Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit bf3ecd79ee)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 72e0c7c17b
commit baf3ff3f3b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart stable\n" "Project-Id-Version: kstart stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz, Kobus Venter"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Opdrag om uit te voer" msgstr "Opdrag om uit te voer"
@ -25,20 +37,22 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "'n Gewone uitdrukking passend tot die venster titel" msgstr "'n Gewone uitdrukking passend tot die venster titel"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"'n String passend tot die venster klas (WM_KLAS Waarskynlik)\n" "'n String passend tot die venster klas (WM_KLAS Waarskynlik)\n"
"Die venster klas kan uitgevind word deur loop\n" "Die venster klas kan uitgevind word deur loop\n"
"'xprop | grep WM_KLAS' en kliek op 'n venster\n" "'xprop | grep WM_KLAS' en kliek op 'n venster\n"
"(gebruik of beide dele geskei deur 'n spasie of slegs die regter deel).\n" "(gebruik of beide dele geskei deur 'n spasie of slegs die regter deel).\n"
"NOTEER: As jy spesifiseer nie die venster titel en ook nie die venster klas,\n" "NOTEER: As jy spesifiseer nie die venster titel en ook nie die venster "
"klas,\n"
"dan sal die heel eerste venster wat verskyn geneem word;\n" "dan sal die heel eerste venster wat verskyn geneem word;\n"
"weglating van beide opsies word nie aanbeveel nie." "weglating van beide opsies word nie aanbeveel nie."
@ -121,7 +135,8 @@ msgstr "Kstart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Program na lanseer programme met spesiaal venster eienskappe \n" "Program na lanseer programme met spesiaal venster eienskappe \n"
@ -132,15 +147,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nee opdrag gespesifiseer" msgstr "Nee opdrag gespesifiseer"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz, Kobus Venter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 14:58+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -19,6 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Majid Moggamel,Isam Bayazidi,Mohammed Gamal,Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Anatolia@linux-team.org,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,metehyi@free."
"fr"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "أمر ليتم تنفيذه." msgstr "أمر ليتم تنفيذه."
@ -34,7 +48,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -117,10 +131,12 @@ msgstr "برنامج KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"هذا البرنامج النفعي يعطيك القدرة على تحديد وضبط خيارات النافذة أثناء تشغيلها \n" "هذا البرنامج النفعي يعطيك القدرة على تحديد وضبط خيارات النافذة أثناء "
"تشغيلها \n"
"وظهورها أمام المستخدمم، كشكل الأيقونة وحجم النافذة ومقرها بين سطوح المكتب " "وظهورها أمام المستخدمم، كشكل الأيقونة وحجم النافذة ومقرها بين سطوح المكتب "
"الإفتراضية \n" "الإفتراضية \n"
"وغيرها من زخرفات النوافذ." "وغيرها من زخرفات النوافذ."
@ -128,16 +144,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "لم يتم تحديد أمر" msgstr "لم يتم تحديد أمر"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Majid Moggamel,Isam Bayazidi,Mohammed Gamal,Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Anatolia@linux-team.org,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "İcra ediləcək əmr" msgstr "İcra ediləcək əmr"
@ -33,7 +45,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -116,27 +128,18 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Proqramları xüsusi TDE pəncərə xüsusiyyətləri ilə , məsələn timsal halında, \n" "Proqramları xüsusi TDE pəncərə xüsusiyyətləri ilə , məsələn timsal "
"ekranı döşəyər halda , bilinən bir virtual masa üstündə, xüsusi bir örtü ilə ya " "halında, \n"
"da yapışqan olaraq başlatmaq üçün yardımcı bir proqram.\n" "ekranı döşəyər halda , bilinən bir virtual masa üstündə, xüsusi bir örtü ilə "
"ya da yapışqan olaraq başlatmaq üçün yardımcı bir proqram.\n"
"Bunun yanı sıra pəncərənin nişanlanmaz olmasını əldə etmə ya da pəncərə \n" "Bunun yanı sıra pəncərənin nişanlanmaz olmasını əldə etmə ya da pəncərə \n"
"idarəçisini pəncərəni həmişə üstdə tutmaya məcbur etmə imkanına da sahibsiniz." "idarəçisini pəncərəni həmişə üstdə tutmaya məcbur etmə imkanına da "
"sahibsiniz."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Əmr bildirlmədi" msgstr "Əmr bildirlmədi"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:29+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -13,10 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n" "\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Выканаць каманду" msgstr "Выканаць каманду"
@ -32,7 +44,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -113,26 +125,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Службовая праграма для запуску праграмаў з асаблівымі значэннямі акна, \n" "Службовая праграма для запуску праграмаў з асаблівымі значэннямі акна, \n"
"напрыклад, згорнутай у значку, разгорнутай, на асаблівым віртуальным працоўным " "напрыклад, згорнутай у значку, разгорнутай, на асаблівым віртуальным "
"стале, з асаблівымі дэкарацыямі акна\n" "працоўным стале, з асаблівымі дэкарацыямі акна\n"
"і г.д." "і г.д."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Каманда не вызначана" msgstr "Каманда не вызначана"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Command to execute" msgstr "Command to execute"
@ -27,13 +39,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "A regular expression matching the window title" msgstr "A regular expression matching the window title"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
@ -123,25 +136,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "No command specified" msgstr "No command specified"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart-1.1\n" "Project-Id-Version: kstart-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-15 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-15 07:03+0300\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Goulev da seveniñ" msgstr "Goulev da seveniñ"
@ -29,7 +41,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -106,7 +118,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Maveg evit loc'hañ arloadoù hengounel gant perzhioù prenester TDE evel\n" "Maveg evit loc'hañ arloadoù hengounel gant perzhioù prenester TDE evel\n"
@ -117,26 +130,16 @@ msgstr ""
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "N'eus urzhiad spisaet ebet" msgstr "N'eus urzhiad spisaet ebet"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "\n" #~ "\n"
#~ " Copyright (C) 1997, 1998 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)\n" #~ " Copyright (C) 1997, 1998 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ " Utility to launch legay applications with special TDE window properties\n" #~ " Utility to launch legay applications with special TDE window properties\n"
#~ " such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" #~ " such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
#~ " or sticky. Furthermore you can exclude the window from getting the focus or\n" #~ "decoration\n"
#~ " or sticky. Furthermore you can exclude the window from getting the focus "
#~ "or\n"
#~ " force the window manager to keep the window always on top.\n" #~ " force the window manager to keep the window always on top.\n"
#~ " \n" #~ " \n"
#~ " In addition, the -activate switch will jump to the window even if it is\n" #~ " In addition, the -activate switch will jump to the window even if it is\n"
@ -145,7 +148,8 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ " Usage:\n" #~ " Usage:\n"
#~ " %1 <command> [-window <regular expression>] [-desktop <number>]\n" #~ " %1 <command> [-window <regular expression>] [-desktop <number>]\n"
#~ " [-sticky] [-iconify] [-maximize] \n" #~ " [-sticky] [-iconify] [-maximize] \n"
#~ " [-decoration tiny|none] [-activate] [-nofocus] [-staysontop]\n" #~ " [-decoration tiny|none] [-activate] [-nofocus] [-"
#~ "staysontop]\n"
#~ " \n" #~ " \n"
#~ " If you do not specify a regular expression for the windows title,\n" #~ " If you do not specify a regular expression for the windows title,\n"
#~ " then the very first window to appear will be taken. Not recommended!\n" #~ " then the very first window to appear will be taken. Not recommended!\n"
@ -153,8 +157,10 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ " Example usage:\n" #~ " Example usage:\n"
#~ " %2 \"xclock -geometry 80x80-0+0\" -window xclock \\\n" #~ " %2 \"xclock -geometry 80x80-0+0\" -window xclock \\\n"
#~ " -decoration tiny -sticky -nofocus -staysontop\n" #~ " -decoration tiny -sticky -nofocus -staysontop\n"
#~ " puts a tiny decorated, sticky xclock on the top right corner of the screen,\n" #~ " puts a tiny decorated, sticky xclock on the top right corner of the "
#~ " that does not even get focus (and therefore has no entry in the taskbar).\n" #~ "screen,\n"
#~ " that does not even get focus (and therefore has no entry in the "
#~ "taskbar).\n"
#~ " Note that you can still close it with the right mouse button.\n" #~ " Note that you can still close it with the right mouse button.\n"
#~ " \n" #~ " \n"
#~ " " #~ " "
@ -164,20 +170,24 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ " Maveg evit loc'hañ arloadoù hengounel gant perzhioù prenester TDE evel\n" #~ " Maveg evit loc'hañ arloadoù hengounel gant perzhioù prenester TDE evel\n"
#~ " arlunet, uhelaet, ur burev galloudel bennak, a special, ur c'hinkladur\n" #~ " arlunet, uhelaet, ur burev galloudel bennak, a special, ur c'hinkladur\n"
#~ " bennak pe pegus. A zo muioc'h, tu zo deoc'h herzel ap prenestr da dapout\n" #~ " bennak pe pegus. A zo muioc'h, tu zo deoc'h herzel ap prenestr da "
#~ "dapout\n"
#~ " ar fokus pe rediañ ar merour prenester da zerc'hel bepred ar prenestr\n" #~ " ar fokus pe rediañ ar merour prenester da zerc'hel bepred ar prenestr\n"
#~ " war c'horre.\n" #~ " war c'horre.\n"
#~ " \n" #~ " \n"
#~ " Evit echuiñ, an arventenn -activate a lammo d'ar prenestr zoken ma 'z eo\n" #~ " Evit echuiñ, an arventenn -activate a lammo d'ar prenestr zoken ma 'z "
#~ "eo\n"
#~ " loc'het en ur burev galloudel disheñvel\n" #~ " loc'het en ur burev galloudel disheñvel\n"
#~ " \n" #~ " \n"
#~ " Arveriadur :\n" #~ " Arveriadur :\n"
#~ " %s <urzhiad> [-window <lavarenn reizhaet>] [-desktop <niver>]\n" #~ " %s <urzhiad> [-window <lavarenn reizhaet>] [-desktop <niver>]\n"
#~ " [-sticky] [-iconify] [-maximize] \n" #~ " [-sticky] [-iconify] [-maximize] \n"
#~ " [-decoration tiny|none] [-activate] [-nofocus] [-staysontop]\n" #~ " [-decoration tiny|none] [-activate] [-nofocus] [-"
#~ "staysontop]\n"
#~ " \n" #~ " \n"
#~ " Ma ne resisait ket a lavarenn reizhaet evit titl ar prenestr,\n" #~ " Ma ne resisait ket a lavarenn reizhaet evit titl ar prenestr,\n"
#~ " neuze ar prenestr kentañ da zont war wel a vo kemeret. N'eo ket erbedet !\n" #~ " neuze ar prenestr kentañ da zont war wel a vo kemeret. N'eo ket "
#~ "erbedet !\n"
#~ " \n" #~ " \n"
#~ " Arveriadur skourius :\n" #~ " Arveriadur skourius :\n"
#~ " %s \"xclock -geometry 80x80-0+0\" -window xclock \\\n" #~ " %s \"xclock -geometry 80x80-0+0\" -window xclock \\\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Naredba koju treba izvršiti" msgstr "Naredba koju treba izvršiti"
@ -25,13 +37,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regularni izraz koji odgovara naslovu prozora" msgstr "Regularni izraz koji odgovara naslovu prozora"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"String koji odgovara klasi prozora (osobina WM_CLASS)\n" "String koji odgovara klasi prozora (osobina WM_CLASS)\n"
@ -120,7 +133,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Alat za pokretanje programa čiji prozori imaju posebne\n" "Alat za pokretanje programa čiji prozori imaju posebne\n"
@ -130,15 +144,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Bez određene naredbe" msgstr "Bez određene naredbe"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" "Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Comandament a executar" msgstr "Comandament a executar"
@ -26,13 +38,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Una expressió regular coincident amb el títol de finestra" msgstr "Una expressió regular coincident amb el títol de finestra"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Un text coincident amb la classe de finestra (propietat WM_CLASS)\n" "Un text coincident amb la classe de finestra (propietat WM_CLASS)\n"
@ -122,25 +135,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitat per a engegar aplicacions amb propietats de finestra especials tals\n" "Utilitat per a engegar aplicacions amb propietats de finestra especials "
"tals\n"
"com inconitzada, maximitzada, a un cert escriptori virtual, una decoració\n" "com inconitzada, maximitzada, a un cert escriptori virtual, una decoració\n"
"especial i altres." "especial i altres."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "No s'ha especificat cap comandament" msgstr "No s'ha especificat cap comandament"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 12:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -17,8 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -29,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regulární výraz odpovídající titulku okna" msgstr "Regulární výraz odpovídající titulku okna"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Řetězec odpovídající třídě okna (vlastnost WM_CLASS).\n" "Řetězec odpovídající třídě okna (vlastnost WM_CLASS).\n"
@ -127,26 +140,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Nástroj ke spouštění aplikací se speciálními vlastnostmi okna\n" "Nástroj ke spouštění aplikací se speciálními vlastnostmi okna\n"
"jako je minimalizace, maximalizace, určitá virtuální pracovní plocha, speciální " "jako je minimalizace, maximalizace, určitá virtuální pracovní plocha, "
"dekorace\n" "speciální dekorace\n"
"atd." "atd."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Není udán žádný příkaz" msgstr "Není udán žádný příkaz"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -13,8 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michôł Òstrowsczi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michol@linuxcsb.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -25,18 +37,19 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regùlarny wësłów słëchający titla òkna" msgstr "Regùlarny wësłów słëchający titla òkna"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Nôpis słëchający klasë òkna (WM_CLASS)\n" "Nôpis słëchający klasë òkna (WM_CLASS)\n"
"Klasã òkna mòże sprôwdzëc, zrëszając pòlét'xprop | grep WM_CLASS' ë klëkając na " "Klasã òkna mòże sprôwdzëc, zrëszając pòlét'xprop | grep WM_CLASS' ë klëkając "
"òkno\n" "na òkno\n"
"(brëkùjë òbu dzélów rozdzelonëch spacëją abò blós przënôléżnegò dzélu.\n" "(brëkùjë òbu dzélów rozdzelonëch spacëją abò blós przënôléżnegò dzélu.\n"
"Bôczënk: Eżle nie dôsz titla ani klasë òkna wëbróné òstanié pierszé òkno,\n" "Bôczënk: Eżle nie dôsz titla ani klasë òkna wëbróné òstanié pierszé òkno,\n"
"chtërne sã zjôwi - przepùszczanié òbu spacëji nie je zalécane." "chtërne sã zjôwi - przepùszczanié òbu spacëji nie je zalécane."
@ -116,7 +129,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Nôrzãdze do zrëszania programów ze specjalnyma swòjiznama òkna \n" "Nôrzãdze do zrëszania programów ze specjalnyma swòjiznama òkna \n"
@ -126,15 +140,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nie je przëdzelony pòlét" msgstr "Nie je przëdzelony pòlét"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michôł Òstrowsczi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michol@linuxcsb.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:28+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Gorchymyn i'w weithredu" msgstr "Gorchymyn i'w weithredu"
@ -30,7 +42,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -119,30 +131,19 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Cyfleuster i gychwyn cymhwysiadau â phriodweddau ffenestr \n" "Cyfleuster i gychwyn cymhwysiadau â phriodweddau ffenestr \n"
"arbennig megis wedi'u eiconeiddio, ehangu, ar rhith-benbwrdd penodol, âg addurn " "arbennig megis wedi'u eiconeiddio, ehangu, ar rhith-benbwrdd penodol, âg "
"arbennig\n" "addurn arbennig\n"
"ac yn y blaen." "ac yn y blaen."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Dim gorchymyn wedi'i benodi" msgstr "Dim gorchymyn wedi'i benodi"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A regular expression matching the window title.\n" #~ "A regular expression matching the window title.\n"
#~ "If you do not specify one, then the very first window\n" #~ "If you do not specify one, then the very first window\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 08:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 08:14-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando at udføre" msgstr "Kommando at udføre"
@ -24,13 +36,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Et regulært udtryk der matcher vinduestitlen" msgstr "Et regulært udtryk der matcher vinduestitlen"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"En streng der matcher vinduesklassen (WM_CLASS egenskab)\n" "En streng der matcher vinduesklassen (WM_CLASS egenskab)\n"
@ -120,7 +133,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Værktøj til at starte programmer med specielle vinduesegenskaber\n" "Værktøj til at starte programmer med specielle vinduesegenskaber\n"
@ -131,15 +145,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Ingen kommando angivet" msgstr "Ingen kommando angivet"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Auszuführender Befehl" msgstr "Auszuführender Befehl"
@ -27,13 +39,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regulärer Ausdruck, der mit dem Fenstertitel übereinstimmt" msgstr "Regulärer Ausdruck, der mit dem Fenstertitel übereinstimmt"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Zeichenfolge, die der Fensterklasse entspricht (WM_CLASS property).\n" "Zeichenfolge, die der Fensterklasse entspricht (WM_CLASS property).\n"
@ -125,27 +138,16 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Dienstprogramm, um Programme mit bestimmten TDE-Fenstereigenschaften zu " "Dienstprogramm, um Programme mit bestimmten TDE-Fenstereigenschaften zu "
"starten\n" "starten\n"
"wie z. B. als Symbol, maximiert, auf einer bestimmten Arbeitsfläche, mit einer " "wie z. B. als Symbol, maximiert, auf einer bestimmten Arbeitsfläche, mit "
"bestimmten Dekoration\n" "einer bestimmten Dekoration\n"
"und so weiter." "und so weiter."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Kein Befehl angegeben" msgstr "Kein Befehl angegeben"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:37+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -20,6 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,"
"manolis@koppermind.homelinux.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Εντολή για εκτέλεση" msgstr "Εντολή για εκτέλεση"
@ -29,16 +43,18 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Μία κανονική έκφραση που ταιριάζει με τον τίτλο του παραθύρου" msgstr "Μία κανονική έκφραση που ταιριάζει με τον τίτλο του παραθύρου"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Μια γραμματοσειρά που ταιριάζει με την κλάση του παραθύρου (ιδιότητα WM_CLASS)\n" "Μια γραμματοσειρά που ταιριάζει με την κλάση του παραθύρου (ιδιότητα "
"WM_CLASS)\n"
"Η κλάση παραθύρου μπορεί να βρεθεί εκτελώντας\n" "Η κλάση παραθύρου μπορεί να βρεθεί εκτελώντας\n"
"το 'xprop | grep WM_CLASS' και κάνοντας κλικ σε ένα παράθυρο\n" "το 'xprop | grep WM_CLASS' και κάνοντας κλικ σε ένα παράθυρο\n"
"(χρησιμοποιήστε είτε και τα δύο μέρη χωρισμένα με ένα κενό ή μόνο το δεξί " "(χρησιμοποιήστε είτε και τα δύο μέρη χωρισμένα με ένα κενό ή μόνο το δεξί "
@ -126,28 +142,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Εργαλείο για την εκτέλεση εφαρμογών με ειδικές ιδιότητες παραθύρου \n" "Εργαλείο για την εκτέλεση εφαρμογών με ειδικές ιδιότητες παραθύρου \n"
"όπως εικονιδιοποιημένο, μεγιστοποιημένο, μια συγκεκριμένη επιφάνεια εργασίας, " "όπως εικονιδιοποιημένο, μεγιστοποιημένο, μια συγκεκριμένη επιφάνεια "
"με κάποια συγκεκριμένη διακόσμηση\n" "εργασίας, με κάποια συγκεκριμένη διακόσμηση\n"
"κ.ο.κ." "κ.ο.κ."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Δεν καθορίστηκε κάποια εντολή" msgstr "Δεν καθορίστηκε κάποια εντολή"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,"
"manolis@koppermind.homelinux.org"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ken Knight"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Command to execute" msgstr "Command to execute"
@ -25,13 +37,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "A regular expression matching the window title" msgstr "A regular expression matching the window title"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
@ -121,25 +134,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximised, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximised, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "No command specified" msgstr "No command specified"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ken Knight"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Lanĉenda komando" msgstr "Lanĉenda komando"
@ -29,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regulesprimo kongruas kun la fenestrotitolo" msgstr "Regulesprimo kongruas kun la fenestrotitolo"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Ĉeno rekono la fenestro klaso (WM_CLASS eco)\n" "Ĉeno rekono la fenestro klaso (WM_CLASS eco)\n"
@ -125,7 +138,8 @@ msgstr "Lanĉilo"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilaĵo por lanĉi aplikaĵojn kun apartaj fenestro-ecoj ekz. piktograme, " "Utilaĵo por lanĉi aplikaĵojn kun apartaj fenestro-ecoj ekz. piktograme, "
@ -134,15 +148,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Neniu komando donita" msgstr "Neniu komando donita"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -25,6 +25,18 @@ msgstr ""
"First-Translator: Jorge Valencia Alvarez <jorgev@est.unileon.es>\n" "First-Translator: Jorge Valencia Alvarez <jorgev@est.unileon.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José María Pongilioni, Jorge Valencia Alvarez"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ponghy@ono.com, jorgev@est.unileon.es"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Orden a ejecutar" msgstr "Orden a ejecutar"
@ -34,13 +46,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Una expresión regular que coincida con el título de la ventana" msgstr "Una expresión regular que coincida con el título de la ventana"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Una cadena coincidente con la clase de ventana (atributo WM_CLASS).\n" "Una cadena coincidente con la clase de ventana (atributo WM_CLASS).\n"
@ -131,26 +144,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilidad para ejecutar aplicaciones con propiedades especiales de las\n" "Utilidad para ejecutar aplicaciones con propiedades especiales de las\n"
"ventanas, tales como iconizada, maximizada, un escritorio virtual concreto, un " "ventanas, tales como iconizada, maximizada, un escritorio virtual concreto, "
"estilo especial\n" "un estilo especial\n"
"y similares." "y similares."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "No se especificó ninguna orden" msgstr "No se especificó ninguna orden"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José María Pongilioni, Jorge Valencia Alvarez"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ponghy@ono.com, jorgev@est.unileon.es"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 13:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 13:42+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Käivitatav käsk" msgstr "Käivitatav käsk"
@ -26,13 +38,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Akna tiitlile vastav regulaaravaldis" msgstr "Akna tiitlile vastav regulaaravaldis"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"String, millele vastab akna klass (omadus WM_CLASS).\n" "String, millele vastab akna klass (omadus WM_CLASS).\n"
@ -122,7 +135,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utiliit rakenduste käivitamiseks eriliste akna omadustega, \n" "Utiliit rakenduste käivitamiseks eriliste akna omadustega, \n"
@ -132,15 +146,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Käsku pole määratud" msgstr "Käsku pole määratud"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Exekutatuko den komandoa." msgstr "Exekutatuko den komandoa."
@ -27,13 +39,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Leihoaren tituluarekin bat dator espresio erregular bat" msgstr "Leihoaren tituluarekin bat dator espresio erregular bat"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Leiho klasearekin bat dator kate bat (WM_CLASS ezaugarria)\n" "Leiho klasearekin bat dator kate bat (WM_CLASS ezaugarria)\n"
@ -122,7 +135,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Leiho ezaugarri bereziak dituzten aplikazioak abiarazteko tresna:\n" "Leiho ezaugarri bereziak dituzten aplikazioak abiarazteko tresna:\n"
@ -132,15 +146,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Ez da komandorik zehaztu" msgstr "Ez da komandorik zehaztu"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:27+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "فرمان برای اجرا" msgstr "فرمان برای اجرا"
@ -26,13 +38,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "یک عبارت منظم مطابق با عنوان پنجره" msgstr "یک عبارت منظم مطابق با عنوان پنجره"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"یک رشته مطابق با ردۀ پنجره )ویژگی WM_CLASS)\n" "یک رشته مطابق با ردۀ پنجره )ویژگی WM_CLASS)\n"
@ -123,7 +136,8 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"برنامۀ سودمند برای راه‌اندازی کاربرد با ویژگیهای ویژه \n" "برنامۀ سودمند برای راه‌اندازی کاربرد با ویژگیهای ویژه \n"
@ -133,15 +147,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "فرمانی مشخص نشد" msgstr "فرمانی مشخص نشد"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 02:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-11 02:55+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,ilpo@iki.fi"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Suoritettava komento" msgstr "Suoritettava komento"
@ -26,13 +38,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Säännöllinen lauseke ikkunan otsikkoon" msgstr "Säännöllinen lauseke ikkunan otsikkoon"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Ikkunaluokkaan (VM_CLASS ominaisuus) täsmäävä teksti\n" "Ikkunaluokkaan (VM_CLASS ominaisuus) täsmäävä teksti\n"
@ -122,7 +135,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Työkalu, jonka avulla voidaan käynnistää sovelluksia erikoisilla\n" "Työkalu, jonka avulla voidaan käynnistää sovelluksia erikoisilla\n"
@ -132,15 +146,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Ei komentoa" msgstr "Ei komentoa"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,ilpo@iki.fi"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Commande à exécuter" msgstr "Commande à exécuter"
@ -33,13 +45,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Une expression rationnelle correspondant au titre de la fenêtre" msgstr "Une expression rationnelle correspondant au titre de la fenêtre"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Une chaîne correspondant à la classe de la fenêtre (propriété WM_CLASS).\n" "Une chaîne correspondant à la classe de la fenêtre (propriété WM_CLASS).\n"
@ -129,7 +142,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitaire pour lancer des applications avec des propriétés de fenêtre\n" "Utilitaire pour lancer des applications avec des propriétés de fenêtre\n"
@ -139,15 +153,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Aucune commande à exécuter" msgstr "Aucune commande à exécuter"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando om út te fieren" msgstr "Kommando om út te fieren"
@ -25,19 +37,21 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "In gewoane eksresje ferlykber is mei de finstertitel" msgstr "In gewoane eksresje ferlykber is mei de finstertitel"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"In tekentrieme dy ferlykber is mei de finsterklasse (WM_CLASS eigenskip)\n" "In tekentrieme dy ferlykber is mei de finsterklasse (WM_CLASS eigenskip)\n"
"De finsterklasse kin fûn wurde troch it útfieren fan\n" "De finsterklasse kin fûn wurde troch it útfieren fan\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' en it oanklikken fan it finster.\n" "'xprop | grep WM_CLASS' en it oanklikken fan it finster.\n"
"(brûk of beide dielen, skieden troch in spaasje of allinnich it rjochterdiel).\n" "(brûk of beide dielen, skieden troch in spaasje of allinnich it "
"rjochterdiel).\n"
"Tink derom: ast gjin finsterklasse of finstertitel spesifisearret,\n" "Tink derom: ast gjin finsterklasse of finstertitel spesifisearret,\n"
"dan wurd it alderearste finster\n" "dan wurd it alderearste finster\n"
"dat ferskynt brûkt. Net oan te rieden." "dat ferskynt brûkt. Net oan te rieden."
@ -121,25 +135,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"In helpmiddel om applikaasjes mei spesjale finstereigenskippen op te starten, \n" "In helpmiddel om applikaasjes mei spesjale finstereigenskippen op te "
"starten, \n"
"sa as minimalisearre, maksimalisearre, op in bepaald buroblêd, mei in \n" "sa as minimalisearre, maksimalisearre, op in bepaald buroblêd, mei in \n"
"bysûndere dekoraasje ezh." "bysûndere dekoraasje ezh."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Gjin kommando upjûn" msgstr "Gjin kommando upjûn"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Ordú le rith" msgstr "Ordú le rith"
@ -30,7 +42,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -109,22 +121,11 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Níor tugadh ordú" msgstr "Níor tugadh ordú"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -23,6 +23,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Xabi García\n"
"Jesús Bravo"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"xabigf@gmx.net\n"
"jba@pobox.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar" msgstr "Comando a executar"
@ -32,13 +48,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Unha expresión regular que coincida co título da fiestra" msgstr "Unha expresión regular que coincida co título da fiestra"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Unha cadea coincidente coa clase de fiestra (propiedade WM_CLASS)\n" "Unha cadea coincidente coa clase de fiestra (propiedade WM_CLASS)\n"
@ -130,7 +147,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilidade para lanzar aplicacións con propiedades especiais para\n" "Utilidade para lanzar aplicacións con propiedades especiais para\n"
@ -140,19 +158,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Non se indicou un comando" msgstr "Non se indicou un comando"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Xabi García\n"
"Jesús Bravo"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"xabigf@gmx.net\n"
"jba@pobox.com"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:35+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -26,6 +26,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "פקודה להפעלה" msgstr "פקודה להפעלה"
@ -41,7 +53,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -122,7 +134,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"כלי להפעלת יישומים עם מאפייני חלונות מיוחדים כגון \n" "כלי להפעלת יישומים עם מאפייני חלונות מיוחדים כגון \n"
@ -132,15 +145,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "לא צוינה פקודה" msgstr "לא צוינה פקודה"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:26+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:26+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "चलाने के लिए कमांड " msgstr "चलाने के लिए कमांड "
@ -30,7 +42,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -113,26 +125,14 @@ msgstr "के-स्टार्ट"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"विशिष्ट विंडो गुणों के साथ अनुप्रयोगों को प्रारंभ करने वाली यूटिलिटी \n" "विशिष्ट विंडो गुणों के साथ अनुप्रयोगों को प्रारंभ करने वाली यूटिलिटी \n"
"उदाहरण के लिए प्रतीक-रूप में, अधिकतम, किसी विशेष आभासी डेस्कटॉप में, विशेष " "उदाहरण के लिए प्रतीक-रूप में, अधिकतम, किसी विशेष आभासी डेस्कटॉप में, विशेष सजावट सहित\n"
"सजावट सहित\n"
"इत्यादि, इत्यादि." "इत्यादि, इत्यादि."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "कोई कमांड निर्दिष्ट नहीं है" msgstr "कोई कमांड निर्दिष्ट नहीं है"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart 0\n" "Project-Id-Version: kstart 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-12 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -11,10 +11,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Naredba za izvršavanje" msgstr "Naredba za izvršavanje"
@ -24,13 +36,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regularan izraz koji odgovara naslovu prozora" msgstr "Regularan izraz koji odgovara naslovu prozora"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Regularan izraz koji odgovara klasi prozora (značajka WM_CLASS)\n" "Regularan izraz koji odgovara klasi prozora (značajka WM_CLASS)\n"
@ -120,7 +133,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Alat za pokretanje aplikacija čiji prozori imaju posebne značajke, \n" "Alat za pokretanje aplikacija čiji prozori imaju posebne značajke, \n"
@ -130,15 +144,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Naredba nije određena" msgstr "Naredba nije određena"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "A végrehajtandó parancs" msgstr "A végrehajtandó parancs"
@ -22,13 +34,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Ablakcímhez illeszkedő reguláris kifejezés" msgstr "Ablakcímhez illeszkedő reguláris kifejezés"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Az ablakosztályhoz (WM_CLASS tulajdonság) illeszkedő\n" "Az ablakosztályhoz (WM_CLASS tulajdonság) illeszkedő\n"
@ -118,25 +131,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Ezzel a segédprogrammal speciális ablaktulajdonságú TDE\n" "Ezzel a segédprogrammal speciális ablaktulajdonságú TDE\n"
"alkalmazásokat lehet indítani (például ikonizált vagy maximalizált ablakban,\n" "alkalmazásokat lehet indítani (például ikonizált vagy maximalizált "
"ablakban,\n"
"egy megadott munkaasztalon vagy speciális vezérlőelemekkel ellátva)" "egy megadott munkaasztalon vagy speciális vezérlőelemekkel ellátva)"
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nincs megadva parancs" msgstr "Nincs megadva parancs"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:55-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Skipun að framkvæma" msgstr "Skipun að framkvæma"
@ -28,19 +40,21 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regluleg segð sem passar við titil gluggans" msgstr "Regluleg segð sem passar við titil gluggans"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Strengur sem passar við gluggaflokkinn (WM_CLASS property)\n" "Strengur sem passar við gluggaflokkinn (WM_CLASS property)\n"
"Hægt er að finna gluggaflokkinn með því að keyra\n" "Hægt er að finna gluggaflokkinn með því að keyra\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' og smella á glugga\n" "'xprop | grep WM_CLASS' og smella á glugga\n"
"(notaðu annað hvort báða hlutana aðskilda með bili, eða aðeins hægri hlutann).\n" "(notaðu annað hvort báða hlutana aðskilda með bili, eða aðeins hægri "
"hlutann).\n"
"ATHUGAÐU: Ef þú skilgreinir hvorki gluggatitil eða gluggaflokk,\n" "ATHUGAÐU: Ef þú skilgreinir hvorki gluggatitil eða gluggaflokk,\n"
"verður fyrsti glugginn sem birtist notaður;\n" "verður fyrsti glugginn sem birtist notaður;\n"
"EKKI er ráðlagt að sleppa báðum valkostunum." "EKKI er ráðlagt að sleppa báðum valkostunum."
@ -122,7 +136,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Forrit til að ræsa önnur forrit í glugga með sérstaka eiginleika svo\n" "Forrit til að ræsa önnur forrit í glugga með sérstaka eiginleika svo\n"
@ -132,15 +147,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Engin skipun gefin" msgstr "Engin skipun gefin"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Cozzi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "federico.cozzi@sns.it"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Comando da eseguire" msgstr "Comando da eseguire"
@ -23,13 +35,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Una espressione regolare per identificare il titolo della finestra" msgstr "Una espressione regolare per identificare il titolo della finestra"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Una stringa che corrisponda alla class della finestra (proprietà WM_CLASS)\n" "Una stringa che corrisponda alla class della finestra (proprietà WM_CLASS)\n"
@ -118,26 +131,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilità per avviare le applicazioni con proprietà speciali della finestra\n" "Utilità per avviare le applicazioni con proprietà speciali della finestra\n"
"(ad es. iconificata, massimizzata, un certo desktop virtuale, una decorazione " "(ad es. iconificata, massimizzata, un certo desktop virtuale, una "
"speciale\n" "decorazione speciale\n"
"e così via)." "e così via)."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nessun comando specificato" msgstr "Nessun comando specificato"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "federico.cozzi@sns.it"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -20,6 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, fumiaki@okushi."
"com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "実行するコマンド" msgstr "実行するコマンド"
@ -29,13 +43,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "ウィンドウタイトルにマッチする正規表現" msgstr "ウィンドウタイトルにマッチする正規表現"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"ウィンドウクラス (WM_CLASS プロパティ) にマッチする文字列\n" "ウィンドウクラス (WM_CLASS プロパティ) にマッチする文字列\n"
@ -125,26 +140,14 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"ウィンドウのプロパティを指定してアプリケーションを起動するためのユーティリティ\n" "ウィンドウのプロパティを指定してアプリケーションを起動するためのユーティリ"
"ティ\n"
"(アイコン化、最大化、仮想デスクトップの指定、ウィンドウ装飾など)" "(アイコン化、最大化、仮想デスクトップの指定、ウィンドウ装飾など)"
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "コマンドが指定されていません" msgstr "コマンドが指定されていません"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, "
"fumiaki@okushi.com"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Орындайтын команда" msgstr "Орындайтын команда"
@ -24,13 +36,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Терезе айдарына сәйкес келетін үлгі өрнегі" msgstr "Терезе айдарына сәйкес келетін үлгі өрнегі"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Терезе класына (WM_CLASS қасиетіне) сәйкес келетін жол\n" "Терезе класына (WM_CLASS қасиетіне) сәйкес келетін жол\n"
@ -121,7 +134,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Қолданбаларды арнаулы қасиетті (таңбашаға түйілген, кең\n" "Қолданбаларды арнаулы қасиетті (таңбашаға түйілген, кең\n"
@ -131,15 +145,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Командасы келтірілмеген" msgstr "Командасы келтірілмеген"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,6 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ"
@ -23,13 +37,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ដែល​ផ្គូផ្គង​ចំណងជើង​បង្អួច" msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ដែល​ផ្គូផ្គង​ចំណងជើង​បង្អួច"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"ខ្សែអក្សរ​ដែល​ផ្គូផ្គង​ថ្នាក់​បង្អួច (WM_CLASS property)\n" "ខ្សែអក្សរ​ដែល​ផ្គូផ្គង​ថ្នាក់​បង្អួច (WM_CLASS property)\n"
@ -119,28 +134,14 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ចាប់​ដំណើរការ​កម្មវិធី​ជាមួយ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច\n" "ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ចាប់​ដំណើរការ​កម្មវិធី​ជាមួយ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បង្អួច\n"
"ដូចជា កំណត់​រូបតំណាង ពង្រីក​អតិបរិមា ផ្ទៃតុ​និម្មិត​ជាក់លាក់​មួយ " "ដូចជា កំណត់​រូបតំណាង ពង្រីក​អតិបរិមា ផ្ទៃតុ​និម្មិត​ជាក់លាក់​មួយ ការ​តុបតែង​ពិសេស\n"
"ការ​តុបតែង​ពិសេស\n"
"។ល។" "។ល។"
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "មិនបាន​បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា" msgstr "មិនបាន​បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:12+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "실행할 명령" msgstr "실행할 명령"
@ -27,13 +39,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "창 제목과 일치하는 정규 표현식" msgstr "창 제목과 일치하는 정규 표현식"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"창 클래스(WM_CLASS 속성)과 일치하는 문자열입니다.\n" "창 클래스(WM_CLASS 속성)과 일치하는 문자열입니다.\n"
@ -120,7 +133,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"아이콘화, 최대화, 특정 가상 데스크톱, 특정 창 장식 등 특별한 창\n" "아이콘화, 최대화, 특정 가상 데스크톱, 특정 창 장식 등 특별한 창\n"
@ -129,15 +143,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "지정한 명령이 없음" msgstr "지정한 명령이 없음"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -28,13 +40,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Įprastoji išraiška, atitinkanti lango pavadinimą" msgstr "Įprastoji išraiška, atitinkanti lango pavadinimą"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Eilutė, atitinkanti lango klasę (WM_CLASS savybė)\n" "Eilutė, atitinkanti lango klasę (WM_CLASS savybė)\n"
@ -86,7 +99,8 @@ msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override" "Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr "" msgstr ""
"Lango tipas: Normal (normalus), Desktop (darbastalis), Dock (pritvirtintas),\n" "Lango tipas: Normal (normalus), Desktop (darbastalis), Dock "
"(pritvirtintas),\n"
"Tool (įrankis), Menu, Dialog, TopMenu ar Override (turėti viršų)" "Tool (įrankis), Menu, Dialog, TopMenu ar Override (turėti viršų)"
#: kstart.cpp:274 #: kstart.cpp:274
@ -124,26 +138,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Pagalbinė programa, skirta programu paleidimui su specialiomis \n" "Pagalbinė programa, skirta programu paleidimui su specialiomis \n"
"lango savybėmis, tokiomis kaip sutrauktas į ženkliuką, išdidintas, tam tikrame " "lango savybėmis, tokiomis kaip sutrauktas į ženkliuką, išdidintas, tam "
"menamame\n" "tikrame menamame\n"
"darbastalyje, su specialia dekoracija ir t.t." "darbastalyje, su specialia dekoracija ir t.t."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nenurodyta komanda" msgstr "Nenurodyta komanda"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 17:30EEST\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 17:30EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -32,7 +44,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Loga titliem atbilstoša regulāra izteiksme.\n" "Loga titliem atbilstoša regulāra izteiksme.\n"
@ -126,7 +138,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilite aplikāciju palaianai ar speciālām loga īpašībām \n" "Utilite aplikāciju palaianai ar speciālām loga īpašībām \n"
@ -137,15 +150,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Komanda nav uzrādīta" msgstr "Komanda nav uzrādīta"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Команда за извршување" msgstr "Команда за извршување"
@ -27,19 +39,21 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Регуларен израз кој се совпаѓа со насловот на прозорецот" msgstr "Регуларен израз кој се совпаѓа со насловот на прозорецот"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Низа која се совпаѓа со класата на прозорецот (својството WM_CLASS).\n" "Низа која се совпаѓа со класата на прозорецот (својството WM_CLASS).\n"
"Класата на прозорецот може да се открие со извршување на\n" "Класата на прозорецот може да се открие со извршување на\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' и кликање на прозорец.\n" "'xprop | grep WM_CLASS' и кликање на прозорец.\n"
"(користете ги или двата дела одделени со празно место или само десниот дел).\n" "(користете ги или двата дела одделени со празно место или само десниот "
"дел).\n"
"ЗАБЕЛЕШКА: Ако не наведете ниту наслов на прозорец ниту класа на прозорец,\n" "ЗАБЕЛЕШКА: Ако не наведете ниту наслов на прозорец ниту класа на прозорец,\n"
"тогаш ќе биде земен првиот прозорец што ќе се појави;\n" "тогаш ќе биде земен првиот прозорец што ќе се појави;\n"
"испуштањето на двете опции НЕ Е препорачливо." "испуштањето на двете опции НЕ Е препорачливо."
@ -123,25 +137,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Алатка за стартување апликации со специјални својства на прозорецот, \n" "Алатка за стартување апликации со специјални својства на прозорецот, \n"
"како што се иконифициран, раширен, на одредена површина, специјална декорација\n" "како што се иконифициран, раширен, на одредена површина, специјална "
"декорација\n"
"и така натаму." "и така натаму."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Не е наведена команда" msgstr "Не е наведена команда"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -32,7 +44,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Цонхны гарчигт тохирох энгийн илэрхийлэл.\n" "Цонхны гарчигт тохирох энгийн илэрхийлэл.\n"
@ -85,8 +97,8 @@ msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override" "Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr "" msgstr ""
"Цонхны төрөл: Энгийн, Дэсктоп (Ажлын талбар), Dock (Түгжих), Tool (Үйлчилгээний " "Цонхны төрөл: Энгийн, Дэсктоп (Ажлын талбар), Dock (Түгжих), Tool "
"програм),\n" "(Үйлчилгээний програм),\n"
"Menu (Цэс), Диалог, TopMenu (Дээд цэс) эсвэл Override (дарж бичих)" "Menu (Цэс), Диалог, TopMenu (Дээд цэс) эсвэл Override (дарж бичих)"
#: kstart.cpp:274 #: kstart.cpp:274
@ -123,7 +135,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Програмыг тодорхой КДЭ-цонхны онцлогтой эхлүүлэх үйлчилгээний програм\n" "Програмыг тодорхой КДЭ-цонхны онцлогтой эхлүүлэх үйлчилгээний програм\n"
@ -133,15 +146,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Тушаал өгөгдөөгүй" msgstr "Тушаал өгөгдөөгүй"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:35+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mnajem@linxumail.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Arahan untuk laksanakan" msgstr "Arahan untuk laksanakan"
@ -25,13 +37,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Ungkapan Nalar (regexp) sepadan dengan tajuk tetingkap" msgstr "Ungkapan Nalar (regexp) sepadan dengan tajuk tetingkap"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Satu rentetan sepadan dengan kelas tetingkap (ciri-ciri WM_CLASS)\n" "Satu rentetan sepadan dengan kelas tetingkap (ciri-ciri WM_CLASS)\n"
@ -122,7 +135,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utiliti untuk melancarkan aplikasi dengan ciri-ciri isitimewa tetingkap \n" "Utiliti untuk melancarkan aplikasi dengan ciri-ciri isitimewa tetingkap \n"
@ -132,15 +146,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Tiada arahan ditentukan" msgstr "Tiada arahan ditentukan"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mnajem@linxumail.org"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n" "<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando som skal utføres" msgstr "Kommando som skal utføres"
@ -29,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Et regulært uttrykk som passer med vindustittelen" msgstr "Et regulært uttrykk som passer med vindustittelen"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"En streng som passer med vindusklassen (egenskapen \n" "En streng som passer med vindusklassen (egenskapen \n"
@ -126,25 +139,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Verktøy for å starte programmer med spesielle vindusparametre for TDE,\n" "Verktøy for å starte programmer med spesielle vindusparametre for TDE,\n"
"som ikonisert, maksimert, på ett gitt skrivebord, med en spesiell dekorasjon\n" "som ikonisert, maksimert, på ett gitt skrivebord, med en spesiell "
"dekorasjon\n"
"og lignende." "og lignende."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Ingen kommando oppgitt" msgstr "Ingen kommando oppgitt"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Befehl" msgstr "Befehl"
@ -25,21 +37,25 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Reguleer Utdruck, de op den Finstertitel passt" msgstr "Reguleer Utdruck, de op den Finstertitel passt"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"En Tekenkeed, de op de Finsterklass (WM_CLASS-Egenschap) passt\n" "En Tekenkeed, de op de Finsterklass (WM_CLASS-Egenschap) passt\n"
"Du kannst de Finsterklass rutfinnen, wenn Du \"xprop | grep WM_CLASS\"\n" "Du kannst de Finsterklass rutfinnen, wenn Du \"xprop | grep WM_CLASS\"\n"
"utföhrst un op en Finster klickst (bruuk beed Delen, trennt dör en Leerteken,\n" "utföhrst un op en Finster klickst (bruuk beed Delen, trennt dör en "
"Leerteken,\n"
"oder bloots den rechten Deel).\n" "oder bloots den rechten Deel).\n"
"Beacht: Wenn Du keen Finstertitel oder Finsterklass angiffst, warrt dat eerste\n" "Beacht: Wenn Du keen Finstertitel oder Finsterklass angiffst, warrt dat "
"Finster nahmen, dat opdukt. Dat is also nich anraadt, keen Optschoon antogeven." "eerste\n"
"Finster nahmen, dat opdukt. Dat is also nich anraadt, keen Optschoon "
"antogeven."
#: kstart.cpp:265 #: kstart.cpp:265
msgid "Desktop on which to make the window appear" msgid "Desktop on which to make the window appear"
@ -121,7 +137,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Warktüüch för dat Starten vun Programmfinstern mit besünner\n" "Warktüüch för dat Starten vun Programmfinstern mit besünner\n"
@ -131,15 +148,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Keen Befehl angeven" msgstr "Keen Befehl angeven"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -26,6 +26,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Wilbert Berendsen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl,,wilbert@kde.nl"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Uit te voeren commando" msgstr "Uit te voeren commando"
@ -35,13 +47,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Een reguliere expressie die overeenkomt met de venstertitel" msgstr "Een reguliere expressie die overeenkomt met de venstertitel"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Een tekenreeks die overeenkomt met de vensterklasse (WM_CLASS eigenschap)\n" "Een tekenreeks die overeenkomt met de vensterklasse (WM_CLASS eigenschap)\n"
@ -132,26 +145,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Een hulpmiddel om toepassingen met speciale venstereigenschappen op te starten, " "Een hulpmiddel om toepassingen met speciale venstereigenschappen op te "
"\n" "starten, \n"
"zoals geminimaliseerd, gemaximaliseerd, op een bepaald bureaublad, met een \n" "zoals geminimaliseerd, gemaximaliseerd, op een bepaald bureaublad, met een \n"
"bijzondere decoratie etc." "bijzondere decoratie etc."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Geen commando opgegeven" msgstr "Geen commando opgegeven"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Wilbert Berendsen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl,,wilbert@kde.nl"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando som skal køyrast" msgstr "Kommando som skal køyrast"
@ -25,13 +37,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Eit regulært uttrykk som passar til vindaugstittelen" msgstr "Eit regulært uttrykk som passar til vindaugstittelen"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Ein streng som passar til vindaugsklassen (eigenskapen \n" "Ein streng som passar til vindaugsklassen (eigenskapen \n"
@ -122,7 +135,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Verktøy for å køyra program med særskilde vindaugseigenskapar,\n" "Verktøy for å køyra program med særskilde vindaugseigenskapar,\n"
@ -132,15 +146,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Ingen kommando oppgjeve" msgstr "Ingen kommando oppgjeve"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:20+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:20+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n" "\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
@ -33,7 +45,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -116,7 +128,8 @@ msgstr "ਕੇ-ਸ਼ੁਰੂ"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"ਉਪਯੋਗਤਾ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਖਾਸ ਝਰੋਖਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ\n" "ਉਪਯੋਗਤਾ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਖਾਸ ਝਰੋਖਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ\n"
@ -126,15 +139,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@ -18,8 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -30,13 +42,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Wyrażenie regularne pasujące do tytułu okna" msgstr "Wyrażenie regularne pasujące do tytułu okna"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Napis pasujący do klasy okna (WM_CLASS).\n" "Napis pasujący do klasy okna (WM_CLASS).\n"
@ -121,7 +134,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Narzędzie do uruchamiania programów ze specjalnymi właściwościami okna,\n" "Narzędzie do uruchamiania programów ze specjalnymi właściwościami okna,\n"
@ -131,15 +145,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nie określono polecenia" msgstr "Nie określono polecenia"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: TopMenu grep Dialog WMCLASS Tool KStart Desktop Dock\n" "X-POFile-SpellExtra: TopMenu grep Dialog WMCLASS Tool KStart Desktop Dock\n"
"X-POFile-SpellExtra: Kicker xprop Override\n" "X-POFile-SpellExtra: Kicker xprop Override\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar" msgstr "Comando a executar"
@ -22,13 +34,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Uma expressão regular condizente com o título da janela" msgstr "Uma expressão regular condizente com o título da janela"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Um texto a indicar o classe da janela (propriedade WM_CLASS).\n" "Um texto a indicar o classe da janela (propriedade WM_CLASS).\n"
@ -118,7 +131,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Um utilitário para lançar as aplicações com propriedades especiais,\n" "Um utilitário para lançar as aplicações com propriedades especiais,\n"
@ -128,15 +142,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Não foi especificado nenhum comando" msgstr "Não foi especificado nenhum comando"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 12:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar" msgstr "Comando a executar"
@ -29,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Uma expressão regular combinando com o título da janela" msgstr "Uma expressão regular combinando com o título da janela"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Um string que coincida com a classe da janela (propriedade WM_CLASS).\n" "Um string que coincida com a classe da janela (propriedade WM_CLASS).\n"
@ -125,7 +138,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitário para lançar aplicativos com propriedades especiais de\n" "Utilitário para lançar aplicativos com propriedades especiais de\n"
@ -136,15 +150,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nenhum comando foi especificado" msgstr "Nenhum comando foi especificado"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:29+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Comanda de executat" msgstr "Comanda de executat"
@ -26,13 +38,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "O expresie regulată ce se potriveşte cu titlul ferestrei" msgstr "O expresie regulată ce se potriveşte cu titlul ferestrei"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Un text care se potriveşte cu clasa ferestrei (proprietatea WM_CLASS)\n" "Un text care se potriveşte cu clasa ferestrei (proprietatea WM_CLASS)\n"
@ -127,7 +140,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitar pentru lansarea de aplicaţii cu proprietăţi\n" "Utilitar pentru lansarea de aplicaţii cu proprietăţi\n"
@ -137,15 +151,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nu aţi specificat o comandă" msgstr "Nu aţi specificat o comandă"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:33-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -20,10 +20,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Выполнить команду" msgstr "Выполнить команду"
@ -33,13 +45,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Регулярное выражение, соответствующее заголовку окна" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее заголовку окна"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Строка, соответствующая классу окна (свойство WM_CLASS)\n" "Строка, соответствующая классу окна (свойство WM_CLASS)\n"
@ -130,7 +143,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Утилита для запуска приложений со специальными свойствами окна,\n" "Утилита для запуска приложений со специальными свойствами окна,\n"
@ -140,15 +154,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Команда не определена" msgstr "Команда не определена"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart 3.4\n" "Project-Id-Version: kstart 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:56-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Ibwiriza ryo gutangiza" msgstr "Ibwiriza ryo gutangiza"
@ -33,20 +49,21 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Interuro iringaniye ijyanye n'umutwe w'idirishya" msgstr "Interuro iringaniye ijyanye n'umutwe w'idirishya"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Ikurikiranyanyuguti rijyanye n'urwego rw'idirishya (Ibiranga WM_CLASS)\n" "Ikurikiranyanyuguti rijyanye n'urwego rw'idirishya (Ibiranga WM_CLASS)\n"
"Urwego rw'idirishya rushobora kuboneka ukoresheje\n" "Urwego rw'idirishya rushobora kuboneka ukoresheje\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' no gukanda ku idirishya\n" "'xprop | grep WM_CLASS' no gukanda ku idirishya\n"
"(koresha ibice byombi bitandukanijwe n'umwanya cyangwa ukoreshe igice cy'iburyo " "(koresha ibice byombi bitandukanijwe n'umwanya cyangwa ukoreshe igice "
"gusa).\n" "cy'iburyo gusa).\n"
"ICYITONDERWA: Nutagaragaza umutwe w'idirishya n'urwego rw'idirishya,\n" "ICYITONDERWA: Nutagaragaza umutwe w'idirishya n'urwego rw'idirishya,\n"
"ubwo idirishya rizagaragara bwa mbere ni ryo rizafatwa;\n" "ubwo idirishya rizagaragara bwa mbere ni ryo rizafatwa;\n"
"hatarimo uburyo bwombi butifujwe." "hatarimo uburyo bwombi butifujwe."
@ -130,7 +147,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Igikoresho cyo gutangiza porogaramu zifite ibiranga idirishya byihariye \n" "Igikoresho cyo gutangiza porogaramu zifite ibiranga idirishya byihariye \n"
@ -141,19 +159,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nta bwiriza ryagaragajwe" msgstr "Nta bwiriza ryagaragajwe"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Gohččuma maid vuodjit" msgstr "Gohččuma maid vuodjit"
@ -36,7 +48,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Streaŋga mii heive láseluohkkái (iešvuohta «WM_CLASS»). Gávnnat\n" "Streaŋga mii heive láseluohkkái (iešvuohta «WM_CLASS»). Gávnnat\n"
@ -121,7 +133,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Neavva mainna vuodjá prográmmaid erenoamáš láseiešvugiiguin\n" "Neavva mainna vuodjá prográmmaid erenoamáš láseiešvugiiguin\n"
@ -131,15 +144,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Gohččun ii leat addejuvvon" msgstr "Gohččun ii leat addejuvvon"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:45+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "?,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Príkaz na vykonanie" msgstr "Príkaz na vykonanie"
@ -27,13 +39,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regulárny výraz pre nájdenie titulku okna" msgstr "Regulárny výraz pre nájdenie titulku okna"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Reťatec pre triedu okna (vlastnosť WM_CLASS)\n" "Reťatec pre triedu okna (vlastnosť WM_CLASS)\n"
@ -122,7 +135,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Nástroj pre spúšťanie aplikácií so špeciálnymi vlastnosťami okna,\n" "Nástroj pre spúšťanie aplikácií so špeciálnymi vlastnosťami okna,\n"
@ -132,15 +146,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Neuvedený príkaz" msgstr "Neuvedený príkaz"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "?,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Marko Samastur,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Ukaz, ki naj se izvede" msgstr "Ukaz, ki naj se izvede"
@ -29,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regularni izraz, ki ustreza naslovu okna" msgstr "Regularni izraz, ki ustreza naslovu okna"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Niz, ki se ujema z okenskim razredom (lastnost WM_CLASS)\n" "Niz, ki se ujema z okenskim razredom (lastnost WM_CLASS)\n"
@ -125,7 +138,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Pripomoček za zagon programov s posebnimi okenskimi lastnosti TDE,\n" "Pripomoček za zagon programov s posebnimi okenskimi lastnosti TDE,\n"
@ -135,15 +149,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Ni določenega ukaza" msgstr "Ni določenega ukaza"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Marko Samastur,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Мишковић"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Yugoslavia@Canada.COM"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Наредба за извршавање" msgstr "Наредба за извршавање"
@ -29,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Регуларни израз за поклапање наслова прозора" msgstr "Регуларни израз за поклапање наслова прозора"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Низ за поклапање класе прозора (својство WM_CLASS)\n" "Низ за поклапање класе прозора (својство WM_CLASS)\n"
@ -125,25 +138,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Помоћни програм за покретање програма са посебним параметрима прозора \n" "Помоћни програм за покретање програма са посебним параметрима прозора \n"
"као што су иконизован, максимизован, на одређеној радној површини, са посебном\n" "као што су иконизован, максимизован, на одређеној радној површини, са "
"посебном\n"
"декорацијом и тако даље." "декорацијом и тако даље."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Ниједна наредба није назначена" msgstr "Ниједна наредба није назначена"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Мишковић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Yugoslavia@Canada.COM"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Mišković"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Yugoslavia@Canada.COM"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Naredba za izvršavanje" msgstr "Naredba za izvršavanje"
@ -29,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Regularni izraz za poklapanje naslova prozora" msgstr "Regularni izraz za poklapanje naslova prozora"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Niz za poklapanje klase prozora (svojstvo WM_CLASS)\n" "Niz za poklapanje klase prozora (svojstvo WM_CLASS)\n"
@ -125,25 +138,15 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Pomoćni program za pokretanje programa sa posebnim parametrima prozora \n" "Pomoćni program za pokretanje programa sa posebnim parametrima prozora \n"
"kao što su ikonizovan, maksimizovan, na određenoj radnoj površini, sa posebnom\n" "kao što su ikonizovan, maksimizovan, na određenoj radnoj površini, sa "
"posebnom\n"
"dekoracijom i tako dalje." "dekoracijom i tako dalje."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nijedna naredba nije naznačena" msgstr "Nijedna naredba nije naznačena"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Mišković"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Yugoslavia@Canada.COM"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 05:52+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -32,7 +44,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Umbono lovamile lohambisana nesihloko seliwindi.\n" "Umbono lovamile lohambisana nesihloko seliwindi.\n"
@ -130,7 +142,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Kusebenta kwekusungula sicelo ngebunjalo beliwindi lobusipesheli \n" "Kusebenta kwekusungula sicelo ngebunjalo beliwindi lobusipesheli \n"
@ -141,15 +154,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Akukho myalo lobaluliwe" msgstr "Akukho myalo lobaluliwe"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 17:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando att köra" msgstr "Kommando att köra"
@ -29,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Ett reguljärt uttryck som matchar fönstrets namn" msgstr "Ett reguljärt uttryck som matchar fönstrets namn"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"En sträng som matchar fönsterklassen (egenskapen WM_CLASS).\n" "En sträng som matchar fönsterklassen (egenskapen WM_CLASS).\n"
@ -125,25 +138,14 @@ msgstr "Kstart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Ett verktyg för att starta program med speciella fönsteregenskaper \n" "Ett verktyg för att starta program med speciella fönsteregenskaper \n"
"som t ex ikonifierad, maximerad, på ett speciellt virtuellt skrivbord, med en " "som t ex ikonifierad, maximerad, på ett speciellt virtuellt skrivbord, med "
"speciell dekoration osv." "en speciell dekoration osv."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Inget kommando angavs" msgstr "Inget kommando angavs"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 00:00-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -18,6 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
"prabu_anand2000@yahoo.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "செயல்படுத்த வேண்டிய கட்டளை" msgstr "செயல்படுத்த வேண்டிய கட்டளை"
@ -27,13 +41,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "சாளர தலைப்பில் பொருந்தக் கூடிய முறையான தொடர்" msgstr "சாளர தலைப்பில் பொருந்தக் கூடிய முறையான தொடர்"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"சாளர வகுப்புக்கு பொருந்தும் சரம் (WM_CLASS property).\n" "சாளர வகுப்புக்கு பொருந்தும் சரம் (WM_CLASS property).\n"
@ -122,7 +137,8 @@ msgstr "Kதொடங்கல்"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"சிறப்பு சாளர சொத்துக்கள், சிறியதாக்கபட்ட, பெரியதாக்கபட்ட, சில மாய மேசை, \n" "சிறப்பு சாளர சொத்துக்கள், சிறியதாக்கபட்ட, பெரியதாக்கபட்ட, சில மாய மேசை, \n"
@ -132,17 +148,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "கட்டளை எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" msgstr "கட்டளை எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
"prabu_anand2000@yahoo.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:25+0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:25+0500\n"
"Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n" "Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -32,7 +44,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Ифодаи муқаррарӣ, ки ба сарлавҳаи тиреза мутобиқат мекунад.\n" "Ифодаи муқаррарӣ, ки ба сарлавҳаи тиреза мутобиқат мекунад.\n"
@ -125,7 +137,8 @@ msgstr "KОғоз"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Барномаи пуштибон барои сардиҳии замима бо хосиятҳои махсуси \n" "Барномаи пуштибон барои сардиҳии замима бо хосиятҳои махсуси \n"
@ -135,15 +148,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Фармон таъин нашудааст" msgstr "Фармон таъин нашудааст"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:02+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:02+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล" msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล"
@ -25,13 +37,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "เงื่อนไขการค้นหาให้ตรงกับหัวเรื่องหน้าต่าง" msgstr "เงื่อนไขการค้นหาให้ตรงกับหัวเรื่องหน้าต่าง"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"ข้อความที่ตรงกับคลาสของหน้าต่าง (คุณสมบัติ WM_CLASS)\n" "ข้อความที่ตรงกับคลาสของหน้าต่าง (คุณสมบัติ WM_CLASS)\n"
@ -121,7 +134,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"เครื่องมือเรียกแอพพลิเคชัน พร้อมคุณสมบัติพิเศษของหน้าต่าง \n" "เครื่องมือเรียกแอพพลิเคชัน พร้อมคุณสมบัติพิเศษของหน้าต่าง \n"
@ -131,15 +145,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "ยังไม่ได้ระบุคำสั่ง" msgstr "ยังไม่ได้ระบุคำสั่ง"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:06+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Çalıştırılacak komut" msgstr "Çalıştırılacak komut"
@ -33,7 +45,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -116,27 +128,16 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Uygulamaları özel TDE pencere özellikleriyle, mesela simge halinde, \n" "Uygulamaları özel TDE pencere özellikleriyle, mesela simge halinde, \n"
"ekranı kaplar biçimde, belli bir sanal masaüstünde, özel bir dekorasyonla ya da " "ekranı kaplar biçimde, belli bir sanal masaüstünde, özel bir dekorasyonla ya "
"yapışkan olarak başlatmak için yardımcı bir program.\n" "da yapışkan olarak başlatmak için yardımcı bir program.\n"
"Bunun yanı sıra pencerenin odaklanılamaz olmasını sağlama ya da pencere \n" "Bunun yanı sıra pencerenin odaklanılamaz olmasını sağlama ya da pencere \n"
"yöneticisini pencereyi daima üstte tutmaya zorlama imkanına da sahipsiniz." "yöneticisini pencereyi daima üstte tutmaya zorlama imkanına da sahipsiniz."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Komut belirtilmedi" msgstr "Komut belirtilmedi"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:50-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:50-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -20,8 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
@ -32,13 +44,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Формальний вираз, що відповідає заголовку вікна" msgstr "Формальний вираз, що відповідає заголовку вікна"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Рядок, що відповідає класу вікна (властивість WM_CLASS)\n" "Рядок, що відповідає класу вікна (властивість WM_CLASS)\n"
@ -129,7 +142,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Утиліта для запуску програм із особливими властивостями вікон TDE, \n" "Утиліта для запуску програм із особливими властивостями вікон TDE, \n"
@ -139,15 +153,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Команду не вказано" msgstr "Команду не вказано"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Bajarish uchun buyruq" msgstr "Bajarish uchun buyruq"
@ -30,7 +42,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -107,22 +119,11 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Hech qanday buyruq koʻrsatilmagan" msgstr "Hech qanday buyruq koʻrsatilmagan"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Бажариш учун буйруқ" msgstr "Бажариш учун буйруқ"
@ -30,7 +42,7 @@ msgid ""
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
@ -107,22 +119,11 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Ҳеч қандай буйруқ кўрсатилмаган" msgstr "Ҳеч қандай буйруқ кўрсатилмаган"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:59+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:59+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Lệnh sẽ thực hiện" msgstr "Lệnh sẽ thực hiện"
@ -25,13 +37,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Một biểu thức chính quy tương ứng với tiêu đề cửa sổ" msgstr "Một biểu thức chính quy tương ứng với tiêu đề cửa sổ"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Một chuỗi tương ứng với dạng cửa sổ (thuộc tính WM_CLASS).\n" "Một chuỗi tương ứng với dạng cửa sổ (thuộc tính WM_CLASS).\n"
@ -121,25 +134,14 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Tiện ích để khởi chạy chương trình với các thuộc tính cửa sổ đặc biệt \n" "Tiện ích để khởi chạy chương trình với các thuộc tính cửa sổ đặc biệt \n"
"như thu vào biểu tượng, phóng đại, lên màn hình ảo xác định, trang trí đặc biệt " "như thu vào biểu tượng, phóng đại, lên màn hình ảo xác định, trang trí đặc "
"v.v..." "biệt v.v..."
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Không có lệnh được chỉ ra" msgstr "Không có lệnh được chỉ ra"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:23+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "LorintHendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "Comande a-z enonder" msgstr "Comande a-z enonder"
@ -28,13 +40,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea" msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Ene tchinne ki va coresponde al classe do purnea (prôpieté WM_CLASS)\n" "Ene tchinne ki va coresponde al classe do purnea (prôpieté WM_CLASS)\n"
@ -125,7 +138,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Usteye po-z enonder des programes avou des purneas k' ont des \n" "Usteye po-z enonder des programes avou des purneas k' ont des \n"
@ -135,15 +149,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "Nole comande di dnêye" msgstr "Nole comande di dnêye"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "LorintHendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "要执行的命令" msgstr "要执行的命令"
@ -25,17 +37,19 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "匹配窗口标题的正则表达式" msgstr "匹配窗口标题的正则表达式"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"匹配窗口类(WM_CLASS 属性)的字符串\n" "匹配窗口类(WM_CLASS 属性)的字符串\n"
"要找出窗口类可以运行“xprop | grep WM_CLASS”并单击窗口(用空格来分隔两部分,或者只有右侧部分)。\n" "要找出窗口类可以运行“xprop | grep WM_CLASS”并单击窗口(用空格来分隔两部分,"
"或者只有右侧部分)。\n"
"注意:如果您既没有指定窗口标题也没有指定窗口类,则前面的窗\n" "注意:如果您既没有指定窗口标题也没有指定窗口类,则前面的窗\n"
"口将会执行相应的操作;所以我们不推荐您省略全部选项。" "口将会执行相应的操作;所以我们不推荐您省略全部选项。"
@ -114,7 +128,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"用来启动特殊窗口属性的程序的工具。这些特殊属性包括\n" "用来启动特殊窗口属性的程序的工具。这些特殊属性包括\n"
@ -123,15 +138,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "没有指定命令" msgstr "没有指定命令"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n" "Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 19:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 19:07+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: <Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>>\n" "Language-Team: <Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "薛景中, 鄭原真"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shyue@sonoma.com.tw, ycheng@slat.org"
#: kstart.cpp:255 #: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute" msgid "Command to execute"
msgstr "要執行的指令" msgstr "要執行的指令"
@ -27,13 +39,14 @@ msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "比對視窗標題的正規表示式" msgstr "比對視窗標題的正規表示式"
#: kstart.cpp:258 #: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n" "The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n" "then the very first window to appear will be taken\n"
"omitting both options is NOT recommended." "omitting both options is NOT recommended."
msgstr "" msgstr ""
"符合視窗類別(WM_CLASS property)的字串\n" "符合視窗類別(WM_CLASS property)的字串\n"
@ -123,7 +136,8 @@ msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290 #: kstart.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n" "Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on." "and so on."
msgstr "" msgstr ""
"用來啟動特殊視窗內容的啟動程式工具\n" "用來啟動特殊視窗內容的啟動程式工具\n"
@ -133,15 +147,3 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:310 #: kstart.cpp:310
msgid "No command specified" msgid "No command specified"
msgstr "沒有指定指令" msgstr "沒有指定指令"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "薛景中, 鄭原真"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shyue@sonoma.com.tw, ycheng@slat.org"

Loading…
Cancel
Save