Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)

Translation: tdebase/kcmspellchecking
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmspellchecking/ru/
pull/53/head
Andrei Stepanov 12 months ago committed by TDE Weblate
parent 4a6399d30b
commit bf546323be

@ -3,33 +3,34 @@
# Copyright (C) 2001, TDE Team. # Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001. # Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmspellchecking/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: spellchecking.cpp:38 #: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings" msgid "Spell Checking Settings"
@ -47,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Проверка орфографии</h1><p>В этом модуле вы можете настроить систему " "<h1>Проверка орфографии</h1><p>В этом модуле вы можете настроить систему "
"проверки орфографии TDE, а именно:<ul><li> какую программу использовать<li> " "проверки орфографии TDE, а именно:<ul><li> какую программу использовать<li> "
"какие ошибки исправлять<li> какой словарь будет использоваться по умолчанию." "какие ошибки исправлять<li> какой словарь будет использоваться по "
"</ul><br>Система проверки орфографии TDE (KSpell) поддерживает две " "умолчанию.</ul><br>Система проверки орфографии TDE (KSpell) поддерживает две "
"распространенных утилиты: ASpell и ISpell. Таким образом, вы можете " "распространённых утилиты: ASpell и ISpell. Таким образом, вы можете "
"использовать одни и те же словари для приложений как из TDE, так и не из TDE." "использовать одни и те же словари для приложений как из TDE, так и не из "
"</p>" "TDE.</p>"

Loading…
Cancel
Save