|
|
|
@ -8,37 +8,39 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:46+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/nsplugin/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Dumber,Marián Belička,Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dumber, Marián Belička, Stanislav Višňovský, Pavol Cvengroš, Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"dumber@dumber.sk,jairik@pobox.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq."
|
|
|
|
|
"alert.sk"
|
|
|
|
|
"dumber@dumber.sk, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@"
|
|
|
|
|
"hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nspluginloader.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Start Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Spustiť modul"
|
|
|
|
|
msgstr "Spustiť zásuvný modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "modul"
|
|
|
|
|
msgstr "zásuvný modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "&Save As..."
|
|
|
|
@ -47,20 +49,20 @@ msgstr "Uložiť &ako..."
|
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:301
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Načítavam Netscape modulov pre %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Načítavam zásuvný modul Netscape %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:309
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je možné načítať modul Netscape pre %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je možné načítať zásuvný modul Netscape %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
|
|
|
|
|
msgstr "Informácia MIME pre Netscape modul"
|
|
|
|
|
msgstr "Informácia MIME pre zásuvný modul Netscape"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid "Unnamed plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "modul bez mena"
|
|
|
|
|
msgstr "Zásuvný modul bez názvu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
|
|
|
|
|
msgid "Netscape plugin viewer"
|
|
|
|
@ -77,12 +79,12 @@ msgstr "nspluginscan"
|
|
|
|
|
#: viewer/nsplugin.cpp:818
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Submitting data to %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Zasielanie údajov na %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Zasielam údaje na %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewer/nsplugin.cpp:837
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Requesting %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Požadujem %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyžiadavam si %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewer/viewer.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -90,7 +92,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nastala chyba pri spojení s komunikačným serverom plochy. Prosím, overte, že "
|
|
|
|
|
"proces 'dcopserver' bol spustený a skúste to znovu."
|
|
|
|
|
"proces \"dcopserver\" bol spustený a skúste to znovu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewer/viewer.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
|
|
|
|
|