|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-02 18:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/libtaskmanager/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "До&датково"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "T&ile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Плитка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
|
|
@ -118,31 +118,31 @@ msgstr "&Всі стільниці"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Ліво"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:298
|
|
|
|
|
msgid "&Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "П&раво"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "&Top"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "На&гору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:306
|
|
|
|
|
msgid "Top &Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Нагору &ліворуч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:308
|
|
|
|
|
msgid "Top &Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Нагору п&раворуч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "Bottom L&eft"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Додолу &Ліворуч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "&Bottom R&ight"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Додолу П&раворуч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Закрити"
|
|
|
|
|