Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings)

Translation: tdebase/kcminfo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminfo/it/
pull/6/head
stefano 6 years ago committed by TDE Weblate
parent 5090adf91a
commit c5bfe6f46a

@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n" "Project-Id-Version: kcminfo\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminfo/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -898,34 +899,30 @@ msgid "Disk cache:"
msgstr "Cache disco:" msgstr "Cache disco:"
#: memory.cpp:156 #: memory.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Total swap space:" msgid "Total swap space:"
msgstr "Memoria di swap totale:" msgstr "spazio di swap totale:"
#: memory.cpp:159 #: memory.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Free swap space:" msgid "Free swap space:"
msgstr "Memoria di swap libera:" msgstr "spazio di swap libero:"
#: memory.cpp:198 #: memory.cpp:198
msgid "Total Memory" msgid "Total Memory"
msgstr "Memoria totale" msgstr "Memoria totale"
#: memory.cpp:199 #: memory.cpp:199
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> " "This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> "
"(the sum of physical memory and swap space) in your system." "(the sum of physical memory and swap space) in your system."
msgstr "" msgstr ""
"Questo grafico mostra una panoramica della <b> somma totale di memoria " "Questo grafico mostra una panoramica del uso di<b>tutta la memoria "
"fisica e virtuale</b> nel tuo sistema." "disponibile</b> (somma totale di fisica e virtuale)nel tuo sistema."
#: memory.cpp:204 #: memory.cpp:204
msgid "Physical Memory" msgid "Physical Memory"
msgstr "Memoria fisica" msgstr "Memoria fisica"
#: memory.cpp:205 #: memory.cpp:205
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> in " "This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> in "
"your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of " "your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of "
@ -946,7 +943,6 @@ msgid "Swap Space"
msgstr "Spazio di swap" msgstr "Spazio di swap"
#: memory.cpp:217 #: memory.cpp:217
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. <p>It will " "Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. <p>It will "
"be used when needed, and is provided through one or more swap partitions and/" "be used when needed, and is provided through one or more swap partitions and/"
@ -1000,16 +996,15 @@ msgstr "Swap libero"
#: memory.cpp:432 #: memory.cpp:432
msgid "Used Memory (swap part)" msgid "Used Memory (swap part)"
msgstr "" msgstr "memoria usata (parte swap)"
#: memory.cpp:434 #: memory.cpp:434
msgid "Used Memory (physical part)" msgid "Used Memory (physical part)"
msgstr "" msgstr "memoria usata (fisica)"
#: memory.cpp:436 #: memory.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Free Memory (total)" msgid "Free Memory (total)"
msgstr "Memoria libera totale" msgstr "Memoria libera (totale)"
#: opengl.cpp:266 #: opengl.cpp:266
msgid "Max. number of light sources" msgid "Max. number of light sources"

Loading…
Cancel
Save