Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 111437b5e9
commit bca9bc7a3a

@ -1291,8 +1291,8 @@ msgstr "Швартування в системному лотку"
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid ""
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
"(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
"i>)<br/>\n"
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
@ -8260,7 +8260,8 @@ msgstr "Ви спробували закрити з'єднання, що не і
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr "Не вдалося отримати адресну книгу з сервера для інформації користувача."
msgstr ""
"Не вдалося отримати адресну книгу з сервера для інформації користувача."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
@ -9433,8 +9434,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Коли увімкнено, перелік контактів буде автоматично приховано після "
"закінчення певного проміжку часу від коли курсор мишки покине вікно. "
"Проміжок часу можна вказати у рамці нижчі \"Час до автоматичного "
"приховування\"."
"Проміжок часу можна вказати у рамці нижчі \"Час до автоматичного приховування"
"\"."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
@ -14117,8 +14118,8 @@ msgid ""
"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
msgstr ""
"<dd>Оберіть це лише для старих Jabber серверів, які використовують окремий "
"SSL порт. Нові сервери використовують StartSSL та ця опція має бути "
"зайвою.</dd>"
"SSL порт. Нові сервери використовують StartSSL та ця опція має бути зайвою.</"
"dd>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
@ -14239,13 +14240,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<i><ul><li>Інформація в полях \"публічної адреси IP\" і \"порту\" стосується "
"всіх облікових записів Jabber.</li>\n"
"<li>Можна залишити \"публічну адресу IP\" порожньою, якщо ви не вживаєте "
"NAT.</li>\n"
"<li>Можна залишити \"публічну адресу IP\" порожньою, якщо ви не вживаєте NAT."
"</li>\n"
"<li>Назва вузла також чинна.</li>\n"
"<li>Зміни у цих полях вступлять у силу лише за наступного запуску "
"Kopete.</li>\n"
"<li>\"Проксі JID\" можна налаштувати для кожного рахунку "
"окремо.</li></ul></i>"
"<li>Зміни у цих полях вступлять у силу лише за наступного запуску Kopete.</"
"li>\n"
"<li>\"Проксі JID\" можна налаштувати для кожного рахунку окремо.</li></ul></"
"i>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381

Loading…
Cancel
Save