|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 13:15+0300\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 13:15+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
@ -19,10 +19,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Blues"
|
|
|
|
msgid "Blues"
|
|
|
|
msgstr "Блюз"
|
|
|
|
msgstr "Блюз"
|
|
|
@ -49,6 +61,10 @@ msgstr "Фолк"
|
|
|
|
msgid "Jazz"
|
|
|
|
msgid "Jazz"
|
|
|
|
msgstr "Джаз"
|
|
|
|
msgstr "Джаз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
|
|
|
|
msgid "New Age"
|
|
|
|
msgid "New Age"
|
|
|
|
msgstr "Нью-Эйдж"
|
|
|
|
msgstr "Нью-Эйдж"
|
|
|
@ -101,6 +117,11 @@ msgstr "Недопустимая категория"
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
|
|
|
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить кодировку..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: artist - cdtitle\n"
|
|
|
|
"_: artist - cdtitle\n"
|
|
|
@ -667,152 +688,128 @@ msgstr "Трип-хоп"
|
|
|
|
msgid "Vocal"
|
|
|
|
msgid "Vocal"
|
|
|
|
msgstr "Голос"
|
|
|
|
msgstr "Голос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:32
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Revision:"
|
|
|
|
msgid "Revision:"
|
|
|
|
msgstr "Обновление:"
|
|
|
|
msgstr "Обновление:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:40
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
|
|
msgstr "Применять имя исполнителя, если заголовок отсутствует."
|
|
|
|
msgstr "Применять имя исполнителя, если заголовок отсутствует."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:48
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Category:"
|
|
|
|
msgid "&Category:"
|
|
|
|
msgstr "&Категория:"
|
|
|
|
msgstr "&Категория:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:67
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
|
|
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
|
|
"Use \"Various\" for compilations."
|
|
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Использовать формат \"Имя Фамилия\", а не \"Фамилия, Имя\". Опускать \"The\". "
|
|
|
|
"Использовать формат \"Имя Фамилия\", а не \"Фамилия, Имя\". Опускать \"The"
|
|
|
|
"Использовать \"Various\" для сборников."
|
|
|
|
"\". Использовать \"Various\" для сборников."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:75
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
|
|
msgstr "&Исполнитель:"
|
|
|
|
msgstr "&Исполнитель:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:86
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Year:"
|
|
|
|
msgid "&Year:"
|
|
|
|
msgstr "&Год:"
|
|
|
|
msgstr "&Год:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:97
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
|
|
msgstr "&Жанр:"
|
|
|
|
msgstr "&Жанр:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:111
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
|
|
msgstr "Значения идентификатор дисков должны быть уникальными в категории."
|
|
|
|
msgstr "Значения идентификатор дисков должны быть уникальными в категории."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:130
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
|
|
msgstr "&Разные артисты"
|
|
|
|
msgstr "&Разные артисты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:146
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
msgstr "Комментарий:"
|
|
|
|
msgstr "Комментарий:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:157
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Title:"
|
|
|
|
msgid "&Title:"
|
|
|
|
msgstr "&Заголовок:"
|
|
|
|
msgstr "&Заголовок:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:174
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Избегайте указывать пользовательские данные, поскольку они будут записаны в "
|
|
|
|
"Избегайте указывать пользовательские данные, поскольку они будут записаны в "
|
|
|
|
"CDDB как есть."
|
|
|
|
"CDDB как есть."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:182
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор диска:"
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор диска:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:190
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
msgstr "Длительность:"
|
|
|
|
msgstr "Длительность:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:211
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
msgstr "Дорожка"
|
|
|
|
msgstr "Дорожка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:222
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Длительность"
|
|
|
|
msgstr "Длительность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:233
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:244
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Комментарий"
|
|
|
|
msgstr "Комментарий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:255
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Исполнитель"
|
|
|
|
msgstr "Исполнитель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:274
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
|
|
msgstr "Для CD-Extra задать заголовок как \"Data\"."
|
|
|
|
msgstr "Для CD-Extra задать заголовок как \"Data\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:307
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
|
|
msgstr "Изменить кодировку..."
|
|
|
|
msgstr "Изменить кодировку..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:317
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
|
|
msgstr "Порядок воспроизведения:"
|
|
|
|
msgstr "Порядок воспроизведения:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
|
|
msgstr "Кодировка:"
|
|
|
|
msgstr "Кодировка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "Образец"
|
|
|
|
msgstr "Образец"
|
|
|
|