12, 17)</p>" "다. (보기: 1, 2-5, 10-12, 17)</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "결과물 설정" msgstr "결과물 설정"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "페이지 순서 맞추기(&L)" msgstr "페이지 순서 맞추기(&L)"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "페이지 순서 거꾸로(&V)" msgstr "페이지 순서 거꾸로(&V)"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "복사(&I)" msgstr "복사(&I)"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "모든 페이지" msgstr "모든 페이지"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "홀수 페이지" msgstr "홀수 페이지"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "짝수 페이지" msgstr "짝수 페이지"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "페이지 지정(&S)" msgstr "페이지 지정(&S)"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "페이지" msgstr "페이지"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 18:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 18:14+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1377,19 +1377,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Paraštės</b></p> <p>Šie nustatymai nurodo spausdinamo lapo " " <qt> <p><b>Paraštės</b></p> <p>Šie nustatymai nurodo spausdinamo lapo "
"paraštes. Jie negalioja programoms, kurios turi savus paraščių nustatymus ir " "paraštes. Jie negalioja programoms, kurios turi savus paraščių nustatymus ir "
@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1798,65 +1798,65 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opijos" msgstr "K&opijos"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Puslapio(-ių) pasirinkimas" msgstr "Puslapio(-ių) pasirinkimas"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Viską" msgstr "&Viską"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Dabartinius" msgstr "&Dabartinius"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Zona" msgstr "&Zona"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Įveskite puslapius ar puslapių grupes, atskirtas kableliais (1,2-5,8).</p>" "<p>Įveskite puslapius ar puslapių grupes, atskirtas kableliais (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Išvedimo pasirinkimai" msgstr "Išvedimo pasirinkimai"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Rikiuoti" msgstr "&Rikiuoti"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Atvirkščiai" msgstr "&Atvirkščiai"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Kopijos:" msgstr "&Kopijos:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Visus puslapius" msgstr "Visus puslapius"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Nelyginius puslapius" msgstr "Nelyginius puslapius"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Lyginius puslapius" msgstr "Lyginius puslapius"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Puslapių rinkinys:" msgstr "&Puslapių rinkinys:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Puslapius" msgstr "Puslapius"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs 0.99\n" "Project-Id-Version: tdelibs 0.99\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-04 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -1388,19 +1388,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1792,72 +1792,72 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Kopijas" msgstr "Kopijas"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Lapas izvēle" msgstr "Lapas izvēle"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Visi" msgstr "&Visi"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Te&košais" msgstr "Te&košais"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Diapa&zons" msgstr "Diapa&zons"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ievadiet drukājamo lapu numurus un/vai lapu grupas atdalot ar komatu " "<p>Ievadiet drukājamo lapu numurus un/vai lapu grupas atdalot ar komatu "
"(1,2-5,8).</p>" "(1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Izvades Faila Uzstādījumi" msgstr "Izvades Faila Uzstādījumi"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Sa&jaukt" msgstr "Sa&jaukt"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Ap&griezta" msgstr "Ap&griezta"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ijas:" msgstr "Kop&ijas:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Visas Lapas" msgstr "Visas Lapas"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Nepāra Lapas" msgstr "Nepāra Lapas"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Pāra Lapas" msgstr "Pāra Lapas"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Lapa&s komplekts:" msgstr "Lapa&s komplekts:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Lapa" msgstr "Lapa"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1372,19 +1372,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1700,9 +1700,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><p>Изберете <em>„Тековна“</em> ако сакате да ја испечатите страницата " " <qt><p>Изберете <em>„Тековна“</em> ако сакате да ја испечатите страницата "
"која е моментално видлива во вашата TDE-апликација.</p> <p><b>Забелешка:</b> " "која е моментално видлива во вашата TDE-апликација.</p> <p><b>Забелешка:</b> "
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"Mozilla или OpenOffice.org, бидејќи TDEPrint тука нема можност да одреди " "Mozilla или OpenOffice.org, бидејќи TDEPrint тука нема можност да одреди "
"која страница ја гледате моментално.</p></qt>" "која страница ја гледате моментално.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"страниците 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 од вашиот документ.</p></" "страниците 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 од вашиот документ.</p></"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"при едното од поминувањата (во зависност од моделот на вашиот печатач).</p> " "при едното од поминувањата (во зависност од моделот на вашиот печатач).</p> "
"</qt>" "</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"или намалите со кликање на стрелките нагоре и надолу. Исто така може и " "или намалите со кликање на стрелките нагоре и надолу. Исто така може и "
"директно да накуцате бројка во полето.</qt>" "директно да накуцате бројка во полето.</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"p> <p>Ако полето <em>„Подреди“</em> е одизбрано, излезниот редослед на " "p> <p>Ако полето <em>„Подреди“</em> е одизбрано, излезниот редослед на "
"повеќестран документ ќе биде „1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...“.</p></qt>" "повеќестран документ ќе биде „1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...“.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
@ -1830,67 +1830,67 @@ msgstr ""
"повеќестран документ ќе биде „...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1“, ако исто " "повеќестран документ ќе биде „...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1“, ако исто "
"така сте го <em>одизбрале</em> полето <em>„Подреди“</em>.</p></qt>" "така сте го <em>одизбрале</em> полето <em>„Подреди“</em>.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "К&опии" msgstr "К&опии"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Избор на страница" msgstr "Избор на страница"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Сите" msgstr "&Сите"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Тековна" msgstr "&Тековна"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Опсег" msgstr "&Опсег"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Внесете страници или група од страници за печатење, оддвоени со запирка " "<p>Внесете страници или група од страници за печатење, оддвоени со запирка "
"(1,2-5,8).</p>" "(1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Поставувања на квоти" msgstr "Поставувања на квоти"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "По&дреди" msgstr "По&дреди"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "О&братно" msgstr "О&братно"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Копи&и:" msgstr "Копи&и:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Сите страници" msgstr "Сите страници"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Непарни страници" msgstr "Непарни страници"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Парни страници" msgstr "Парни страници"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Множ. &страници:" msgstr "Множ. &страници:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страници" msgstr "Страници"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -1358,19 +1358,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1757,67 +1757,67 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Хуул&барууд" msgstr "Хуул&барууд"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Хуудас сонголт" msgstr "Хуудас сонголт"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Бүгд" msgstr "&Бүгд"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Идэвхитэй" msgstr "&Идэвхитэй"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Хязгаар" msgstr "&Хязгаар"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Хэвлэхдээ хуудсууд болон бүлэг хуудсыг таслалаар тусгаарлана уу (1,2-5,8)." "<p>Хэвлэхдээ хуудсууд болон бүлэг хуудсыг таслалаар тусгаарлана уу (1,2-5,8)."
"</p>" "</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Гаралтын файлын тохируулга" msgstr "Гаралтын файлын тохируулга"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Харьцуулах" msgstr "&Харьцуулах"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Урвуулах" msgstr "&Урвуулах"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Хуул&барууд:" msgstr "Хуул&барууд:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Бүх хуудасыг" msgstr "Бүх хуудасыг"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Сондгой хуудсуудыг" msgstr "Сондгой хуудсуудыг"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Тэгш хуудсуудыг" msgstr "Тэгш хуудсуудыг"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Хуудас &тохируулах:" msgstr "Хуудас &тохируулах:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Хуудас" msgstr "Хуудас"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1625,19 +1625,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Jidar</b></p> <p>Seting ini mengawal jidar cetakan atas " " <qt> <p><b>Jidar</b></p> <p>Seting ini mengawal jidar cetakan atas "
"kertas. Ia tidak sah untuk kerja yang berasal dari aplikasi yang " "kertas. Ia tidak sah untuk kerja yang berasal dari aplikasi yang "
@ -2032,9 +2032,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Halaman semasa:</b> Pilih <em>\"Semasa \"</em> jika anda ingin " " <qt><b>Halaman semasa:</b> Pilih <em>\"Semasa \"</em> jika anda ingin "
"mencetak halaman yang masa ini dapat dilihat dalam aplikasi TDE anda.</p> " "mencetak halaman yang masa ini dapat dilihat dalam aplikasi TDE anda.</p> "
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"TDEPrint tiada cara untuk menentukan halaman dokumen yang mana satu sedang " "TDEPrint tiada cara untuk menentukan halaman dokumen yang mana satu sedang "
"dipapar.</p></qt>" "dipapar.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"em> <pre> -o julat halaman=... # contoh: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " "em> <pre> -o julat halaman=... # contoh: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" "
"</pre> </p> </qt>" "</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS :</em> <pre> -o " "padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS :</em> <pre> -o "
"halaman-set=... # contoh: \"ganjil\" or \"genap\" </pre> </p> </qt>" "halaman-set=... # contoh: \"ganjil\" or \"genap\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"\" <br> -o Susun semak=... # contoh: \"betul\" atau \"salah" "\" <br> -o Susun semak=... # contoh: \"betul\" atau \"salah"
"\" </pre> </p> .</qt>" "\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> <pre> -o " "parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> <pre> -o "
"salinan=... # contoh: \"5\" atau \"42\" </pre> </p> </qt>" "salinan=... # contoh: \"5\" atau \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"CUPS:</em> <pre> -o Susun Semak=... # contoh: \"benar\" atau " "CUPS:</em> <pre> -o Susun Semak=... # contoh: \"benar\" atau "
"\"palsu\" </pre> </p> </qt>" "\"palsu\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2189,66 +2189,66 @@ msgstr ""
"padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> <pre> -o " "padan dengan parameter opsyen kerja baris arahan CUPS:</em> <pre> -o "
"tertib output=... # contoh: \"terbalikkan\" </pre> </p> </qt>" "tertib output=... # contoh: \"terbalikkan\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Salinan" msgstr "&Salinan"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Pilihan halaman" msgstr "Pilihan halaman"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Semua" msgstr "&Semua"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Semasa" msgstr "&Semasa"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Julat" msgstr "&Julat"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Masukkan halaman atau kumpulan halaman untuk dicetak, dipisahkan dengan " "<p>Masukkan halaman atau kumpulan halaman untuk dicetak, dipisahkan dengan "
"tanda koma (1,2-5,8).</p>" "tanda koma (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Seting output" msgstr "Seting output"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Kumpul Semak" msgstr "&Kumpul Semak"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Terbalik" msgstr "&Terbalik"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Salinan" msgstr "&Salinan"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Semua halaman" msgstr "Semua halaman"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Halaman Ganjil" msgstr "Halaman Ganjil"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Halaman Genap" msgstr "Halaman Genap"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Set Halaman:" msgstr "&Set Halaman:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Halaman" msgstr "Halaman"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1602,19 +1602,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p><b>Marger</b></p> <p>Disse valgene styrer margene til utskrifter på " "<qt> <p><b>Marger</b></p> <p>Disse valgene styrer margene til utskrifter på "
"papiret. De gjelder ikke for jobber som kommer fra program med et eget " "papiret. De gjelder ikke for jobber som kommer fra program med et eget "
@ -2001,9 +2001,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Gjeldende side: </b><p> Velg <em>«Gjeldende» </em>hvis du vil skrive " "<qt><b>Gjeldende side: </b><p> Velg <em>«Gjeldende» </em>hvis du vil skrive "
"ut den siden som nå vises i TDE-programmet din.</p> <p><b>Merk:</b> dette " "ut den siden som nå vises i TDE-programmet din.</p> <p><b>Merk:</b> dette "
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"eller OpenOffice.org, fordi da har ikke TDEPrint mulighet til å finne ut " "eller OpenOffice.org, fordi da har ikke TDEPrint mulighet til å finne ut "
"hvilken side du ser på nå.</p></qt>" "hvilken side du ser på nå.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"TDEPrint tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje:</em> <pre> -o " "TDEPrint tilsvarer jobbargumentet for CUPS kommandolinje:</em> <pre> -o "
"page-ranges=… #eksempel: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "page-ranges=… #eksempel: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"jobbargumentet i CUPS kommandolinje:</em> <pre> -o page-set=… " "jobbargumentet i CUPS kommandolinje:</em> <pre> -o page-set=… "
"#eksempel: «odd» eller «even» </pre></p> </qt>" "#eksempel: «odd» eller «even» </pre></p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"eksempel: «reverse» <br> -o Collate=… # eksempel: «true» eller " "eksempel: «reverse» <br> -o Collate=… # eksempel: «true» eller "
"«false» </pre></p> </qt>" "«false» </pre></p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"em> <pre> -o copies=… # eksempler: \"5\" or \"42\" </pre> </" "em> <pre> -o copies=… # eksempler: \"5\" or \"42\" </pre> </"
"p> </qt>" "p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"kommandolinja: <pre> -o Collate=… # eksempel: «true» eller " "kommandolinja: <pre> -o Collate=… # eksempel: «true» eller "
"«false» </pre> </p></qt>" "«false» </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2148,65 +2148,65 @@ msgstr ""
"kommandolinja: <pre> -o outputorder=… # eksempel: «reverse»</" "kommandolinja: <pre> -o outputorder=… # eksempel: «reverse»</"
"pre></p> </qt>" "pre></p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opier" msgstr "K&opier"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Sidevalg" msgstr "Sidevalg"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Alle" msgstr "&Alle"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Gjeldende" msgstr "&Gjeldende"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Om&råde" msgstr "Om&råde"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Skriv sider eller grupper av sider, atskilt med komma (1,2-5,8).</p>" "<p>Skriv sider eller grupper av sider, atskilt med komma (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Utskriftsinnstillinger" msgstr "Utskriftsinnstillinger"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Sammenhold" msgstr "&Sammenhold"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Ba&klengs" msgstr "Ba&klengs"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ier:" msgstr "Kop&ier:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider" msgstr "Alle sider"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Oddetalls-sider" msgstr "Oddetalls-sider"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Partalls-sider" msgstr "Partalls-sider"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Sidesett:" msgstr "&Sidesett:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sider" msgstr "Sider"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:42+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1602,19 +1602,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p><b>Ränners</b></p><p>Disse Optschonen leggt de Ränners vun Sieden " "<qt><p><b>Ränners</b></p><p>Disse Optschonen leggt de Ränners vun Sieden "
"bi't Drucken fast. Se hebbt keen Effekt för Opgaven ut Programmen, de ehr " "bi't Drucken fast. Se hebbt keen Effekt för Opgaven ut Programmen, de ehr "
@ -1999,9 +1999,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Akuelle Siet:</b> Mit <em>\"Aktuelle\"</em> warrt bloots de Siet " " <qt><b>Akuelle Siet:</b> Mit <em>\"Aktuelle\"</em> warrt bloots de Siet "
"utdruckt, de binnen Dien TDE-Programm den Fokus hett.</p><p><b>Beacht bitte:" "utdruckt, de binnen Dien TDE-Programm den Fokus hett.</p><p><b>Beacht bitte:"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"vun TDE is, as t.B. Mozilla oder OpenOffice. TDEPrint kann denn nich " "vun TDE is, as t.B. Mozilla oder OpenOffice. TDEPrint kann denn nich "
"rutkriegen, welk Siet vun dat Dokment jüst den Fokus hett.</p></qt>" "rutkriegen, welk Siet vun dat Dokment jüst den Fokus hett.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"sülve as disse Befehlsreeg-Parameter vun CUPS:</em><pre> -o page-" "sülve as disse Befehlsreeg-Parameter vun CUPS:</em><pre> -o page-"
"ranges=... # Bispeel: \"4,6,10-13,17,20\" </pre></p></qt>" "ranges=... # Bispeel: \"4,6,10-13,17,20\" </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"dat sülve as disse Befehlsreeg-Parameter vun CUPS:</em><pre> -o page-" "dat sülve as disse Befehlsreeg-Parameter vun CUPS:</em><pre> -o page-"
"set=... # Bispeel: \"odd\" oder \"even\"</pre></p></qt>" "set=... # Bispeel: \"odd\" oder \"even\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"\"<br> -o Collate=... # Bispelen: \"true\" oder \"false\"</pre></" "\"<br> -o Collate=... # Bispelen: \"true\" oder \"false\"</pre></"
"p></qt>" "p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"disse Befehlsreeg-Parameter vun CUPS:</em><pre> -o copies=... # " "disse Befehlsreeg-Parameter vun CUPS:</em><pre> -o copies=... # "
"Bispelen: \"5\" oder \"42\" </pre></p></qt>" "Bispelen: \"5\" oder \"42\" </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"Parameter vun CUPS:</em><pre> -o Collate=... # Bispelen: \"true\" " "Parameter vun CUPS:</em><pre> -o Collate=... # Bispelen: \"true\" "
"oder \"false\" </pre></p></qt>" "oder \"false\" </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2146,66 +2146,66 @@ msgstr ""
"disse Befehlsreeg-Parameter vun CUPS:</em><pre> -o outputorder=... # " "disse Befehlsreeg-Parameter vun CUPS:</em><pre> -o outputorder=... # "
"Bispeel: \"reverse\" </pre></p></qt>" "Bispeel: \"reverse\" </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opien" msgstr "K&opien"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Sieden utsöken" msgstr "Sieden utsöken"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&All" msgstr "&All"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "A&ktuelle" msgstr "A&ktuelle"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Rebeet" msgstr "&Rebeet"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Giff Sieden oder Koppeln vun Sieden an, optrennt dör Kommas (1,3,5-8,10)</" "<p>Giff Sieden oder Koppeln vun Sieden an, optrennt dör Kommas (1,3,5-8,10)</"
"p>" "p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Utgaav instellen" msgstr "Utgaav instellen"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Tosamenstellen" msgstr "&Tosamenstellen"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Ü&mdreihen" msgstr "Ü&mdreihen"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ien:" msgstr "Kop&ien:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "All Sieden" msgstr "All Sieden"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Unevene Sieden" msgstr "Unevene Sieden"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Evene Sieden" msgstr "Evene Sieden"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Sieden&sett:" msgstr "Sieden&sett:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sieden" msgstr "Sieden"

@ -25,7 +25,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1672,19 +1672,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p><b>Marges</b></p> <p>Deze instellingen beheersen de marges van de " "<qt> <p><b>Marges</b></p> <p>Deze instellingen beheersen de marges van de "
"afdrukken. Ze zijn niet geldig voor taken welke van toepassingen komen die " "afdrukken. Ze zijn niet geldig voor taken welke van toepassingen komen die "
@ -2082,9 +2082,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p><b>Huidige pagina</b>: selecteer <em>\"Huidige\"</em> als u alleen de " "<qt><p><b>Huidige pagina</b>: selecteer <em>\"Huidige\"</em> als u alleen de "
"pagina wilt afdrukken die momenteel zichtbaar is in uw TDE-toepassing.</" "pagina wilt afdrukken die momenteel zichtbaar is in uw TDE-toepassing.</"
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"mogelijkheid heeft op te vragen welke pagina momenteel zichtbaar is in die " "mogelijkheid heeft op te vragen welke pagina momenteel zichtbaar is in die "
"toepassingen.</p></qt>" "toepassingen.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"komt overeen met de CUPS commandoregel-taakoptieparameter:</em> <pre> -o " "komt overeen met de CUPS commandoregel-taakoptieparameter:</em> <pre> -o "
"page-ranges=... # voorbeeld: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p></qt>" "page-ranges=... # voorbeeld: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" of \"even\" </pre> </p></" "<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" of \"even\" </pre> </p></"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # voorbeeld: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # voorbeeld: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # voorbeeld: \"true\" of \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # voorbeeld: \"true\" of \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"taakoptieparameter:</em> <pre> -o copies=... # voorbeelden: " "taakoptieparameter:</em> <pre> -o copies=... # voorbeelden: "
"\"5\" of \"42\" </pre> </p></qt>" "\"5\" of \"42\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"commandoregel-taakoptieparameter:</em> <pre> -o Collate=... # " "commandoregel-taakoptieparameter:</em> <pre> -o Collate=... # "
"voorbeeld: \"true\" of \"false\" </pre></p> </qt>" "voorbeeld: \"true\" of \"false\" </pre></p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2234,66 +2234,66 @@ msgstr ""
"TDEPrint komt overeen met de CUPS commandoregel-taakoptieparameter:</em> " "TDEPrint komt overeen met de CUPS commandoregel-taakoptieparameter:</em> "
"<pre> -o outputorder=... # voorbeeld: \"reverse\" </pre> </p></qt>" "<pre> -o outputorder=... # voorbeeld: \"reverse\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opieën" msgstr "K&opieën"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Paginaselectie" msgstr "Paginaselectie"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Alles" msgstr "&Alles"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Huidige" msgstr "&Huidige"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Bereik" msgstr "&Bereik"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Voer de pagina's of groep pagina's in die u wilt afdrukken, door komma's " "<p>Voer de pagina's of groep pagina's in die u wilt afdrukken, door komma's "
"van elkaar gescheiden (1,2-5,8)</p>" "van elkaar gescheiden (1,2-5,8)</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Uitvoerinstellingen" msgstr "Uitvoerinstellingen"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Sorte&ren" msgstr "Sorte&ren"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Omge&keerd" msgstr "Omge&keerd"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ieën:" msgstr "Kop&ieën:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Alle pagina's" msgstr "Alle pagina's"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Oneven pagina's" msgstr "Oneven pagina's"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Even pagina's" msgstr "Even pagina's"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Afdrukbereik" msgstr "&Afdrukbereik"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagina's" msgstr "Pagina's"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -1387,19 +1387,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1708,9 +1708,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Denne sida:</b> Vel <em>«Denne»</em> viss du vil skriva ut den sida " "<qt><b>Denne sida:</b> Vel <em>«Denne»</em> viss du vil skriva ut den sida "
"som no vert vist i TDE-applikasjonen din.</p> <p><b>Merk:</b> dette feltet " "som no vert vist i TDE-applikasjonen din.</p> <p><b>Merk:</b> dette feltet "
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"OpenOffice.org, fordi då har ikkje TDEPrint høve til å finna ut kva side du " "OpenOffice.org, fordi då har ikkje TDEPrint høve til å finna ut kva side du "
"ser på no.</p></qt>" "ser på no.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"b> <em>«4,6,10-13,17,20,23-25»</em> skriv ut sidene4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, " "b> <em>«4,6,10-13,17,20,23-25»</em> skriv ut sidene4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, "
"20, 23, 24 og 25 av dokumentet.</p></qt>" "20, 23, 24 og 25 av dokumentet.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"skrivaren, og andre gongen vel du det motsette. Avhengig av skrivarmodellen " "skrivaren, og andre gongen vel du det motsette. Avhengig av skrivarmodellen "
"kan det vera nødvendig å skriva ein av jobbane «Baklengs».</p> </qt>" "kan det vera nødvendig å skriva ein av jobbane «Baklengs».</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"<qt>Set tal på utskrifter du vil ha her. Du kan auka eller minska talet ved " "<qt>Set tal på utskrifter du vil ha her. Du kan auka eller minska talet ved "
"å trykkja på opp/nedpilene. Du kan også tasta inntalet direkte i boksen.</qt>" "å trykkja på opp/nedpilene. Du kan også tasta inntalet direkte i boksen.</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"eksemplar aveit dokument med fleire sider skrive ut i rekkjefølgja «1-1-1-…, " "eksemplar aveit dokument med fleire sider skrive ut i rekkjefølgja «1-1-1-…, "
"2-2-2-…,3-3-3-…»</p></qt>" "2-2-2-…,3-3-3-…»</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
@ -1833,64 +1833,64 @@ msgstr ""
"krysset for «Samla», vil sidene i et dokument bli skrive ut i rekkjefølgja " "krysset for «Samla», vil sidene i et dokument bli skrive ut i rekkjefølgja "
"«…-3-3-3, ....-2-2-2, …-1-1-1».</p></qt>" "«…-3-3-3, ....-2-2-2, …-1-1-1».</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opiar" msgstr "K&opiar"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Sideval" msgstr "Sideval"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Alle" msgstr "&Alle"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Denne" msgstr "&Denne"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Om&råde" msgstr "Om&råde"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>Skriv sider eller grupper av sider delt med komma (1,2-5,8).</p>" msgstr "<p>Skriv sider eller grupper av sider delt med komma (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Utskriftsinnstillingar" msgstr "Utskriftsinnstillingar"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Sorter" msgstr "&Sorter"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Om&vendt" msgstr "Om&vendt"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&iar:" msgstr "Kop&iar:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider" msgstr "Alle sider"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Oddetalssider" msgstr "Oddetalssider"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Partalssider" msgstr "Partalssider"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Sidesett:" msgstr "&Sidesett:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sider" msgstr "Sider"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:12+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1275,19 +1275,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1668,64 +1668,64 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "ਨਕਲਾਂ(&o)" msgstr "ਨਕਲਾਂ(&o)"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੋਣ" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੋਣ"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "ਸਭ(&A)" msgstr "ਸਭ(&A)"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "ਸੀਮਾ(&g)" msgstr "ਸੀਮਾ(&g)"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "ਉਲਟ(&v)" msgstr "ਉਲਟ(&v)"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "ਨਕਲਾਂ(&i):" msgstr "ਨਕਲਾਂ(&i):"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ੇ" msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ੇ"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "ਟਾਂਕ ਸਫ਼ੇ" msgstr "ਟਾਂਕ ਸਫ਼ੇ"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "ਜਿਸਤ ਸਫ਼ੇ" msgstr "ਜਿਸਤ ਸਫ਼ੇ"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟ(&s):" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟ(&s):"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "ਸਫੇ" msgstr "ਸਫੇ"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:10+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -1643,23 +1643,42 @@ msgstr ""
"p> </qt>" "p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108 #: cups/kptextpage.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
#| "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
#| "applications which define their own page layout internally and send "
#| "PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
#| "printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing "
#| "an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
#| "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each "
#| "edge of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units "
#| "of measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </"
#| "p> <p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the "
#| "intended position (see the preview picture on the right side). </p> "
#| "<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
#| "element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
#| "<pre> -o page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-"
#| "bottom=... # example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: "
#| "\"36\" <br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </"
#| "qt>"
msgid "" msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Marginesy</b></p> <p>Opcje te pozwalają na ustawienie " " <qt> <p><b>Marginesy</b></p> <p>Opcje te pozwalają na ustawienie "
"marginesów wydruku. Nie mają one znaczenia w przypadku zadań drukowania " "marginesów wydruku. Nie mają one znaczenia w przypadku zadań drukowania "
@ -2047,12 +2066,19 @@ msgstr ""
"Jest to ustawienie domyślne.</qt>" "Jest to ustawienie domyślne.</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:55 #: kpcopiespage.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to "
#| "print the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:"
#| "</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications like "
#| "Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
#| "which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <b>Bieżąca strona:</b> <p>Wybierz <em>\"Bieżąca\"</em> jeśli chcesz " "<qt> <b>Bieżąca strona:</b> <p>Wybierz <em>\"Bieżąca\"</em> jeśli chcesz "
"wydrukować stronę aktualnie widoczną w twoim programie TDE.</p> <p><b>Uwaga:" "wydrukować stronę aktualnie widoczną w twoim programie TDE.</p> <p><b>Uwaga:"
@ -2060,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"jak Mozilla lub OpenOffice.org, ponieważ tam TDEPrint nie ma możliwości " "jak Mozilla lub OpenOffice.org, ponieważ tam TDEPrint nie ma możliwości "
"sprawdzenia, którą stronę akurat oglądasz.</p></qt>" "sprawdzenia, którą stronę akurat oglądasz.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2080,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-ranges=... # przykład: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </" "<pre> -o page-ranges=... # przykład: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </"
"pre> </p> </qt> " "pre> </p> </qt> "
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2115,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # " "opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # "
"przykłady: \"odd\" or \"even\" </pre> </p></qt>" "przykłady: \"odd\" or \"even\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2137,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # przykład: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # przykład: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # przykład: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # przykład: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2155,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o copies=... # przykłady: \"5\" lub \"42\" </pre> </" "<pre> -o copies=... # przykłady: \"5\" lub \"42\" </pre> </"
"p> </qt>" "p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2176,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> <pre> -o " "odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> <pre> -o "
"Collate=... # przykład: \"true\" lub \"false\" </pre> </qt> " "Collate=... # przykład: \"true\" lub \"false\" </pre> </qt> "
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2201,64 +2227,64 @@ msgstr ""
"odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> <pre> -o " "odpowiada opcji wiersza poleceń zadania CUPS:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # przykład: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # przykład: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Liczba k&opii" msgstr "Liczba k&opii"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Wybór stron" msgstr "Wybór stron"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Wszystkie" msgstr "&Wszystkie"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Bieżąca" msgstr "&Bieżąca"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Zakres" msgstr "&Zakres"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>Podaj strony lub grupy stron oddzielone przecinkami (1,2-5,8).</p>" msgstr "<p>Podaj strony lub grupy stron oddzielone przecinkami (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Ustawienia wyjściowe" msgstr "Ustawienia wyjściowe"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Segreguj" msgstr "&Segreguj"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Odwrócone" msgstr "&Odwrócone"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Kopie:" msgstr "&Kopie:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Wszystkie strony" msgstr "Wszystkie strony"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Nieparzyste strony" msgstr "Nieparzyste strony"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Parzyste strony" msgstr "Parzyste strony"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Z&estaw stron:" msgstr "Z&estaw stron:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strony" msgstr "Strony"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:35+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1661,19 +1661,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Margens</b></p> <p>Esta opções controlam as margens do papel " " <qt> <p><b>Margens</b></p> <p>Esta opções controlam as margens do papel "
"nas impressões. Não são válidas para impressões que definem a sua própria " "nas impressões. Não são válidas para impressões que definem a sua própria "
@ -2075,9 +2075,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Página Actual:</b> <p>Seleccione a <em>\"Actual\"</em> se quiser " " <qt><b>Página Actual:</b> <p>Seleccione a <em>\"Actual\"</em> se quiser "
"imprimir a página visível actualmente na sua aplicação do TDE.</p> " "imprimir a página visível actualmente na sua aplicação do TDE.</p> "
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"TDEPrint não tem forma de determinar qual a página que você está a ver " "TDEPrint não tem forma de determinar qual a página que você está a ver "
"actualmente.</p></qt>" "actualmente.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"em> <pre> -o page-ranges=... # exemplo: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </" "em> <pre> -o page-ranges=... # exemplo: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </"
"pre> </p></qt>" "pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"comandos do CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # exemplo: \"odd\" " "comandos do CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # exemplo: \"odd\" "
"ou \"even\" </pre> </p> </qt>" "ou \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"<br> -o outputorder=... # exemplo: \"reverse\" <br> -o " "<br> -o outputorder=... # exemplo: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # exemplo: \"true\" ou \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # exemplo: \"true\" ou \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"está relacionado com a opção de linha de comando do CUPS:</em> <pre> -o " "está relacionado com a opção de linha de comando do CUPS:</em> <pre> -o "
"copies=... # exemplo: \"5\" ou \"42\" </pre> </p> </qt>" "copies=... # exemplo: \"5\" ou \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"comandos do CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # exemplo: \\" "comandos do CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # exemplo: \\"
"\"true\\\" ou \\\"false\\\" </pre> </p></qt>" "\"true\\\" ou \\\"false\\\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2232,66 +2232,66 @@ msgstr ""
"comandos do CUPS: </em> <pre> -o outputorder=... # exemplo: \\" "comandos do CUPS: </em> <pre> -o outputorder=... # exemplo: \\"
"\"reverse\\\" </pre> </p> </qt></qt>" "\"reverse\\\" </pre> </p> </qt></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Cópias" msgstr "&Cópias"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Selecção de Páginas" msgstr "Selecção de Páginas"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Tudo" msgstr "&Tudo"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "A&ctual" msgstr "A&ctual"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Inter&valo" msgstr "Inter&valo"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Indique as páginas ou grupos de páginas a imprimir, separadas por " "<p>Indique as páginas ou grupos de páginas a imprimir, separadas por "
"vírgulas (1,2-5,8)</p>" "vírgulas (1,2-5,8)</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Configuração do Resultado" msgstr "Configuração do Resultado"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Juntar" msgstr "&Juntar"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "In&verter" msgstr "In&verter"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Cóp&ias:" msgstr "Cóp&ias:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Todas as Páginas" msgstr "Todas as Páginas"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Páginas Ímpares" msgstr "Páginas Ímpares"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Páginas Pares" msgstr "Páginas Pares"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Conjunto de página&s:" msgstr "Conjunto de página&s:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:52-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:52-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -1656,19 +1656,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Margens</b></p> <p>Isto controla as margens da impressão no " " <qt> <p><b>Margens</b></p> <p>Isto controla as margens da impressão no "
"papel. Isto não é válido para trabalhos que se originam de aplicativos que " "papel. Isto não é válido para trabalhos que se originam de aplicativos que "
@ -2076,9 +2076,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Página Atual:</b>Selecione <em>\"Atual\"</em> se deseja imprimir a " " <qt><b>Página Atual:</b>Selecione <em>\"Atual\"</em> se deseja imprimir a "
"página atualmente visível em seu aplicativo do TDE.</p> <p><b>Nota:</b> este " "página atualmente visível em seu aplicativo do TDE.</p> <p><b>Nota:</b> este "
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"não tem como determinar qual página do documento você está atualmente vendo." "não tem como determinar qual página do documento você está atualmente vendo."
"</p></qt>" "</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-ranges=... #exemplo: " "<pre> -o page-ranges=... #exemplo: "
"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" ..</pre></p></qt>" "\"4,6,10-13,17,20,23-25\" ..</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"a outra opção. Você pode precisar <em>\"Reverter\"</em> a saída em uma das " "a outra opção. Você pode precisar <em>\"Reverter\"</em> a saída em uma das "
"passagens (dependendo do modelo de sua impressora).</p> </qt>" "passagens (dependendo do modelo de sua impressora).</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # exemplo: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # exemplo: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # exemplo: \"true\" ou \"false\" </pre> </p></qt>" "Collate=... # exemplo: \"true\" ou \"false\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"comando do CUPS:</em> <pre> -o copies=... # exemplos: \"5\" ou " "comando do CUPS:</em> <pre> -o copies=... # exemplos: \"5\" ou "
"\"42\" </pre> </p> </qt>" "\"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"comando do CUPS:</em> <pre> -o Collate=... #exemplo: " "comando do CUPS:</em> <pre> -o Collate=... #exemplo: "
"\"true\" ou \"false\".</pre></p></qt>" "\"true\" ou \"false\".</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2231,66 +2231,66 @@ msgstr ""
"de comando do CUPS:</em> <pre> -o outputorder=... " "de comando do CUPS:</em> <pre> -o outputorder=... "
"#exemplo: \"reverse\".</pre></p></qt>" "#exemplo: \"reverse\".</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Cópias" msgstr "&Cópias"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Seleção de Páginas" msgstr "Seleção de Páginas"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Todas" msgstr "&Todas"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Atual" msgstr "&Atual"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Interva&lo" msgstr "Interva&lo"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Entre com as páginas ou grupos de páginas a imprimir separados por " "<p>Entre com as páginas ou grupos de páginas a imprimir separados por "
"vírgulas (1,2-5,8).</p>" "vírgulas (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Configurações de Saída" msgstr "Configurações de Saída"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "A&grupar" msgstr "A&grupar"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Reverso" msgstr "&Reverso"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Cópias:" msgstr "&Cópias:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Todas as Páginas" msgstr "Todas as Páginas"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Páginas Ímpares" msgstr "Páginas Ímpares"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Páginas Pares" msgstr "Páginas Pares"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Conjunto de páginas:" msgstr "&Conjunto de páginas:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -1654,19 +1654,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Margini</b></p> <p>Aceste setări controlează marginile " " <qt> <p><b>Margini</b></p> <p>Aceste setări controlează marginile "
"tipăriturii pe foaie. Ele nu sînt valide pentru lucrări generate din " "tipăriturii pe foaie. Ele nu sînt valide pentru lucrări generate din "
@ -2067,9 +2067,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Pagina curentă:</b><p>Selectaţi \"Curentă\" dacă doriţi să tipăriţi " "<qt><b>Pagina curentă:</b><p>Selectaţi \"Curentă\" dacă doriţi să tipăriţi "
"numai pagina curentă vizibilă în aplicaţia dumneavoastră TDE.</p> " "numai pagina curentă vizibilă în aplicaţia dumneavoastră TDE.</p> "
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"non-TDE precum Mozilla sau OpenOffice.org, deoarece TDEPrint nu are " "non-TDE precum Mozilla sau OpenOffice.org, deoarece TDEPrint nu are "
"posibilitatea să determine pagina curentă pe care o vedeţi.</p></qt>" "posibilitatea să determine pagina curentă pe care o vedeţi.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"asociat parametrului de lucrare CUPS de linie de comandă:</em> <pre> -o " "asociat parametrului de lucrare CUPS de linie de comandă:</em> <pre> -o "
"page-ranges=... # exemplu: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p> </qt>" "page-ranges=... # exemplu: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre></p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"linie de comandă:</em> <pre> -o page-set=... # exemplu: \"odd\" " "linie de comandă:</em> <pre> -o page-set=... # exemplu: \"odd\" "
"sau \"even\" </pre> </p></qt>" "sau \"even\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"<br> -o Collate=... # exemplu: \"true\" sau \"false\" </pre> " "<br> -o Collate=... # exemplu: \"true\" sau \"false\" </pre> "
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"linie de comandă:</em> <pre> -o copies=... # exemple: \"5\" " "linie de comandă:</em> <pre> -o copies=... # exemple: \"5\" "
"sau \"42\" </pre> </p></qt>" "sau \"42\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o Collate=... # exemplu: \"true\" sau \"false\" </pre> " "<pre> -o Collate=... # exemplu: \"true\" sau \"false\" </pre> "
"</p></qt>" "</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2222,66 +2222,66 @@ msgstr ""
"de linie de comandă:</em> <pre> -o outputorder=... # exemplu: " "de linie de comandă:</em> <pre> -o outputorder=... # exemplu: "
"\"reverse\" </pre> </p> </qt>" "\"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "C&opii" msgstr "C&opii"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Selecţie de pagini" msgstr "Selecţie de pagini"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Tot" msgstr "&Tot"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Curentă" msgstr "&Curentă"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Domeniu" msgstr "&Domeniu"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Introduceţi numere de pagini sau grupuri de pagini de tipărit, separate " "<p>Introduceţi numere de pagini sau grupuri de pagini de tipărit, separate "
"de virgule (1,2-5,8).</p>" "de virgule (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Setări tipărire" msgstr "Setări tipărire"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Co&laţionat" msgstr "Co&laţionat"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Invers" msgstr "&Invers"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Copii:" msgstr "&Copii:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Toate paginile" msgstr "Toate paginile"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Pagini impare" msgstr "Pagini impare"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Pagini pare" msgstr "Pagini pare"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Set de pagini:" msgstr "&Set de pagini:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagini" msgstr "Pagini"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:37+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:37+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
@ -1611,19 +1611,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p><b>Поля</b></p> <p>Эти параметры задают поля печатаемого " "<qt> <p><b>Поля</b></p> <p>Эти параметры задают поля печатаемого "
"документа. Они не используются при печати из приложений, которые используют " "документа. Они не используются при печати из приложений, которые используют "
@ -1997,9 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Печатать текущую страницу:</b> выберите <em>\"Текущую\"</em> чтобы " " <qt><b>Печатать текущую страницу:</b> выберите <em>\"Текущую\"</em> чтобы "
"распечатать текущую страницу, видимую в приложении TDE.</p> <p><b>Примечание:" "распечатать текущую страницу, видимую в приложении TDE.</p> <p><b>Примечание:"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"как Mozilla или OpenOffice.org, поскольку TDEPrint не может определить какая " "как Mozilla или OpenOffice.org, поскольку TDEPrint не может определить какая "
"страница документа видима в приложении сейчас.</p></qt>" "страница документа видима в приложении сейчас.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-ranges=... # пример: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " "<pre> -o page-ranges=... # пример: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"\"odd\" (нечётные страницы) или \"even\" (чётные страницы) </pre> </p> </" "\"odd\" (нечётные страницы) или \"even\" (чётные страницы) </pre> </p> </"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"<br> -o Collate=... # пример: \"true\" (разобрать по копиям) " "<br> -o Collate=... # пример: \"true\" (разобрать по копиям) "
"или \"false\" (не разбирать по копиям) </pre> </p> </qt>" "или \"false\" (не разбирать по копиям) </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o copies=... # примеры: \"5\" или \"42\" </pre> </p> " "<pre> -o copies=... # примеры: \"5\" или \"42\" </pre> </p> "
"</qt>" "</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"при печати на сервер CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # " "при печати на сервер CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # "
"пример: \"true\" (включено) или \"false\" (выключено) </pre> </p> </qt>" "пример: \"true\" (включено) или \"false\" (выключено) </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2147,64 +2147,64 @@ msgstr ""
"<pre> -o outputorder=... # пример: \"reverse\" (обратный порядок " "<pre> -o outputorder=... # пример: \"reverse\" (обратный порядок "
"печати страниц) </pre> </p> </qt>" "печати страниц) </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Число &копий" msgstr "Число &копий"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Печатать страницы" msgstr "Печатать страницы"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Все" msgstr "&Все"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Те&кущую" msgstr "Те&кущую"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Номера" msgstr "&Номера"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>Укажите номера и/или диапазоны страниц (например: 1,2-5,8).</p>" msgstr "<p>Укажите номера и/или диапазоны страниц (например: 1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Вывод" msgstr "Вывод"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Разобрать по копиям" msgstr "&Разобрать по копиям"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "В обратном &порядке" msgstr "В обратном &порядке"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Коп&ии:" msgstr "Коп&ии:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Все страницы" msgstr "Все страницы"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Нечётные страницы" msgstr "Нечётные страницы"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Чётные страницы" msgstr "Чётные страницы"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Набор &страниц:" msgstr "Набор &страниц:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страницы" msgstr "Страницы"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint 3.4\n" "Project-Id-Version: tdeprint 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1687,19 +1687,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Marije</b></p> <p>Aya magenamiterere agenzura ibicapwa biri ku " " <qt> <p><b>Marije</b></p> <p>Aya magenamiterere agenzura ibicapwa biri ku "
"rupapuro. Ntabwo yemewe ku bikorwa biva muri porogaramu ziranga " "rupapuro. Ntabwo yemewe ku bikorwa biva muri porogaramu ziranga "
@ -2101,9 +2101,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Paji iriho:</b> Guhitamo <em>\"Iriho\"</em> niba ushaka gucapa ipaji " "<qt><b>Paji iriho:</b> Guhitamo <em>\"Iriho\"</em> niba ushaka gucapa ipaji "
"igaragara muri porogaramu TDE yawe.</p> <p><b>Icyitonderwa:</b> aka kazu " "igaragara muri porogaramu TDE yawe.</p> <p><b>Icyitonderwa:</b> aka kazu "
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"OpenOffice.org, kubera ko aha GucapaTDE nta buryo ifite bwo kumenya ipaji " "OpenOffice.org, kubera ko aha GucapaTDE nta buryo ifite bwo kumenya ipaji "
"y'unyandiko urimo kureba.</p></qt>" "y'unyandiko urimo kureba.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"amatsinda-amapaji=... # urugero: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> " "amatsinda-amapaji=... # urugero: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> "
"</qt>" "</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"amapaji=... # urugero: \"igiharwe\" cyangwa \"atari igiharwe\" </" "amapaji=... # urugero: \"igiharwe\" cyangwa \"atari igiharwe\" </"
"pre> </p> </qt>" "pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> </p> .</" "Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> </p> .</"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o " "bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
"kopi=... # ingero: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>" "kopi=... # ingero: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> </p> </" "Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> </p> </"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2265,67 +2265,67 @@ msgstr ""
"qt>" "qt>"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Elements.Copy.text # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Elements.Copy.text
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr " Amakopi" msgstr " Amakopi"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Guhitamo Ipaji" msgstr "Guhitamo Ipaji"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "Byose" msgstr "Byose"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Kigezweho" msgstr "Kigezweho"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Igice" msgstr "Igice"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Injiza amapaji cyangwa itsinda ry'amapaji kugira ngo ucape " "<p>Injiza amapaji cyangwa itsinda ry'amapaji kugira ngo ucape "
"zitandukanyijwe n'utwitso (1,2-5,8).</p>" "zitandukanyijwe n'utwitso (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Ibisohoka" msgstr "Amagenamiterere y'Ibisohoka"
# svtools/source\dialogs\printdlg.src:DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.CBX_COLLATE.text # svtools/source\dialogs\printdlg.src:DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.CBX_COLLATE.text
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Kugenzura" msgstr "Kugenzura"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "IhinduraKerekezo" msgstr "IhinduraKerekezo"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Impapuro" msgstr "Impapuro"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Paji zose" msgstr "Paji zose"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "mpapuro z'ibiharwe" msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "mpapuro zitari ibiharwe" msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Ishyiraho paji:" msgstr "Ishyiraho paji:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Amapaji" msgstr "Amapaji"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1294,19 +1294,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1603,12 +1603,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"jos coahkkalat vulos-/bajásboaluid. Sáhtát maiddái čállit nummira njuolgga " "jos coahkkalat vulos-/bajásboaluid. Sáhtát maiddái čállit nummira njuolgga "
"boksái.</qt>" "boksái.</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"ii leat merkejuvvon de dokumeantamaŋgosat čálihuvvojit dán láhkái: «1-1-1-" "ii leat merkejuvvon de dokumeantamaŋgosat čálihuvvojit dán láhkái: «1-1-1-"
"…, 2-2-2-…,3-3-3-…»</p></qt>" "…, 2-2-2-…,3-3-3-…»</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
@ -1706,67 +1706,67 @@ msgstr ""
"leat merken dušše <em>Maŋosguvlui</em> de dokumeanta čálihuvvo dán láhkái: " "leat merken dušše <em>Maŋosguvlui</em> de dokumeanta čálihuvvo dán láhkái: "
"«…-3-3-3, …-2-2-2, …-1-1-1».</p></qt>" "«…-3-3-3, …-2-2-2, …-1-1-1».</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Máŋ&gosat" msgstr "Máŋ&gosat"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Vállje siidduid" msgstr "Vállje siidduid"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Visot" msgstr "&Visot"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Dán" msgstr "&Dán"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Gas&kkaldat" msgstr "Gas&kkaldat"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Čále siidduid dahje siidočoakkáldagaid erohuvvon čuokkiisiin (1,2-5,8).</" "<p>Čále siidduid dahje siidočoakkáldagaid erohuvvon čuokkiisiin (1,2-5,8).</"
"p>" "p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Earriheivehusat" msgstr "Earriheivehusat"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Čo&hkke" msgstr "Čo&hkke"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Maŋosguvlui" msgstr "&Maŋosguvlui"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Máŋgusat:" msgstr "&Máŋgusat:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Buot siiddut" msgstr "Buot siiddut"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Bárrahissiiddut" msgstr "Bárrahissiiddut"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Bárrasiiddut" msgstr "Bárrasiiddut"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Siidočoakkáldat:" msgstr "&Siidočoakkáldat:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Siiddut" msgstr "Siiddut"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 20:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1613,19 +1613,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Okraje</b></p> <p>Tieto nastavenia riadia okraje na vytlačenom " " <qt> <p><b>Okraje</b></p> <p>Tieto nastavenia riadia okraje na vytlačenom "
"papieri. Nie sú platné pre úlohy pochádzajúce z aplikácií, ktoré definujú " "papieri. Nie sú platné pre úlohy pochádzajúce z aplikácií, ktoré definujú "
@ -2011,9 +2011,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Aktuálna strana:</b> Vyberte <em>\"Aktuálna\"</em>, ak chcete " " <qt><b>Aktuálna strana:</b> Vyberte <em>\"Aktuálna\"</em>, ak chcete "
"stránku vytlačiť stranu, ktorá je práve zobrazená vo vašej TDE aplikácii.</" "stránku vytlačiť stranu, ktorá je práve zobrazená vo vašej TDE aplikácii.</"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"ako sú Mozilla alebo OpenOffice.org, pretože u nich TDEPrint nedokáže " "ako sú Mozilla alebo OpenOffice.org, pretože u nich TDEPrint nedokáže "
"zistiť, ktorá stránka je práve zobrazená.</p></qt>" "zistiť, ktorá stránka je práve zobrazená.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"tlačovej úlohy pre CUPS na príkazovom riadku:</em> <pre> -o page-" "tlačovej úlohy pre CUPS na príkazovom riadku:</em> <pre> -o page-"
"ranges=... # príklad: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p></qt>" "ranges=... # príklad: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"parametru tlačovej úlohy pre CUPS na príkazovom riadku:</em> <pre> -o " "parametru tlačovej úlohy pre CUPS na príkazovom riadku:</em> <pre> -o "
"page-set=... # príklad: \"odd\" alebo \"even\"</pre> </p></qt>" "page-set=... # príklad: \"odd\" alebo \"even\"</pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"Collate=... # príklad: \"true\" alebo \"false\" </pre> </p> .</" "Collate=... # príklad: \"true\" alebo \"false\" </pre> </p> .</"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"riadku:</em> <pre> -o copies=... # príklad: \"5\" alebo " "riadku:</em> <pre> -o copies=... # príklad: \"5\" alebo "
"\"42\" </pre> </p> </qt>" "\"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"riadku:</em> <pre> -o Collate=... # príklad: \"true\" alebo " "riadku:</em> <pre> -o Collate=... # príklad: \"true\" alebo "
"\"false\" </pre> </p> </qt>" "\"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2161,66 +2161,66 @@ msgstr ""
"riadku:</em> <pre> -o outputorder=... # príklad: \"reverse\" " "riadku:</em> <pre> -o outputorder=... # príklad: \"reverse\" "
"</pre> </p> </qt>" "</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Kópie" msgstr "&Kópie"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Výber stránky" msgstr "Výber stránky"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Všetky" msgstr "&Všetky"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Aktuálnu" msgstr "&Aktuálnu"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Rozsah" msgstr "&Rozsah"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Zadajte stránky alebo skupiny stránok, ktoré sa majú vytlačiť, oddelené " "<p>Zadajte stránky alebo skupiny stránok, ktoré sa majú vytlačiť, oddelené "
"čiarkami (1,2-5,8).</p>" "čiarkami (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Nastavenia výstupu" msgstr "Nastavenia výstupu"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Triediť" msgstr "&Triediť"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "O&pačne" msgstr "O&pačne"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Kópie:" msgstr "&Kópie:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Všetky stránky" msgstr "Všetky stránky"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Nepárne stránky" msgstr "Nepárne stránky"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Párne stránky" msgstr "Párne stránky"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Skupina stránok:" msgstr "&Skupina stránok:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strany" msgstr "Strany"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1623,19 +1623,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Robovi</b></p> <p>Te nastavitve nadzorujejo robove izpisa na " " <qt> <p><b>Robovi</b></p> <p>Te nastavitve nadzorujejo robove izpisa na "
"papirju. Niso veljavne za opravila, ki izhahajo iz programov, ki robove " "papirju. Niso veljavne za opravila, ki izhahajo iz programov, ki robove "
@ -2027,9 +2027,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Trenutna stran:</b> Izberite <em>»Trenutno«</em>, če želite " " <qt><b>Trenutna stran:</b> Izberite <em>»Trenutno«</em>, če želite "
"natisniti stran, ki je trenutno vidna v vašem programu za TDE.</p> " "natisniti stran, ki je trenutno vidna v vašem programu za TDE.</p> "
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"kot so Mozilla ali OpenOffice.org, ker TDEPrint tukaj ne more ugotoviti, " "kot so Mozilla ali OpenOffice.org, ker TDEPrint tukaj ne more ugotoviti, "
"katero stran trenutno gledate.</p></qt>" "katero stran trenutno gledate.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"z parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o page-" "z parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o page-"
"ranges=... # primer: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" "ranges=... # primer: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # primera: \"odd\" ali \"even\" " "CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # primera: \"odd\" ali \"even\" "
"</pre> </p></qt>" "</pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"<br> -o outputorder=... # primer: \"reverse\" <br> -o " "<br> -o outputorder=... # primer: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # primera: \"true\" ali \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # primera: \"true\" ali \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o " "parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o "
"copies=... # primera: \"5\" ali \"42\" </pre> </p> </qt>" "copies=... # primera: \"5\" ali \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # primera: \"true\" ali \"false" "CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # primera: \"true\" ali \"false"
"\" </pre> </p> </qt>" "\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2174,66 +2174,66 @@ msgstr ""
"parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o " "parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # primer: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # primer: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "I&zvodi" msgstr "I&zvodi"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Izbor strani" msgstr "Izbor strani"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Vse" msgstr "&Vse"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Trenutna" msgstr "&Trenutna"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Niz" msgstr "&Niz"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vnesite strani ali skupino strani za tiskanje, ločenih z vejicami " "<p>Vnesite strani ali skupino strani za tiskanje, ločenih z vejicami "
"(1,2-5,8).</p>" "(1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Nastavitve izpisa" msgstr "Nastavitve izpisa"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Zberi" msgstr "&Zberi"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Obrnjeno" msgstr "&Obrnjeno"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Izvodi:" msgstr "&Izvodi:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Vse strani" msgstr "Vse strani"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Lihe strani" msgstr "Lihe strani"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Sode strani" msgstr "Sode strani"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Na&bor strani:" msgstr "Na&bor strani:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strani" msgstr "Strani"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1610,19 +1610,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Маргине</b></p> <p>Ове поставке контролишу маргине отисака на " " <qt> <p><b>Маргине</b></p> <p>Ове поставке контролишу маргине отисака на "
"папиру. Не важе за послове који потичу од програма који дефинишу сопствени " "папиру. Не важе за послове који потичу од програма који дефинишу сопствени "
@ -2007,9 +2007,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <b>Текућа страна:</b><p>Одаберите <em>„Текућа“</em> ако желите да " "<qt> <b>Текућа страна:</b><p>Одаберите <em>„Текућа“</em> ако желите да "
"штампате страну тренутно видљиву у неком TDE програму.</p> <p><b>Напомена:</" "штампате страну тренутно видљиву у неком TDE програму.</p> <p><b>Напомена:</"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"или OpenOffice.org, пошто у тим случајевима TDEPrint нема начина да одреди " "или OpenOffice.org, пошто у тим случајевима TDEPrint нема начина да одреди "
"коју страну документа тренутно гледате.</p></qt>" "коју страну документа тренутно гледате.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-ranges=... # пример: „4,6,10-13,17,20,23-25“ </pre> </" "<pre> -o page-ranges=... # пример: „4,6,10-13,17,20,23-25“ </pre> </"
"p> </qt>" "p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"линије CUPS-а:</em> <pre> -o page-set=... # пример: „odd“ или " "линије CUPS-а:</em> <pre> -o page-set=... # пример: „odd“ или "
"„even“ </pre> </p> </qt>" "„even“ </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"\"reverse\" <br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false" "\"reverse\" <br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false"
"\" </pre> </p> .</qt>" "\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"параметру опције посла командне линије CUPS-а:</em> <pre> -o " "параметру опције посла командне линије CUPS-а:</em> <pre> -o "
"copies=... # пример: „5“ или „42“ </pre> </p> </qt>" "copies=... # пример: „5“ или „42“ </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"em> <pre> -o Collate=... # пример: „true“ или „false“ </pre> " "em> <pre> -o Collate=... # пример: „true“ или „false“ </pre> "
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2156,66 +2156,66 @@ msgstr ""
"линије CUPS-а:</em> <pre> -o outputorder=... # пример: „reverse“ " "линије CUPS-а:</em> <pre> -o outputorder=... # пример: „reverse“ "
"</pre> </p> </qt>" "</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Бр&ој копија" msgstr "Бр&ој копија"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Избор страна" msgstr "Избор страна"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Све" msgstr "&Све"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Т&ренутна" msgstr "Т&ренутна"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Опсе&г" msgstr "Опсе&г"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Унесите бројеве или опсеге страна за штампање раздвојене зарезима " "<p>Унесите бројеве или опсеге страна за штампање раздвојене зарезима "
"(1,2-5,8).</p>" "(1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Поставке излаза" msgstr "Поставке излаза"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Групиши" msgstr "&Групиши"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Обрни" msgstr "&Обрни"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Копија:" msgstr "&Копија:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Све стране" msgstr "Све стране"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Непарне стране" msgstr "Непарне стране"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Парне стране" msgstr "Парне стране"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Скуп &страна:" msgstr "Скуп &страна:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Стране" msgstr "Стране"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1615,19 +1615,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Margine</b></p> <p>Ove postavke kontrolišu margine otisaka na " " <qt> <p><b>Margine</b></p> <p>Ove postavke kontrolišu margine otisaka na "
"papiru. Ne važe za poslove koji potiču od programa koji definišu sopstveni " "papiru. Ne važe za poslove koji potiču od programa koji definišu sopstveni "
@ -2014,9 +2014,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <b>Tekuća strana:</b><p>Odaberite <em>„Tekuća“</em> ako želite da " "<qt> <b>Tekuća strana:</b><p>Odaberite <em>„Tekuća“</em> ako želite da "
"štampate stranu trenutno vidljivu u nekom TDE programu.</p> <p><b>Napomena:</" "štampate stranu trenutno vidljivu u nekom TDE programu.</p> <p><b>Napomena:</"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"Mozilla ili OpenOffice.org, pošto u tim slučajevima TDEPrint nema načina da " "Mozilla ili OpenOffice.org, pošto u tim slučajevima TDEPrint nema načina da "
"odredi koju stranu dokumenta trenutno gledate.</p></qt>" "odredi koju stranu dokumenta trenutno gledate.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-ranges=... # primer: „4,6,10-13,17,20,23-25“ </pre> </" "<pre> -o page-ranges=... # primer: „4,6,10-13,17,20,23-25“ </pre> </"
"p> </qt>" "p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"linije CUPS-a:</em> <pre> -o page-set=... # primer: „odd“ ili " "linije CUPS-a:</em> <pre> -o page-set=... # primer: „odd“ ili "
"„even“ </pre> </p> </qt>" "„even“ </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" <br> -o " "outputorder=... # example: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> " "TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
"<pre> -o copies=... # primer: „5“ ili „42“ </pre> </p> </qt>" "<pre> -o copies=... # primer: „5“ ili „42“ </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"em> <pre> -o Collate=... # primer: „true“ ili „false“ </pre> " "em> <pre> -o Collate=... # primer: „true“ ili „false“ </pre> "
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2163,66 +2163,66 @@ msgstr ""
"linije CUPS-a:</em> <pre> -o outputorder=... # primer: „reverse“ " "linije CUPS-a:</em> <pre> -o outputorder=... # primer: „reverse“ "
"</pre> </p> </qt>" "</pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Br&oj kopija" msgstr "Br&oj kopija"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Izbor strana" msgstr "Izbor strana"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Sve" msgstr "&Sve"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "T&renutna" msgstr "T&renutna"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Opse&g" msgstr "Opse&g"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Unesite brojeve ili opsege strana za štampanje razdvojene zarezima " "<p>Unesite brojeve ili opsege strana za štampanje razdvojene zarezima "
"(1,2-5,8).</p>" "(1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Postavke izlaza" msgstr "Postavke izlaza"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Grupiši" msgstr "&Grupiši"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Obrni" msgstr "&Obrni"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Kopija:" msgstr "&Kopija:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Sve strane" msgstr "Sve strane"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Neparne strane" msgstr "Neparne strane"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Parne strane" msgstr "Parne strane"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Skup &strana:" msgstr "Skup &strana:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strane" msgstr "Strane"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -1379,19 +1379,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1783,68 +1783,68 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Lokutsatsisiwe" msgstr "Lokutsatsisiwe"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Kukhetfwa kwelifayela" msgstr "Kukhetfwa kwelifayela"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Konkhe" msgstr "&Konkhe"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Kw&anyalo" msgstr "Kw&anyalo"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Bukhulu&nebuncane" msgstr "Bukhulu&nebuncane"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa " "<p>Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa "
"likhefu (1,2-5,8).</p>" "likhefu (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Umphumela wekuhleleka kwelifayhela" msgstr "Umphumela wekuhleleka kwelifayhela"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Ca&tsanisa" msgstr "Ca&tsanisa"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Bu&yisela emuva" msgstr "Bu&yisela emuva"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Tit&satsiso:" msgstr "Tit&satsiso:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Onkhe emakhasi" msgstr "Onkhe emakhasi"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Emakhasi lalubisako" msgstr "Emakhasi lalubisako"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Emakhasi labala ngalokulinganako" msgstr "Emakhasi labala ngalokulinganako"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Likhasi &isethi:" msgstr "Likhasi &isethi:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Likhasi" msgstr "Likhasi"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1639,19 +1639,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Marginaler</b></p> <p>Dessa inställningar styr marginalerna " " <qt> <p><b>Marginaler</b></p> <p>Dessa inställningar styr marginalerna "
"för utskrifter på papper. De är inte giltiga för jobb som kommer från " "för utskrifter på papper. De är inte giltiga för jobb som kommer från "
@ -2046,9 +2046,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Aktuell sida:</b> <p>Välj <em>\"Aktuell\"</em> om du bara vill " " <qt><b>Aktuell sida:</b> <p>Välj <em>\"Aktuell\"</em> om du bara vill "
"skriva ut sidan som för närvarande syns i ditt TDE-program.</p> " "skriva ut sidan som för närvarande syns i ditt TDE-program.</p> "
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"eftersom TDEPrint här inte har något sätt att avgöra vilken dokumentsida som " "eftersom TDEPrint här inte har något sätt att avgöra vilken dokumentsida som "
"för närvarande visas.</p></qt>" "för närvarande visas.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"motsvarar CUPS väljare för jobbalternativ på kommandoraden:</em> <pre> -o " "motsvarar CUPS väljare för jobbalternativ på kommandoraden:</em> <pre> -o "
"page-ranges=... # exempel: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"</pre> </p></qt>" "page-ranges=... # exempel: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"</pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"väljare för jobbalternativ på kommandoraden:</em> <pre> -o page-set=... # " "väljare för jobbalternativ på kommandoraden:</em> <pre> -o page-set=... # "
"exempel: \"odd\" eller \"even\"</pre> </p></qt>" "exempel: \"odd\" eller \"even\"</pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"exempel: \"reverse\"<br> -o Collate=... # exempel: \"true\", \"false" "exempel: \"reverse\"<br> -o Collate=... # exempel: \"true\", \"false"
"\"</pre> </p></qt>" "\"</pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"motsvarar CUPS väljare för jobbalternativ på kommandoraden:</em> <pre> -o " "motsvarar CUPS väljare för jobbalternativ på kommandoraden:</em> <pre> -o "
"copies=... # exempel: \"5\" eller \"42\"</pre> </p></qt>" "copies=... # exempel: \"5\" eller \"42\"</pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"kommandoraden:</em> <pre> -o Collate=... # exempel: \"true\" eller \"false" "kommandoraden:</em> <pre> -o Collate=... # exempel: \"true\" eller \"false"
"\"</pre> </p></qt>" "\"</pre> </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2200,65 +2200,65 @@ msgstr ""
"kommandoraden:</em> <pre> -o outputorder=... # exempel: \"reverse\"</pre> " "kommandoraden:</em> <pre> -o outputorder=... # exempel: \"reverse\"</pre> "
"</p></qt>" "</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "K&opior" msgstr "K&opior"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Sidval" msgstr "Sidval"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Alla" msgstr "&Alla"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "A&ktuell" msgstr "A&ktuell"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Inter&vall" msgstr "Inter&vall"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ange sidor eller en grupp av sidor avskilda med komman (1,2-5,8).</p>" "<p>Ange sidor eller en grupp av sidor avskilda med komman (1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Utmatningsinställningar" msgstr "Utmatningsinställningar"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Sammanst&äll" msgstr "Sammanst&äll"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "O&mvänd" msgstr "O&mvänd"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&ior:" msgstr "Kop&ior:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Alla sidor" msgstr "Alla sidor"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Udda sidor" msgstr "Udda sidor"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Jämna sidor" msgstr "Jämna sidor"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Sido&r:" msgstr "Sido&r:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sidor" msgstr "Sidor"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:36-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:36-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -1380,19 +1380,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1701,9 +1701,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><p> உங்கள் TDE பயன்பாட்டில் காணப்படும் பக்கத்தை அச்சு எடுக்க <em>\"நடப்பு\"</em> " " <qt><p> உங்கள் TDE பயன்பாட்டில் காணப்படும் பக்கத்தை அச்சு எடுக்க <em>\"நடப்பு\"</em> "
"தேர்வு செய்யவும்.</p> <p><b>குறிப்பு:</b> Mozilla அல்லது OpenOffice.org போன்ற " "தேர்வு செய்யவும்.</p> <p><b>குறிப்பு:</b> Mozilla அல்லது OpenOffice.org போன்ற "
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"ஏனென்றால் TDEPrint ஆவணத்தின் எந்தப் பக்கத்தை நீங்கள் பார்த்து கொண்டிருக்கிறீர்கள் என்பதை " "ஏனென்றால் TDEPrint ஆவணத்தின் எந்தப் பக்கத்தை நீங்கள் பார்த்து கொண்டிருக்கிறீர்கள் என்பதை "
"வரையறுப்பது கடினம்.</p></qt>" "வரையறுப்பது கடினம்.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"em>உங்கள் ஆவணத்தின் 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 ஆகிய பக்கங்களை அச்சு " "em>உங்கள் ஆவணத்தின் 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 ஆகிய பக்கங்களை அச்சு "
"எடுக்கும்</p></qt>" "எடுக்கும்</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"அச்சுப்பொறி மாதிரியை பொறுத்து ) தவணையின் வெளியீட்டை <em>\"எதிர்மறை\"</em> படுத்த " "அச்சுப்பொறி மாதிரியை பொறுத்து ) தவணையின் வெளியீட்டை <em>\"எதிர்மறை\"</em> படுத்த "
"வேண்டியதிருக்கலாம்</p> </qt>" "வேண்டியதிருக்கலாம்</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"அம்புகுறிகளில் அழுத்தி உங்களால் கூட்டவோ, கழிக்கவோ முடியும். எண்ணை நேரடியாக கட்டத்துக்குள் " "அம்புகுறிகளில் அழுத்தி உங்களால் கூட்டவோ, கழிக்கவோ முடியும். எண்ணை நேரடியாக கட்டத்துக்குள் "
"நிரப்பவும் முடியும்</qt>" "நிரப்பவும் முடியும்</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"<p>If the <em>\"அடுக்கு\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்படாமலிருந்தால், பல பக்க " "<p>If the <em>\"அடுக்கு\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்படாமலிருந்தால், பல பக்க "
"வெளியீட்டு வரிசை \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\" ஆக இருக்கும் .</p></qt>" "வெளியீட்டு வரிசை \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\" ஆக இருக்கும் .</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
@ -1828,64 +1828,64 @@ msgstr ""
"\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்படாதிருந்தால் பல பக்க வெளியீட்டின் வரி " "\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்படாதிருந்தால் பல பக்க வெளியீட்டின் வரி "
"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\" ஆக இருக்கும்,</p></qt>" "\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\" ஆக இருக்கும்,</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "நகல்கள்" msgstr "நகல்கள்"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "பக்கத்தெரிவு" msgstr "பக்கத்தெரிவு"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "எல்லா" msgstr "எல்லா"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "நடப்பு" msgstr "நடப்பு"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "வீச்சு" msgstr "வீச்சு"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>அச்சிட வேண்டிய பக்க எண்களை அல்லது பக்கக் குழுவை உள்ளிடுக (1,2-5,8)</p>" msgstr "<p>அச்சிட வேண்டிய பக்க எண்களை அல்லது பக்கக் குழுவை உள்ளிடுக (1,2-5,8)</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "வெளியீட்டு அமைப்புக்கள்" msgstr "வெளியீட்டு அமைப்புக்கள்"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "அடுக்கு" msgstr "அடுக்கு"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "எதிர்மறை" msgstr "எதிர்மறை"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "நகல்கள்:" msgstr "நகல்கள்:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "எல்லாப் பக்கங்கள்" msgstr "எல்லாப் பக்கங்கள்"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "ஒற்றைப் பக்கங்கள்" msgstr "ஒற்றைப் பக்கங்கள்"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "இரட்டைப் பக்கங்கள்" msgstr "இரட்டைப் பக்கங்கள்"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "பக்கக் குழு:" msgstr "பக்கக் குழு:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்" msgstr "பக்கங்கள்"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -1405,19 +1405,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1726,9 +1726,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><p>Интихоб <em>\"Ҷараён\"</em>кунед, агар шумо мехоҳед, cаҳифаи " " <qt><p>Интихоб <em>\"Ҷараён\"</em>кунед, агар шумо мехоҳед, cаҳифаи "
"ҷараёнро дар аризаи TDE дидашаванда, чоп кунед.</p> <p><b>Қайд:</b> ин " "ҷараёнро дар аризаи TDE дидашаванда, чоп кунед.</p> <p><b>Қайд:</b> ин "
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"OpenOffice.org чоп кунед ,дар инҷо TDEЧоп наметавонад кадом санадро шумо " "OpenOffice.org чоп кунед ,дар инҷо TDEЧоп наметавонад кадом санадро шумо "
"ҷараён карда нишон медиҳед, муқаррар карда наметавонад.</p></qt>" "ҷараён карда нишон медиҳед, муқаррар карда наметавонад.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Мисол<em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> дар саҳифаҳои 4, 6, 10, 11, " "<p><b>Мисол<em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> дар саҳифаҳои 4, 6, 10, 11, "
"12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 санади шумо, чоп карда мешаванд.</p></qt>" "12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 санади шумо, чоп карда мешаванд.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"\"Бозгашт\"</em> баровардани яке аз борҳо (вобаста ба намуди чопгар).</p> </" "\"Бозгашт\"</em> баровардани яке аз борҳо (вобаста ба намуди чопгар).</p> </"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"боло ва поён шумо метавонед кам ва зиёд кунед. Шумо инчунин метавонед, ҳарфи " "боло ва поён шумо метавонед кам ва зиёд кунед. Шумо инчунин метавонед, ҳарфи "
"рост ба қуттӣ чоп кунед." "рост ба қуттӣ чоп кунед."
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"кушта мешавад, баромади қоидаи чанд-саҳифаи санад ин хел мешавад " "кушта мешавад, баромади қоидаи чанд-саҳифаи санад ин хел мешавад "
"\"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p></qt>" "\"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
@ -1857,65 +1857,65 @@ msgstr ""
"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\"ва агар шумо инчунин <em>\"Ҷамъ кардан\"</" "\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\"ва агар шумо инчунин <em>\"Ҷамъ кардан\"</"
"em>ва қутии санҷиширо дар ҳамон вақт </p></qt> <em>кушед</em>" "em>ва қутии санҷиширо дар ҳамон вақт </p></qt> <em>кушед</em>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Нусхаҳо" msgstr "&Нусхаҳо"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Интихоби саҳифа" msgstr "Интихоби саҳифа"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Ҳама" msgstr "&Ҳама"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Ра&вон" msgstr "Ра&вон"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Қатор" msgstr "&Қатор"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>Рақам ёки диапозони саҳифаро дохил кунед (мисол: 1,2-5,8).</p>" msgstr "<p>Рақам ёки диапозони саҳифаро дохил кунед (мисол: 1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Танзимоти саҳм" msgstr "Танзимоти саҳм"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Тафтиши &варақаҳо" msgstr "Тафтиши &варақаҳо"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "Ба тартиби &баръакс" msgstr "Ба тартиби &баръакс"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Нусхаҳо:" msgstr "&Нусхаҳо:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Тамоми саҳифаҳо" msgstr "Тамоми саҳифаҳо"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Саҳифаҳои тоқ" msgstr "Саҳифаҳои тоқ"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Саҳифаҳои ҷуфт" msgstr "Саҳифаҳои ҷуфт"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Набори &саҳифаҳо:" msgstr "Набори &саҳифаҳо:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Саҳифаҳо" msgstr "Саҳифаҳо"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 15:27+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 15:27+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -1311,19 +1311,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1711,64 +1711,64 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "สำเนา" msgstr "สำเนา"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "เลือกหน้า" msgstr "เลือกหน้า"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "ทั้งหมด" msgstr "ทั้งหมด"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "ปัจจุบัน" msgstr "ปัจจุบัน"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "ช่วง" msgstr "ช่วง"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>เติมหน้าหรือกลุ่มของหน้า โดยแยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค (1,2-5,8)</p>" msgstr "<p>เติมหน้าหรือกลุ่มของหน้า โดยแยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค (1,2-5,8)</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "ตั้งค่าการพิมพ์" msgstr "ตั้งค่าการพิมพ์"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "เทียบเคียง" msgstr "เทียบเคียง"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "กลับเป็นตรงกันข้าม" msgstr "กลับเป็นตรงกันข้าม"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "จำนวนสำเนา:" msgstr "จำนวนสำเนา:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "ทุกหน้า" msgstr "ทุกหน้า"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "หน้าคี่" msgstr "หน้าคี่"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "หน้าคู่" msgstr "หน้าคู่"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "ตั้งค่าหน้า:" msgstr "ตั้งค่าหน้า:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "หน้า" msgstr "หน้า"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -1307,19 +1307,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1708,66 +1708,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Kopya" msgstr "&Kopya"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Sayfa Seçimi" msgstr "Sayfa Seçimi"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Tümü" msgstr "&Tümü"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Ş&imdiki" msgstr "Ş&imdiki"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Aralık" msgstr "&Aralık"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sayfa numaralarını ya da sayfa gruplarını aralarında virgül olacak " "<p>Sayfa numaralarını ya da sayfa gruplarını aralarında virgül olacak "
"şekilde yazın (1,2-5,17 gibi).</p>" "şekilde yazın (1,2-5,17 gibi).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Çıktı Ayarları" msgstr "Çıktı Ayarları"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Harmanla" msgstr "&Harmanla"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Ters Sırala" msgstr "&Ters Sırala"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Kopya sayısı:" msgstr "&Kopya sayısı:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Tüm Sayfalar" msgstr "Tüm Sayfalar"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Tek Sayfalar" msgstr "Tek Sayfalar"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Çift Sayfalar" msgstr "Çift Sayfalar"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Sayfa &tanımı:" msgstr "Sayfa &tanımı:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sayfa" msgstr "Sayfa"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:01-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1626,19 +1626,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Поля</b></p> <p>Ці параметри вказують поля, які повинні бути " " <qt> <p><b>Поля</b></p> <p>Ці параметри вказують поля, які повинні бути "
"на аркуші при друці. Ці налаштування не поширюються на завдання від " "на аркуші при друці. Ці налаштування не поширюються на завдання від "
@ -2029,9 +2029,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Поточна сторінка:</b>Виберіть <em>\"Поточна\"</em>, якщо ви хочете " " <qt><b>Поточна сторінка:</b>Виберіть <em>\"Поточна\"</em>, якщо ви хочете "
"надрукувати тільки видиму сторінку з програми TDE.</p> <p><b>Зауважте:</b> " "надрукувати тільки видиму сторінку з програми TDE.</p> <p><b>Зауважте:</b> "
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"або OpenOffice.org, оскільки в цьому випадку TDEPrint не може визначити, на " "або OpenOffice.org, оскільки в цьому випадку TDEPrint не може визначити, на "
"якій сторінці ви знаходитеся.</p></qt>" "якій сторінці ви знаходитеся.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"em> <pre> -o page-ranges=... # приклад: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </" "em> <pre> -o page-ranges=... # приклад: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </"
"pre> </p> </qt>" "pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"<em>\"Зворотній напрямок\"</em> для одного з етапів (відповідно до моделі " "<em>\"Зворотній напрямок\"</em> для одного з етапів (відповідно до моделі "
"принтера).</p> </qt>" "принтера).</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"\"reverse\" <br> -o Collate=... # наприклад: \"true\" або " "\"reverse\" <br> -o Collate=... # наприклад: \"true\" або "
"\"false\" </pre> </p> .</qt>" "\"false\" </pre> </p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"програми відповідає параметру командного рядка CUPS:</em> <pre> -o " "програми відповідає параметру командного рядка CUPS:</em> <pre> -o "
"copies=... # наприклад: \"5\" or \"42\" </pre></qt>" "copies=... # наприклад: \"5\" or \"42\" </pre></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"копіями\"</em> вимкнено, порядок виводу буде таким: \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " "копіями\"</em> вимкнено, порядок виводу буде таким: \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
"3-3-3-...\".</p></qt>" "3-3-3-...\".</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2169,66 +2169,66 @@ msgstr ""
"em> ввімкнено та параметр <em>\"Розібрати за копіями\"</em> <em>вимкнено</" "em> ввімкнено та параметр <em>\"Розібрати за копіями\"</em> <em>вимкнено</"
"em>, порядок виводу буде таким: \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\".</p></qt>" "em>, порядок виводу буде таким: \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\".</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "К&опії" msgstr "К&опії"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Вибір сторінок" msgstr "Вибір сторінок"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Всі" msgstr "&Всі"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "П&оточна" msgstr "П&оточна"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "Діапа&зон" msgstr "Діапа&зон"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Введіть сторінки або діапазон сторінок для друку розділені комами " "<p>Введіть сторінки або діапазон сторінок для друку розділені комами "
"(1,2-5,8).</p>" "(1,2-5,8).</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Параметри виводу" msgstr "Параметри виводу"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "Розібрати за &копіями" msgstr "Розібрати за &копіями"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "У зво&ротному порядку" msgstr "У зво&ротному порядку"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Копі&ї:" msgstr "Копі&ї:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Всі сторінки" msgstr "Всі сторінки"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Непарні сторінки" msgstr "Непарні сторінки"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Парні сторінки" msgstr "Парні сторінки"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Набір сторінок:" msgstr "&Набір сторінок:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Сторінки" msgstr "Сторінки"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1298,19 +1298,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1605,12 +1605,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1694,66 +1694,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Nusxa" msgstr "&Nusxa"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Betni tanlash" msgstr "Betni tanlash"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Hammasi" msgstr "&Hammasi"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Joriy" msgstr "&Joriy"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "S&oha" msgstr "S&oha"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Bosib chiqarish uchun vergul bilan ajratilgan betlarni kiriting. Masalan: " "<p>Bosib chiqarish uchun vergul bilan ajratilgan betlarni kiriting. Masalan: "
"1,2-5,8.</p>" "1,2-5,8.</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Chiqarish moslamalari" msgstr "Chiqarish moslamalari"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Teskari tartibda" msgstr "&Teskari tartibda"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Nusxa:" msgstr "&Nusxa:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Hamma betlar" msgstr "Hamma betlar"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Toq betlar" msgstr "Toq betlar"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Juft betlar" msgstr "Juft betlar"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Betlar &toʻplami:" msgstr "Betlar &toʻplami:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Betlar" msgstr "Betlar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1296,19 +1296,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1691,66 +1691,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "&Нусха" msgstr "&Нусха"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Бетни танлаш" msgstr "Бетни танлаш"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Ҳаммаси" msgstr "&Ҳаммаси"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Жорий" msgstr "&Жорий"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "С&оҳа" msgstr "С&оҳа"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Босиб чиқариш учун вергул билан ажратилган бетларни киритинг. Масалан: " "<p>Босиб чиқариш учун вергул билан ажратилган бетларни киритинг. Масалан: "
"1,2-5,8.</p>" "1,2-5,8.</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Чиқариш мосламалари" msgstr "Чиқариш мосламалари"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Тескари тартибда" msgstr "&Тескари тартибда"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Нусха:" msgstr "&Нусха:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Ҳамма бетлар" msgstr "Ҳамма бетлар"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Тоқ бетлар" msgstr "Тоқ бетлар"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Жуфт бетлар" msgstr "Жуфт бетлар"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Бетлар &тўплами:" msgstr "Бетлар &тўплами:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Бетлар" msgstr "Бетлар"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:07+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:07+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -1613,19 +1613,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <p><b>Lề</b></p> <p>Thiết lập này điều khiển các lề trên bản in. " " <qt> <p><b>Lề</b></p> <p>Thiết lập này điều khiển các lề trên bản in. "
"Những chức năng này không hoạt động trong công việc được gởi từ ứng dụng xác " "Những chức năng này không hoạt động trong công việc được gởi từ ứng dụng xác "
@ -2014,9 +2014,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt><b>Trang hiện có :</b> Hãy chọn <em>« Hiện có »</em> nếu bạn muốn in " " <qt><b>Trang hiện có :</b> Hãy chọn <em>« Hiện có »</em> nếu bạn muốn in "
"chỉ trang được hiển thị hiện thời trong ứng dụng TDE đang dùng.</p> " "chỉ trang được hiển thị hiện thời trong ứng dụng TDE đang dùng.</p> "
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"định trang tài liệu nào bạn xem hiện thời trong ứng dụng không phải là thành " "định trang tài liệu nào bạn xem hiện thời trong ứng dụng không phải là thành "
"phần của hệ thống TDE.</p></qt>" "phần của hệ thống TDE.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"em><pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </" "em><pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </"
"pre> </p> </qt>" "pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"tham số tùy chọn công việc dòng lệnh CUPS:</em> <pre> -o page-" "tham số tùy chọn công việc dòng lệnh CUPS:</em> <pre> -o page-"
"set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> </qt>" "set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> " "<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> "
"</p> .</qt>" "</p> .</qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"tùy chọn công việc dòng lệnh CUPS:</em><pre> -o copies=... # " "tùy chọn công việc dòng lệnh CUPS:</em><pre> -o copies=... # "
"examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>" "examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"chọn công việc dòng lệnh CUPS:</em><pre> -o Collate=... # " "chọn công việc dòng lệnh CUPS:</em><pre> -o Collate=... # "
"example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" "example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -2164,66 +2164,66 @@ msgstr ""
"công việc dòng lệnh CUPS:</em> <pre> -o outputorder=... # " "công việc dòng lệnh CUPS:</em> <pre> -o outputorder=... # "
"example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "Bản &sao" msgstr "Bản &sao"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Chọn trang" msgstr "Chọn trang"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Tất cả" msgstr "&Tất cả"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Hiện có" msgstr "&Hiện có"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "L&oạt" msgstr "L&oạt"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Hãy nhập trang hay nhóm trang cần in, định giới bằng dấu phẩy (1,2-5,8).</" "<p>Hãy nhập trang hay nhóm trang cần in, định giới bằng dấu phẩy (1,2-5,8).</"
"p>" "p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Thiết lập Xuất" msgstr "Thiết lập Xuất"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "&Đối chiếu" msgstr "&Đối chiếu"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "&Ngược" msgstr "&Ngược"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "Bản &sao :" msgstr "Bản &sao :"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Mọi trang" msgstr "Mọi trang"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Trang lẻ" msgstr "Trang lẻ"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Trang chẵn" msgstr "Trang chẵn"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "Tậ&p trang:" msgstr "Tậ&p trang:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Trang" msgstr "Trang"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint4\n" "Project-Id-Version: tdeprint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -1346,19 +1346,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid ""
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
"</p> </qt>" "</p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1755,66 +1755,66 @@ msgid ""
"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" "outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "C&opeyes" msgstr "C&opeyes"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "Tchoezi les pådjes" msgstr "Tchoezi les pådjes"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "&Totafwait" msgstr "&Totafwait"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "Pådje do &moumint" msgstr "Pådje do &moumint"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "&Fortchete" msgstr "&Fortchete"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tapez les pådjes ou les trokes di pådjes a-z imprimer et s' metoz on coma " "<p>Tapez les pådjes ou les trokes di pådjes a-z imprimer et s' metoz on coma "
"inte (metans: 1,2-5,8)</p>" "inte (metans: 1,2-5,8)</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "Apontiaedjes del rexhowe" msgstr "Apontiaedjes del rexhowe"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "R&ashonner" msgstr "R&ashonner"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "År&vier" msgstr "År&vier"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Copeyes:" msgstr "&Copeyes:"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "Totes les pådjes" msgstr "Totes les pådjes"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "Pådjes impaires" msgstr "Pådjes impaires"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "Pådjes paires" msgstr "Pådjes paires"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "&Djeu d' pådjes:" msgstr "&Djeu d' pådjes:"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pådjes" msgstr "Pådjes"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 00:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 00:33+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1359,19 +1359,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: cups/kptextpage.cpp:134 #: cups/kptextpage.cpp:134
@ -1674,16 +1674,16 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>当前页:</b><p>如果您想要打印在您的 TDE 应用程序中目前可见的一页,请选" "<qt><b>当前页:</b><p>如果您想要打印在您的 TDE 应用程序中目前可见的一页,请选"
"择<em>“当前页”</em>。</p><p><b>注意:</b>如果您从像 Mozilla 或 OpenOffice." "择<em>“当前页”</em>。</p><p><b>注意:</b>如果您从像 Mozilla 或 OpenOffice."
"org 这样的非 TDE 应用程序中打印,此域将被禁用,因为 TDEPrint 无法确定您正在查" "org 这样的非 TDE 应用程序中打印,此域将被禁用,因为 TDEPrint 无法确定您正在查"
"看的是哪一页。</p></qt>" "看的是哪一页。</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"b><em>“4,6,10-13,17,20,23-25”</em>将打印文档的第 4、6、10、11、12、13、17、" "b><em>“4,6,10-13,17,20,23-25”</em>将打印文档的第 4、6、10、11、12、13、17、"
"20、23、24、25 页。</p></qt>" "20、23、24、25 页。</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"项。您可能还需要在其中一次<em>“逆序”</em>输出纸张(取决于您的打印机型号)。</" "项。您可能还需要在其中一次<em>“逆序”</em>输出纸张(取决于您的打印机型号)。</"
"p></qt>" "p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>" "Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:</em><pre> -o " "TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:</em><pre> -o "
"copies=... # 例如“5”或“42”</pre></p></qt>" "copies=... # 例如“5”或“42”</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"令行任务选项参数:</em><pre> -o Collate=... # 例" "令行任务选项参数:</em><pre> -o Collate=... # 例"
"如“true”或“false”</pre></p></qt>" "如“true”或“false”</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1796,64 +1796,64 @@ msgstr ""
"示:</b>此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:</em><pre> -o " "示:</b>此 TDEPrint GUI 元素可匹配 CUPS 命令行任务选项参数:</em><pre> -o "
"outputorder=... # 例如“reverse”</pre></p></qt>" "outputorder=... # 例如“reverse”</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "份数(&O)" msgstr "份数(&O)"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "页面选择" msgstr "页面选择"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "全部(&A)" msgstr "全部(&A)"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "当前页(&R)" msgstr "当前页(&R)"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "范围(&G)" msgstr "范围(&G)"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>输入要打印的页号或页面组,以逗号分隔(1,2-5,8)。</p>" msgstr "<p>输入要打印的页号或页面组,以逗号分隔(1,2-5,8)。</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "输出设置" msgstr "输出设置"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "逐份(&L)" msgstr "逐份(&L)"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "逆序(&V)" msgstr "逆序(&V)"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "份数(&I)" msgstr "份数(&I)"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "全部页面" msgstr "全部页面"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "奇数页" msgstr "奇数页"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "偶数页" msgstr "偶数页"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "页面集(&S)" msgstr "页面集(&S)"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "页面" msgstr "页面"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n" "Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:08+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -1490,19 +1490,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send " "applications which define their own page layout internally and send "
"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " "PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " "<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " "of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " "measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " "<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " "position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" "page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " "example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" "o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p><b>邊界</b></p> <p>這些設定控制列印輸出在紙張上的邊界留白大小。如果是" "<qt> <p><b>邊界</b></p> <p>這些設定控制列印輸出在紙張上的邊界留白大小。如果是"
"直接透過應用程式送來的列印工作,通常他們會定義自己的輸出版面,因此這個設定會" "直接透過應用程式送來的列印工作,通常他們會定義自己的輸出版面,因此這個設定會"
@ -1845,15 +1845,15 @@ msgstr "<qt><b>全部列印:</b>選擇「全部」印出整份文件。這是
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " "field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
"page you are currently viewing.</p></qt>" "no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>目前的頁面:</b>選擇「目前」則只印出目前您應用程式上觀看的那一頁。</" "<qt><b>目前的頁面:</b>選擇「目前」則只印出目前您應用程式上觀看的那一頁。</"
"p> <p><b>注意:</b>如果您不是從 TDE 應用程式中列印,則這一欄會被關閉,因為 " "p> <p><b>注意:</b>如果您不是從 TDE 應用程式中列印,則這一欄會被關閉,因為 "
"TDEPrint 無法決定您目前在觀看文件的第幾頁。</p></qt>" "TDEPrint 無法決定您目前在觀看文件的第幾頁。</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60 #: kpcopiespage.cpp:61
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o page-ranges=... # 例:\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</pre></p></" "<pre> -o page-ranges=... # 例:\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</pre></p></"
"qt>" "qt>"
#: kpcopiespage.cpp:74 #: kpcopiespage.cpp:75
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"數是一樣的: <pre> -o page-set=... # 例:\"odd\" 或 \"even</pre></" "數是一樣的: <pre> -o page-set=... # 例:\"odd\" 或 \"even</pre></"
"p></qt>" "p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:97 #: kpcopiespage.cpp:98
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # 例:\"reverse\"<br> -o Collate=... # 例:" "outputorder=... # 例:\"reverse\"<br> -o Collate=... # 例:"
"\"true\" 或 \"false\"<br> </pre></p></qt>" "\"true\" 或 \"false\"<br> </pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:115 #: kpcopiespage.cpp:116
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: <pre> -o copies=... # 例:\"5\" 或 " "的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: <pre> -o copies=... # 例:\"5\" 或 "
"\"42\"</pre></p></qt>" "\"42\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:128 #: kpcopiespage.cpp:129
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"額外提示:</b>這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: <pre> -o " "額外提示:</b>這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: <pre> -o "
"Collate=... # 例:\"true\" 或 \"false\"</pre></p></qt>" "Collate=... # 例:\"true\" 或 \"false\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:142 #: kpcopiespage.cpp:143
msgid "" msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@ -1971,64 +1971,64 @@ msgstr ""
"示:</b>這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: <pre> -o " "示:</b>這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: <pre> -o "
"outputorder=... # 例:\"reverse\"</pre></p></qt>" "outputorder=... # 例:\"reverse\"</pre></p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:163 #: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies" msgid "C&opies"
msgstr "列印份數(&O)" msgstr "列印份數(&O)"
#: kpcopiespage.cpp:167 #: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection" msgid "Page Selection"
msgstr "紙張選擇" msgstr "紙張選擇"
#: kpcopiespage.cpp:169 #: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All" msgid "&All"
msgstr "全部(&A)" msgstr "全部(&A)"
#: kpcopiespage.cpp:171 #: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent" msgid "Cu&rrent"
msgstr "目前(&R)" msgstr "目前(&R)"
#: kpcopiespage.cpp:173 #: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge" msgid "Ran&ge"
msgstr "範圍(&G)" msgstr "範圍(&G)"
#: kpcopiespage.cpp:178 #: kpcopiespage.cpp:179
msgid "" msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr "<p>請輸入要列印頁碼或一系列的頁碼,各頁碼以逗號分開 (1,2-5,8)。</p>" msgstr "<p>請輸入要列印頁碼或一系列的頁碼,各頁碼以逗號分開 (1,2-5,8)。</p>"
#: kpcopiespage.cpp:182 #: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings" msgid "Output Settings"
msgstr "輸出設定" msgstr "輸出設定"
#: kpcopiespage.cpp:184 #: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate" msgid "Co&llate"
msgstr "裝訂模式(&L)" msgstr "裝訂模式(&L)"
#: kpcopiespage.cpp:186 #: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse" msgid "Re&verse"
msgstr "反序列印(&V)" msgstr "反序列印(&V)"
#: kpcopiespage.cpp:191 #: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:" msgid "Cop&ies:"
msgstr "列印份數(&I)" msgstr "列印份數(&I)"
#: kpcopiespage.cpp:198 #: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages" msgid "All Pages"
msgstr "整份文件" msgstr "整份文件"
#: kpcopiespage.cpp:199 #: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages" msgid "Odd Pages"
msgstr "奇數頁" msgstr "奇數頁"
#: kpcopiespage.cpp:200 #: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages" msgid "Even Pages"
msgstr "偶數頁" msgstr "偶數頁"
#: kpcopiespage.cpp:202 #: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:" msgid "Page &set:"
msgstr "頁面設定(&S)" msgstr "頁面設定(&S)"
#: kpcopiespage.cpp:257 #: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "頁" msgstr "頁"

Loading…
Cancel
Save