Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmhwmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 88980cf1ee
commit cc2b7ff0c6

@ -17,14 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Роман Савоченко" msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -177,8 +175,8 @@ msgstr "Суб'єкт"
msgid "Issuer" msgid "Issuer"
msgstr "Викликач" msgstr "Викликач"
#: devicepropsdlg.cpp:840 devicepropsdlgbase.ui:402 #: devicepropsdlg.cpp:840 devicepropsdlgbase.ui:402 devicepropsdlgbase.ui:754
#: devicepropsdlgbase.ui:754 devicepropsdlgbase.ui:1195 #: devicepropsdlgbase.ui:1195
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
@ -235,8 +233,8 @@ msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключі
#: devicepropsdlg.cpp:964 #: devicepropsdlg.cpp:964
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"/etc/trinity and try again</qt>" "to /etc/trinity and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>" "доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>"
@ -248,17 +246,16 @@ msgstr "Невдале створення ключа"
#: devicepropsdlg.cpp:972 #: devicepropsdlg.cpp:972
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"/etc/trinity/luks and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>" "доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:980 #: devicepropsdlg.cpp:980
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot " "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"%1</b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to " "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
"proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів " "<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів "
"%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" "%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
@ -278,8 +275,8 @@ msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1005 #: devicepropsdlg.cpp:1005
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"/etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>" "доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>"
@ -290,8 +287,8 @@ msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LU
#: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094 #: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try " "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"again</qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та " "<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та "
"спробуйте знову</qt>" "спробуйте знову</qt>"
@ -311,10 +308,10 @@ msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1098 #: devicepropsdlg.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
"system.<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be updated " "<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be updated in the "
"in the initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the " "initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the initramfs "
"initramfs image now?</qt>" "image now?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Ви створили новий залежний від карти ключ</b><br>Залежні від карти " "<qt><b>Ви створили новий залежний від карти ключ</b><br>Залежні від карти "
"ключі працюють у поєднані із зашифрованим файлом ключа, який зберігається на " "ключі працюють у поєднані із зашифрованим файлом ключа, який зберігається на "
@ -349,8 +346,8 @@ msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1128 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the " "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"device!</b><p>This action will render the contents of the encrypted device " "b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to " "permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
"proceed?</qt>" "proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save