|
|
@ -1291,8 +1291,8 @@ msgstr "Швартування в системному лотку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
|
|
|
|
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
|
|
|
|
"(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
|
|
|
|
"i>)<br/>\n"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
@ -8260,7 +8260,8 @@ msgstr "Ви спробували закрити з'єднання, що не і
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося отримати адресну книгу з сервера для інформації користувача."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Не вдалося отримати адресну книгу з сервера для інформації користувача."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
|
|
|
|
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
|
|
|
|
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
|
|
|
@ -9433,8 +9434,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Коли увімкнено, перелік контактів буде автоматично приховано після "
|
|
|
|
"Коли увімкнено, перелік контактів буде автоматично приховано після "
|
|
|
|
"закінчення певного проміжку часу від коли курсор мишки покине вікно. "
|
|
|
|
"закінчення певного проміжку часу від коли курсор мишки покине вікно. "
|
|
|
|
"Проміжок часу можна вказати у рамці нижчі \"Час до автоматичного "
|
|
|
|
"Проміжок часу можна вказати у рамці нижчі \"Час до автоматичного приховування"
|
|
|
|
"приховування\"."
|
|
|
|
"\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -14117,8 +14118,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
|
|
|
|
"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<dd>Оберіть це лише для старих Jabber серверів, які використовують окремий "
|
|
|
|
"<dd>Оберіть це лише для старих Jabber серверів, які використовують окремий "
|
|
|
|
"SSL порт. Нові сервери використовують StartSSL та ця опція має бути "
|
|
|
|
"SSL порт. Нові сервери використовують StartSSL та ця опція має бути зайвою.</"
|
|
|
|
"зайвою.</dd>"
|
|
|
|
"dd>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -14239,13 +14240,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<i><ul><li>Інформація в полях \"публічної адреси IP\" і \"порту\" стосується "
|
|
|
|
"<i><ul><li>Інформація в полях \"публічної адреси IP\" і \"порту\" стосується "
|
|
|
|
"всіх облікових записів Jabber.</li>\n"
|
|
|
|
"всіх облікових записів Jabber.</li>\n"
|
|
|
|
"<li>Можна залишити \"публічну адресу IP\" порожньою, якщо ви не вживаєте "
|
|
|
|
"<li>Можна залишити \"публічну адресу IP\" порожньою, якщо ви не вживаєте NAT."
|
|
|
|
"NAT.</li>\n"
|
|
|
|
"</li>\n"
|
|
|
|
"<li>Назва вузла також чинна.</li>\n"
|
|
|
|
"<li>Назва вузла також чинна.</li>\n"
|
|
|
|
"<li>Зміни у цих полях вступлять у силу лише за наступного запуску "
|
|
|
|
"<li>Зміни у цих полях вступлять у силу лише за наступного запуску Kopete.</"
|
|
|
|
"Kopete.</li>\n"
|
|
|
|
"li>\n"
|
|
|
|
"<li>\"Проксі JID\" можна налаштувати для кожного рахунку "
|
|
|
|
"<li>\"Проксі JID\" можна налаштувати для кожного рахунку окремо.</li></ul></"
|
|
|
|
"окремо.</li></ul></i>"
|
|
|
|
"i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
|
|
|
|