|
|
@ -3,42 +3,45 @@
|
|
|
|
# Ukrainian translation of kmail.po
|
|
|
|
# Ukrainian translation of kmail.po
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
|
|
|
|
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006.
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:42-0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/kmail/uk/>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin,Євген Онищенко,о. Іван Петрущак"
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin,Євген Онищенко,о. Іван Петрущак,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,fr.ivan@ukrainian-orthodox.org"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,fr.ivan@ukrainian-"
|
|
|
|
|
|
|
|
"orthodox.org,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:53
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Супровід"
|
|
|
|
msgstr "Супроводжувач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:55
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Adopter and co-maintainer"
|
|
|
|
msgid "Adopter and co-maintainer"
|
|
|
@ -118,9 +121,8 @@ msgid "TDE Email Client"
|
|
|
|
msgstr "Програма електронної пошти для TDE"
|
|
|
|
msgstr "Програма електронної пошти для TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:214
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:214
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
|
|
|
|
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
|
|
|
|
msgstr "(c) 1997-2005, Розробники KMail"
|
|
|
|
msgstr "(c) 1997-2008, Розробники KMail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: accountdialog.cpp:308
|
|
|
|
#: accountdialog.cpp:308
|
|
|
|
msgid "Account type is not supported."
|
|
|
|
msgid "Account type is not supported."
|
|
|
@ -2578,8 +2580,8 @@ msgstr "Ви&ключити важливі повідомлення з вилу
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:4580
|
|
|
|
#: configuredialog.cpp:4580
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
|
|
|
|
"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \""
|
|
|
|
"\"loop in all folders\".\n"
|
|
|
|
"loop in all folders\".\n"
|
|
|
|
"When trying to find unread messages:"
|
|
|
|
"When trying to find unread messages:"
|
|
|
|
msgstr "При спробі знайти не прочитані повідомлення:"
|
|
|
|
msgstr "При спробі знайти не прочитані повідомлення:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7286,10 +7288,10 @@ msgstr "Вирішення проблем з кешем IMAP"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: <p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with "
|
|
|
|
"_: <p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with "
|
|
|
|
"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
|
|
|
|
"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
|
|
|
|
"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
|
|
|
|
"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any "
|
|
|
|
"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
|
|
|
|
"problems.</p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP "
|
|
|
|
"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
|
|
|
|
"cache. If you do this, you will loose all your local changes for this folder "
|
|
|
|
"subfolders.</p>\n"
|
|
|
|
"and all its subfolders.</p>\n"
|
|
|
|
"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with "
|
|
|
|
"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with "
|
|
|
|
"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
|
|
|
|
"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
|
|
|
|
"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
|
|
|
|
"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
|
|
|
|