Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmtdeio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtdeio/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 0f89362827
commit ba0ab2be66

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -142,10 +142,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplikaat Beleid"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -522,17 +518,17 @@ msgstr ""
"verstreke waardes of gebruik 'n modem na konnekteer na die Internet, jy dalk "
"wil hê na verstel hierdie instellings."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaar"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Verwerp"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Vra"
@ -766,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Aflyn modus verhoed jou om bladsye te sien wat jy nie reeds vooraf besoek "
"het nie."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -783,7 +779,7 @@ msgstr ""
"om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "Ftp:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "Https:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -872,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "Http:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -986,7 +982,7 @@ msgstr "Beveilig:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Aktiveer koekies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Aanvaar koekie alleen vanaf uitgewende bediener"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Aanvaar sessie koekies automaties"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1064,7 +1060,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Behandel alle koekies as sessie koekies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1095,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Verstek Beleid"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr "Verwerp alle koekies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Tuiste Beleid"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr "Verander..."
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1199,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Soek interaktief vir domeins"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "Direkte Internet Konneksie."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Spoor volmag skrip lêer automaties"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1290,7 +1286,7 @@ msgstr "Voer die adres van die volmag konfigurasie skrip in."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Gebruik vooraf opgstelde omgewing veranderlikes"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1391,7 +1387,7 @@ msgstr "O&psies"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Gebruik volgehoue konneksies na volmag"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr "Uitsonderings"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Gebruik volmag slegs vir inskrywings in hierdie lys"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr "Verander die gekose volmag uitsonderings adres."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Domein naam:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1541,7 +1537,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "Beleid"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1678,11 +1674,6 @@ msgstr "Hierdie is die lys van aditionele paths wat sal wees gesoekte."
msgid "&Add"
msgstr "Voeg by"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1728,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Wanneer die volgende tuiste deurgeblaai word:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1757,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Gebruik die volgende identifikasie:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1775,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Ware Identifikasie:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1788,17 +1779,7 @@ msgstr ""
"word.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "Socks"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1828,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Stuur identifikasie"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1975,5 +1956,9 @@ msgstr "Skrap die gekose identifiseerder teks."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Skrap alle identifiseerders."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "Socks"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Mev Vensters enkodering:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:49+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -449,17 +445,17 @@ msgstr ""
"الانترنت واتصالات الشبكة. إذا عانيت من مشاكل أو انتهاء وقت أو كنت تستخدم "
"مودم، ربما ترغب في تغيير هذه القيم."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "السؤال أولاً"
@ -670,7 +666,7 @@ msgstr ""
"عدم جلب صفحات الويب غير الموجودة في ذاكرة التخزين المؤقتة. تمنعك وضعية عدم "
"الاتصال من عرض صفحات لم تزرها من قبل."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -686,7 +682,7 @@ msgstr ""
"المتغير تلقائياًً\n"
".</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "&FTP"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -771,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "آمن:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "مكّن ال&كعكات"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -906,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "أ&قبل الكعكات الآتية من الخادم الأصلي فقط"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -924,7 +920,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "أقبل كعكات الجلسة ت&لقائياً"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -944,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "إ&عتبر كلّ الكعكات ككعكات الجلسة"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -965,7 +961,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "السياسة الإفتراضية"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "أرف&ض كلّ الكعكات"
msgid "Site Policy"
msgstr "سياسة الموقع"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr "&غيير..."
msgid "Domain"
msgstr "المجال"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "إبحث تفاعلياً عن المجالات"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "إتّصل بالإنترنت مباشرة."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "إكتشف إعدادات الوكيل تل&قائياً"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr ""
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "إستخدام المت&غيرات المحيطية المعدة مسبقاً للوكيل"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1213,7 +1209,7 @@ msgstr "&خيارات "
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "استخدام اتصالات مستمرة مع الوسيط."
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1285,7 +1281,7 @@ msgstr "الاست&ثناءات"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "عدم استخدام الملقّم الوكيل إلا مع العناوين الموجودة في هذه القائمة"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1344,7 +1340,7 @@ msgstr "تغيير عنوان الاستثناء المُحدد."
msgid "&Domain name:"
msgstr "اسم الن&طاق:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1362,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&طريقة التعامل:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1498,11 +1494,6 @@ msgstr "هذه قائمة بالمسارات الإضافية التي سيتم
msgid "&Add"
msgstr "ا&ضف"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1543,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "حين الاتصال بال&موقع التالي:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1570,7 +1561,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "استعمال ال&معرّف التالي:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1587,7 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "المعرّف الحقيقي:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1599,17 +1590,7 @@ msgstr ""
"نص تعريف المستعرض الذي سيتم إرساله للجهاز البعيد.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1637,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "إ&رسال المعرّف"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-28 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan dili <gnome@azitt.com>\n"
@ -126,10 +126,6 @@ msgstr "<qt> A mövcuddursa üçün<center><b></b></center> siz üçün dəyişd
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Siyasəti Cütləşdir"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
#, fuzzy
msgid ""
@ -465,17 +461,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr "<h1> Şəbəkə Seçənəklər</h1> TDE İnternet İnternet."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul et"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rədd Et"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Soruş"
@ -678,7 +674,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -691,7 +687,7 @@ msgstr ""
"<qt><b> FTP</b> FTP<p><b></b>\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr "<qt><p> HTTP FTP</qt>"
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "E'tibarlı:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Fəallaşdır"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -894,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -915,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Skript faylını &öz-özünə tap"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -938,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "h&amısı"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -962,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Əsas Siyasət"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr "Rədd Et hamısı"
msgid "Site Policy"
msgstr "Siyasət"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr "Dəyişdir."
msgid "Domain"
msgstr "Domeyn"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1093,7 +1089,7 @@ msgstr "İnternet"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Skript faylını &öz-özünə tap"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1127,7 +1123,7 @@ msgstr "Gir üçün."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "İşlət"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1221,7 +1217,7 @@ msgstr "Seçənəklər"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "İşlət üçün"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1284,7 +1280,7 @@ msgstr "&Xaric Tutulan"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "İşlət üçün in siyahı"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1338,7 +1334,7 @@ msgstr "Dəyişdir."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domeyn:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1354,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "Siyasət:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1486,11 +1482,6 @@ msgstr "Bunlar axtarılacaq əlavə cığırlardır."
msgid "&Add"
msgstr "&Əlavə Et"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1531,7 +1522,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "sayt:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1553,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "İşlət:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1569,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Həqiqi:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1580,17 +1571,7 @@ msgstr ""
"<qt> mətn üçün uzaq\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1613,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Yolla"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:02+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -116,10 +116,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Стварыць копію палітыкі"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -405,17 +401,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Адмовіць"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Пытаць"
@ -597,7 +593,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -608,7 +604,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -629,7 +625,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -677,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -785,7 +781,7 @@ msgstr "Бяспека:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Уключыць coo&kies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -801,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -819,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -839,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -860,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Палітыка па змаўчанні"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -898,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "Site Policy"
msgstr "Палітыка сайта"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -926,7 +922,7 @@ msgstr "Змян&іць..."
msgid "Domain"
msgstr "Дамен"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -940,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -974,7 +970,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1100,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1161,7 +1157,7 @@ msgstr "В&ыключэнні"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr ""
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1213,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Назва дамена:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Палітыка:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1345,11 +1341,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr "&Дадаць"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1390,7 +1381,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1409,7 +1400,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1423,7 +1414,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1432,17 +1423,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1462,7 +1443,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1593,3 +1574,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -158,10 +158,6 @@ msgstr "<qt>Вече има правило за <b>%1</b>. Искате ли д
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Дублиране на правило"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -539,17 +535,17 @@ msgstr ""
"<h1>Настройки на мрежа</h1> От тук може да зададете поведението на "
"програмите на TDE, когато използват Интернет или локалната мрежа."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Отхвърляне"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Потвърждение"
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Режимът е полезен, когато нямате връзка с Интернет, но въпреки всичко искате "
"да прегледате някои страници, които са останали в кеш-паметта."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -780,7 +776,7 @@ msgstr ""
"бутона <tt>\"Автоматично откриване\"</tt>, ако искате системата да се опита "
"да разпознае променливата.</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -805,7 +801,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "H&TTPS:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -859,7 +855,7 @@ msgstr "<qt>Автоматично откриване променливите
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -971,7 +967,7 @@ msgstr "Шифроване:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Пр&иемане на бисквитки"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -992,7 +988,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Приемане на бисквитки &само от сайта, който разглеждате в момента"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Авто&матично приемане на бисквитки за сесия"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Тр&етиране на всички бисквитки като бисквитки за сесия"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Правила по подразбиране"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1137,7 +1133,7 @@ msgstr "От&хвърляне на всички бисквитки"
msgid "Site Policy"
msgstr "Правила за сайтове"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "&Редактиране..."
msgid "Domain"
msgstr "Сайт"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Търсене на домейни"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1236,7 +1232,7 @@ msgstr "Директна връзка с Интернет."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Авто&матично откриване на прокси сървър"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1280,7 +1276,7 @@ msgstr "Въведете адреса на конфигурационния фа
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "&Използване променливите на средата за прокси сървър"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1385,7 +1381,7 @@ msgstr "Допълнителни настро&йки"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Използване на постоянна връзка с прокси сървъра"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "Изкл&ючения"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Използване на прокси сървър само за адресите в списъка"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "Промяна адреса на избраното изключение
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Име на сайт:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1538,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Правило:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1674,11 +1670,6 @@ msgstr "Списък от допълнителни пътища за търсе
msgid "&Add"
msgstr "До&бавяне"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1727,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Сайт:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Идентификатор:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1769,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Истинска идентификация:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1781,17 +1772,7 @@ msgstr ""
"Истинската идентификация на браузъра, която ще бъде изпратена на сървъра.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1818,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Изпращане на идентификация"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1963,3 +1944,7 @@ msgstr "Изтриване на избраната идентификация н
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Изтриване на всички идентификации."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:17-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -142,10 +142,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "ডুপলিকেট পলিসি"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -475,17 +471,17 @@ msgstr ""
"যোগাযোগের জন্য মোডেম ব্যবহার করেন, তা হলে এই মানগুলি পরিবর্তন করলে আপনার সুবিধা "
"হতে পারে। "
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "স্বীকার করো"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "জিজ্ঞাসা করো"
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
"কোন ওয়েবপেজ ক্যাশ-এ না থাকলে সেটি আনার চেষ্টা করা হবে না। অফ-লাইন মোড আপনাকে "
"কেবলমাত্র পূর্বদৃষ্ট নথীতে সীমাবদ্ধ রাখে।"
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -682,7 +678,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -751,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -859,7 +855,7 @@ msgstr "নিরাপদ:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "কুকি &সক্রিয় করো"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -875,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "শুধুমাত্র একই সার্ভার থেকে উত্পন্ন কুকি স্বীকা&র করো"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -893,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "সব সেশন কুকি স্বীকার &করো"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -913,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "সব কুকি-কে সে&শন কুকি হিসাবে দেখ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -934,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "ডিফল্ট পলিসি"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -972,7 +968,7 @@ msgstr "সব কুকি প্রত্যাখ্যা&ন করো"
msgid "Site Policy"
msgstr "সাইট পলিসি"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1000,7 +996,7 @@ msgstr "পরি&বর্তন..."
msgid "Domain"
msgstr "ডোমেইন"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr "ইন্টারনেট-এ সরাসরি যোগাযোগ
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন &উদ্ঘাটন"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1086,7 +1082,7 @@ msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রি
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েব&ল ব্যবহার করো"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1178,7 +1174,7 @@ msgstr "অপ&শন"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "প্রক্সির জন্য পারসিস্টেন্ট (persistent) কানেকশন ব্যবহার করো"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr "এক্সেপ&শন"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "শুধু এই তালিকাভুক্ত এন্ট্রিগুলির জন্য প্রক্সি ব্যবহার করো"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1295,7 +1291,7 @@ msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশ
msgid "&Domain name:"
msgstr "ডোমে&ইন নাম:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&পলিসি:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1432,11 +1428,6 @@ msgstr "যে অতিরিক্ত ডিরেক্টরিগুলি
msgid "&Add"
msgstr "যো&গ করো"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1477,7 +1468,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "নিম্নোক্ত &অবস্থান ব্রাউজ করাকালীন:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1496,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "এ&ই পারিচায়কটি ব্যবহার করো:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1510,7 +1501,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "বাস্তবিক পরিচয়:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1519,17 +1510,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&সক্স (SOCKS)"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1549,7 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&পরিচয় পাঠাও"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1684,3 +1665,7 @@ msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি মুছে ফ
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "সবকটি পরিচায়ক মুছে ফেলো।"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&সক্স (SOCKS)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -114,10 +114,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Eilañ ar politikerez"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -403,17 +399,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aotren"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Nac'h"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Goulenn"
@ -595,7 +591,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -606,7 +602,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -627,7 +623,7 @@ msgstr "&FTP :"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S :"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -675,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP :"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -783,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Bevaat an tou&pinoù"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -799,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -817,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -837,7 +833,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -858,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Politikerez dre ziouer"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -896,7 +892,7 @@ msgstr "&Nac'h an holl doupinoù"
msgid "Site Policy"
msgstr "Politikerez evait al lec'hienn"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Kemmañ ..."
msgid "Domain"
msgstr "Domani"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -938,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -972,7 +968,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Dinoiñ kefluniadur ar proksi dre a&rdivink"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "Roit chomlec'h uzhiaoueg gefluniadur ar proksi."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1098,7 +1094,7 @@ msgstr "&Dibaboù"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1159,7 +1155,7 @@ msgstr "D&ireolderoù"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr ""
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1211,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "&Domain name:"
msgstr "Anv an &domani :"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politikerez :"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1343,11 +1339,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1388,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1407,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1430,17 +1421,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1460,7 +1441,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Kas an anvelezh"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1592,6 +1573,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete all identifiers."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Kodadur MS Windows :"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Kopiraj pravilo"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -519,17 +515,17 @@ msgstr ""
"se koriti Internet i mrežne veze. Ako imate kašnjenja ili koristite modem, "
"možda trebate prilagoditi ove vrijednosti."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Odbaci"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Pitaj"
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr ""
"Nemoj skidati web stranice koje nisu već smještene u cache-u. Offline režim "
"vas spriječava da pregledate stranice koje nisu prethodno posjećene."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
"pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "Sigurnost:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Prihvati &kolačiće"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -999,7 +995,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Prihvati samo kolačiće sa originalnog servera"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Automatsk&i prihvati kolačiće sesije"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Tretiraj &sve kolačiće kao kolačiće sesije"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Podrazumjevana pravila"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "Odba&ci sve kolačiće"
msgid "Site Policy"
msgstr "Pravilo sajta"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1174,7 +1170,7 @@ msgstr "P&romijeni..."
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1192,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interaktivno pretraživanje domena"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1240,7 +1236,7 @@ msgstr "Spoji se na Internet direktno."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "A&utomatski traži postavke proxy-ja"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1282,7 +1278,7 @@ msgstr "Unesite adresu skripte za podešavanje proxy servera."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Koristi proxy &promjenljive okruženja (environment variables)"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1381,7 +1377,7 @@ msgstr "O&pcije"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Koristi trajne veze na proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr "I&zuzeci"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Koristi proxy samo za stavke u ovoj listi"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1512,7 +1508,7 @@ msgstr "Izmijeni izabrane adrese izuzetaka."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Ime &domene:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Pravila:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1666,11 +1662,6 @@ msgstr "Ovo je lista dodatnih staza koje će biti pretražene."
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Prilikom spajanja &na sljedeći sajt:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1744,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Koristi sljedeći &identitet:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1762,7 +1753,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Stvarna identifikacija:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1774,17 +1765,7 @@ msgstr ""
"Stvarni tekst identifikacije preglednika će biti poslan udaljenom računaru.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1814,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Pošalji &identifikaciju"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1964,5 +1945,9 @@ msgstr "Izbriši odabranu identifikaciju."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Izbriši sve identifikacije"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows kodni raspored:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Política duplicada"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -531,17 +527,17 @@ msgstr ""
"experimenteu desconnexions i problemes, o si usant un mòdem heu d'esperar-"
"vos molt, potser voldreu ajustar aquests valors."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Pregunta"
@ -772,7 +768,7 @@ msgstr ""
"No porta pàgines web que no estiguin ja desades al cau. El mode fora de "
"línia evita que veieu pàgines que no heu visitat previament."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -789,7 +785,7 @@ msgstr ""
"descobriment automàtic d'aquesta variable.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -876,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -991,7 +987,7 @@ msgstr "És segura:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Habilita les galetes"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Acce&pta només les galetes del servidor original"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Accepta automàt&icament les galetes de sessió"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1070,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Tracta &totes les galetes com a galetes de sessió"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1102,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Política per omissió"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1152,7 +1148,7 @@ msgstr "Rebut&ja totes les galetes"
msgid "Site Policy"
msgstr "Política de lloc"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr "&Canvia..."
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1208,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Cerca dominis interactivament"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr "Connecta a Internet directament."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detecta a&utomàticament la configuració de l'intermediari"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1301,7 +1297,7 @@ msgstr "Introduïu l'adreça del guió de configuració de l'intermediari."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Usa &variables d'entorn de l'intermediari preestablertes"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr "O&pcions"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Usa connexions persistents a l'intermediari"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1479,7 +1475,7 @@ msgstr "E&xcepcions"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Usa l'intermediari només per a les entrades d'aquesta llista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "Canvia l'adreça d'excepció de l'intermediari seleccionada."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nom de &domini:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1558,7 +1554,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Política:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1695,11 +1691,6 @@ msgstr "Aquesta és la llista de les rutes addicionals que se cercaran."
msgid "&Add"
msgstr "A&fegeix"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1745,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&En fullejar el lloc següent:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1774,7 +1765,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Usa la identificació següent:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1792,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identificació real:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1804,17 +1795,7 @@ msgstr ""
"El text d'identificació del fullejador que s'enviarà a la màquina remota.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "SOC&KS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1844,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Envia la identificació"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1996,3 +1977,7 @@ msgstr "Elimina el text d'identificador seleccionat."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Elimina tots els identificadors."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "SOC&KS"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplikovat chování"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -503,17 +499,17 @@ msgstr ""
"používaní Internetu a síťových spojení. Vyskytnou-li se problémy s časovými "
"limity nebo používáte-li modem, pak možná budete chtít tyto hodnoty upravit."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Dotázat se"
@ -739,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Nestahovat webové stránky, které nejsou lokálně uloženy. Offline režim vám "
"zabraňuje prohlížet stránky, které jste předtím nenavštívili."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -755,7 +751,7 @@ msgstr ""
"pokusit se tak automaticky zjistit tuto proměnnou.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -781,7 +777,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -841,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -954,7 +950,7 @@ msgstr "Bezpečný:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Povolit coo&kies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -977,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Přijímat cookies pouze z původního serveru"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1004,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Automatick&y přijímat cookies relace"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Pov&ažovat všechny cookies za cookies relace"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standardní chování"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr "O&dmítnout všechna cookie"
msgid "Site Policy"
msgstr "Chování pro server"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1151,7 +1147,7 @@ msgstr "Z&měnit..."
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interaktvině hledat domény"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1215,7 +1211,7 @@ msgstr "Přímé připojení na Internet."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "A&utomaticky detekovat konfiguraci proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr "Zde zadejte adresu skriptu pro konfiguraci proxy serveru."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Použít přednasta&vené proměnné prostředí"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1355,7 +1351,7 @@ msgstr "&Možnosti"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Používat trvalé spojení s proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1427,7 +1423,7 @@ msgstr "Vý&jimky"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Používat proxy pouze pro položky z tohoto seznamu"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1487,7 +1483,7 @@ msgstr "Změnit vybranou výjimku."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Jméno &domény:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1505,7 +1501,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "C&hování:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1642,11 +1638,6 @@ msgstr "Toto je seznam dalších cest, které budou prohledávány."
msgid "&Add"
msgstr "&Přidat"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1692,7 +1683,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Při připo&jení k následujícímu hostiteli:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1720,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Po&užívat tuto identitu:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1738,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Reálná identifikace:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1750,17 +1741,7 @@ msgstr ""
"Vlastní identifikace prohlížeče, která bude odeslána na vzdálený počítač.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1789,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Po&slat identifikaci"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1934,5 +1915,9 @@ msgstr "Smazat text vybraného identifikátoru."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Smazat všechny identifikátory."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Kódování MS Windows:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:57+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Dyblygu Polisi"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -525,17 +521,17 @@ msgstr ""
"oramserau, neu ydych yn defnyddio modem i gysylltu â'r Rhyngrwyd, efallai "
"hoffech addasu'r gosodiadau yma."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Derbyn"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Gwrthod"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Gofyn"
@ -761,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Peidio â nôl wê-ddalennau nas cedwyd yn barod yn y gelc. Mae modd all-lein "
"yn eich atal rhag weld tudalennau nad ydych wedi ymweld o'r blaen."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -778,7 +774,7 @@ msgstr ""
"y newidyn yma'n ymysgogol.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -805,7 +801,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Diogel:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Galluogi bis&gedi"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1002,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Der&byn bisgedi o'r gweinydd cychwynnol yn unig"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Derbyn bisgedi sesiwn yn &ymysgogol"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Trin &pob bisgïen fel bisïen sesiwn"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Polisi Rhagosodedig"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "G&wrthod pob bisgïen"
msgid "Site Policy"
msgstr "Polisi Safwe"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1174,7 +1170,7 @@ msgstr "New&id..."
msgid "Domain"
msgstr "Parth"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1192,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr "Cysylltu â'r Rhyngrwyd yn uniongyrchol."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Canfod ffurfweddiad y dirprwy yn y&mysgogol"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1285,7 +1281,7 @@ msgstr "Rhowch gyfeiriad y sgript ffurfweddu'r dirprwy."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Defnyddio &newidynnau amgylchedd dirpwry rhagosodedig"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1385,7 +1381,7 @@ msgstr "De&wisiadau"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Defnyddio cysylltiadau cyndyn i'r dirprwy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1457,7 +1453,7 @@ msgstr "Eit&hriadau"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Defnyddio dirprwy i'r cofnodion yn y rhestr hon yn unig"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1517,7 +1513,7 @@ msgstr "Newid y cyfeiriad eithriad dirprwy penodol."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Enw &Parth:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1535,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "P&olisi:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1671,11 +1667,6 @@ msgstr "Dyma restr y llwybrau ychwanegol i'w chwilio."
msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Pan yn pori'r safwe ganlynol:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1745,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Defnyddio'r dynodiad canlynol:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1763,7 +1754,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Dynodiad gwir:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1775,17 +1766,7 @@ msgstr ""
"Y testun dynodiad porydd gwir i'w anfon i'r peiriant pell.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1816,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Anfon dynodiad"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1964,6 +1945,10 @@ msgstr "Dileu'r testun dynodiad dewisiedig."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Dileu pob dynodiad."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Amgodiad MS Windows:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 07:59-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplikér politik"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -516,17 +512,17 @@ msgstr ""
"af tid eller bruger et modem til at forbinde dig til internettet, vil du "
"måske ønske at justere disse indstillinger."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Afslå"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Spørg"
@ -753,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Hent ikke netsider der ikke allerede er gemt i cachen. Offline tilstand "
"forhindrer dig i at se sider som du ikke tidligere har besøgt."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -770,7 +766,7 @@ msgstr ""
"opdage denne variabel automatisk.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -797,7 +793,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -858,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -972,7 +968,7 @@ msgstr "Sikker:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Aktivér cookier"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -995,7 +991,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "A&cceptér kun cookier fra oprindelig server"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Acceptér sessions-cookier a&utomatisk"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Behandl &alle cookier som sessionscookier"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standardpolitik"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1134,7 +1130,7 @@ msgstr "&Afslå alle cookier"
msgid "Site Policy"
msgstr "Sted-politik"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr "Æ&ndr..."
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Søg interaktivt efter domæner"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr "Forbind direkte til internettet."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detektér proxy-indstilling a&utomatisk"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr "Skriv adressen på proxy-indstillingsscriptet."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Brug forudindstillede proxy-miljø&variabler"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "&Tilvalg"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Brug vedvarende forbindelser til proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr "&Undtagelser"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Brug kun proxy for indgange i denne liste"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr "Ændr den valgte undtagelsesadresse."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domænenavn:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politik:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1663,11 +1659,6 @@ msgstr "Dette er listen af ekstra stier som vil blive gennemsøgt."
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1713,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Når der søges &på følgende sted:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1741,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Brug følgende &identifikation:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1759,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Rigtigt identifikation:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1772,17 +1763,7 @@ msgstr ""
"eksterne maskine.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1813,7 +1794,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Send &identifikation"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1961,6 +1942,10 @@ msgstr "Slet den valgte identifikationstekst."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Slet alle identifikatorer."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows indkodning:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -151,10 +151,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Regelung kopieren"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -533,17 +529,17 @@ msgstr ""
"Aussetzer oder sonstige Probleme feststellen oder eine Modem-Einwahl "
"benutzen, werden Sie diese Werte vielleicht korrigieren wollen."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Nachfragen"
@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ""
"sind. Im Offline-Modus können keine Seiten angesehen werden, die Sie nicht "
"bereits früher aufgerufen hatten."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -799,7 +795,7 @@ msgstr ""
"feststellen\"</tt> klicken, um diese Variable automatisch suchen zu lassen.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -826,7 +822,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -888,7 +884,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr "Sicher:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Cookies zu&lassen"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Nur Cookies vom &erstellenden Server annehmen"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1051,7 +1047,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Sitzungs-Cookies &automatisch annehmen"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1083,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Alle Cookies als &Sitzungs-Cookies behandeln"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standardregelung"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1166,7 +1162,7 @@ msgstr "Alle Cookies &zurückweisen"
msgid "Site Policy"
msgstr "Seitenregelung"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr "Ä&ndern ..."
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1223,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interaktiv nach Domains suchen"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1271,7 +1267,7 @@ msgstr "Direkt mit dem Internet verbinden."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Proxy-Einrichtung &automatisch feststellen"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1314,7 +1310,7 @@ msgstr "Geben Sie die Adresse für das Proxy-Einrichtungsskript an."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "&Voreingestellte Umgebungsvariablen für Proxy verwenden"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1415,7 +1411,7 @@ msgstr "O&ptionen"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Dauerverbindung zu Proxy-Servern halten"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1487,7 +1483,7 @@ msgstr "&Ausnahmen"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Proxy nur für Einträge in dieser Liste verwenden"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1548,7 +1544,7 @@ msgstr "Gewählte Ausnahmeadresse ändern."
msgid "&Domain name:"
msgstr "D&omain-Name:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1566,7 +1562,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Regelung:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1706,11 +1702,6 @@ msgstr "Dies ist die Liste zusätzlicher Pfade, die durchsucht werden."
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1757,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Bei Verbindung &mit:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1784,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Folgende &Kennung angeben:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1802,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Reale Kennung:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1814,17 +1805,7 @@ msgstr ""
"Die tatsächliche Browser-Kennung, die zu dem anderen Rechner gesendet wird.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1854,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Kennung &senden"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -2001,3 +1982,7 @@ msgstr "Ausgewählte Kennung löschen."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Alle Kennungen löschen."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -154,10 +154,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Διπλή πολιτική"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -542,17 +538,17 @@ msgstr ""
"μόντεμ για να συνδεθείτε στο διαδίκτυο, ίσως θέλετε να προσαρμόσετε αυτές "
"τις τιμές."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Ερώτηση"
@ -788,7 +784,7 @@ msgstr ""
"μνήμη. Η λειτουργία Χωρίς Σύνδεση δεν επιτρέπει να εμφανίζονται σελίδες που "
"δεν έχουν προηγούμενα επισκεφθεί ήδη."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -805,7 +801,7 @@ msgstr ""
"την αυτόματη εύρεση της μεταβλητής αυτής. \n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -833,7 +829,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -895,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr "Ασφαλές:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Ενεργοποίηση coo&kies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Αποδοχή cookies μόνο από τον εξυπηρετητή πηγής"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Α&υτόματη αποδοχή cookies συνεδρίας"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1091,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Χειρισμός ό&λων των cookies σαν cookies συνεδρίας"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1124,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Προκαθορισμένη πολιτική"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Από&ρριψη όλων των cookies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Πολιτική ιστοσελίδας"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1213,7 +1209,7 @@ msgstr "Αλ&λαγή..."
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1232,7 +1228,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Αλληλεπιδραστική αναζήτηση τομέων"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1281,7 +1277,7 @@ msgstr "Σύνδεση με το διαδίκτυο απευθείας."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Α&υτόματη ανίχνευση ρύθμισης διαμεσολαβητή"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1324,7 +1320,7 @@ msgstr "Δώστε τη διεύθυνση για το σενάριο ρύθμι
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων μεταβλ&ητών περιβάλλοντος διαμεσολαβητή"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1427,7 +1423,7 @@ msgstr "&Επιλογές"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Χρήση επίμονης σύνδεσης με το διαμεσολαβητή"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1500,7 +1496,7 @@ msgstr "&Εξαιρέσεις"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή μόνο για καταχωρήσεις σε αυτήν τη λίστα"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1561,7 +1557,7 @@ msgstr "Αλλαγή της επιλεγμένης διεύθυνσης εξαί
msgid "&Domain name:"
msgstr "Όνομα &τομέα:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1579,7 +1575,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Πολιτική:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1718,11 +1714,6 @@ msgstr "Αυτή είναι μια λίστα των πρόσθετων διαδ
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1769,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Κατά την περιήγηση στ&ην παρακάτω ιστοσελίδα:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1798,7 +1789,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Χρήση της παρακάτω ταυτότητας:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1816,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Πραγματική ταυτότητα:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1829,17 +1820,7 @@ msgstr ""
"μηχάνημα.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1869,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Αποστολή ταυτότητας"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -2023,3 +2004,7 @@ msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης ταυτότητας."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Διαγραφή όλων των ταυτοτήτων."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplicate Policy"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -514,17 +510,17 @@ msgstr ""
"timeouts or use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust "
"these settings."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Ask"
@ -751,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline "
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -768,7 +764,7 @@ msgstr ""
"an automatic discovery of this variable.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -795,7 +791,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -856,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -970,7 +966,7 @@ msgstr "Secure:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Enable coo&kies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -992,7 +988,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Only acce&pt cookies from originating server"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Automaticall&y accept session cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Treat &all cookies as session cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1080,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Default Policy"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1131,7 +1127,7 @@ msgstr "Re&ject all cookies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Site Policy"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1167,7 +1163,7 @@ msgstr "Chan&ge..."
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1185,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Search interactively for domains"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1233,7 +1229,7 @@ msgstr "Connect to the Internet directly."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "A&utomatically detect proxy configuration"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1275,7 +1271,7 @@ msgstr "Enter the address for the proxy configuration script."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Use preset proxy environment &variables"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "O&ptions"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Use persistent connections to proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1446,7 +1442,7 @@ msgstr "E&xceptions"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Use proxy only for entries in this list"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1505,7 +1501,7 @@ msgstr "Change the selected proxy exception address."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domain name:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Policy:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1659,11 +1655,6 @@ msgstr "This is the list of additional paths that will be searched."
msgid "&Add"
msgstr "&Add"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1709,7 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&When browsing the following site:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1737,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Use the following identification:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1755,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Real identification:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1768,17 +1759,7 @@ msgstr ""
"machine.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1808,7 +1789,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Send identification"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1957,6 +1938,10 @@ msgstr "Delete the selected identifier text."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Delete all identifiers."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows encoding:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Kopiu kondutoregulon"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -481,17 +477,17 @@ msgstr ""
"uzantaj Interreton kaj retkontaktojn. Se vi spertas problemojn kun "
"tempolimoj aŭ havas malrapidan modemon, vi eble adaptu tiujn valorojn."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akceptu"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Malakceptu"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Demandu"
@ -713,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Ne ricevigu TTT-paĝojn kiuj ne estas jam konservitaj en la tenejo. "
"Senkonekta moduso malebligas vin vidi paĝojn ne jam vizititajn."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -730,7 +726,7 @@ msgstr ""
"aŭtomate eltrovi la variablon.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -817,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -930,7 +926,7 @@ msgstr "Sekura:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Permesu kuketojn"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -952,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Nur akce&ptu kuketojn de la origina servilo"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -970,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Aŭtomat&e akceptu seanco-kuketojn"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -990,7 +986,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Akceptu ĉiu&jn kuketojn kiel seanco-kuketojn"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1011,7 +1007,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Normala konduto"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr "&Malakceptu ĉiujn kuketojn"
msgid "Site Policy"
msgstr "Situo Konduto"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1096,7 +1092,7 @@ msgstr "Ŝ&anĝu..."
msgid "Domain"
msgstr "Retregiono"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Serĉu dialoge retregionojn"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr "Konektu rekte al Interreto."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&Aŭtomate detekti prokurilagordon"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Enmetu la adreson de la prokuro-agordskripto."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Uzu antaŭdifinitajn prokuro-&mediovariablojn"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1283,7 +1279,7 @@ msgstr "O&pcioj"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Uzu daŭrajn konektojn al prokurilo"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1348,7 +1344,7 @@ msgstr "Es&ceptoj"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Uzu prokurilon nur por eroj en tiu ĉi listo"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1407,7 +1403,7 @@ msgstr "Ŝanĝu la elektitan prokur-escepto-adreson."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Retregiono nomo:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1425,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Konduto:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1562,11 +1558,6 @@ msgstr "Jen listo de aldonaj padoj traserĉendaj."
msgid "&Add"
msgstr "&Aldonu"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1612,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Retumante la jena retejo:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1641,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Uzu la sekvan &identecon:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1659,7 +1650,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Vera identeco:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1671,17 +1662,7 @@ msgstr ""
"La aktuala retumila identeco-teksto kiun estos sendita al la fora maŝino. \n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1710,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Sendu identecon"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1855,3 +1836,7 @@ msgstr "Forigu la elektitan identigilo-tekston."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Forigu ĉiujn identigilojn."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -151,10 +151,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplicar política"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -535,17 +531,17 @@ msgstr ""
"desconexiones y problemas o tiene que esperar mucho trás un modem, puede "
"querer que ajustar estos valores."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
@ -779,7 +775,7 @@ msgstr ""
"No descargar páginas web que ya estén almacenadas localmente. El modo fuera "
"de línea impide ver páginas que no hayan sido visitadas previamente."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -796,7 +792,7 @@ msgstr ""
"descubrir automáticamente esa variable.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -823,7 +819,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -884,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -999,7 +995,7 @@ msgstr "Seguro:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Activar coo&kies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Ace&ptar cookies sólo del servidor original"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "&Aceptar automáticamente cookies de sesión"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1077,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Considerar tod&as las cookies como cookies de sesión"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1110,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Política predeterminada"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1161,7 +1157,7 @@ msgstr "Re&chazar todas las cookies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Política del sitio"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1198,7 +1194,7 @@ msgstr "Ca&mbiar..."
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1217,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Buscar dominios interactivamente"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1265,7 +1261,7 @@ msgstr "Conectar directamente a Internet."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detectar a&utomáticamente la configuración del proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1310,7 +1306,7 @@ msgstr "Introducir la dirección del guión de configuración del proxy."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Utilizar &variables de entorno del proxy predefinidas"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1413,7 +1409,7 @@ msgstr "O&pciones"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Usar conexiones persistentes con el proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1485,7 +1481,7 @@ msgstr "E&xcepciones"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Usar el proxy sólo para entradas en esta lista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1545,7 +1541,7 @@ msgstr "Cambiar la dirección de excepción del proxy seleccionada."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nombre de &dominio:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1563,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Política:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1698,11 +1694,6 @@ msgstr "Esta es la lista de rutas adicionales que se buscarán."
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1748,7 +1739,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Cuando se conecte al siguien&te sitio:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1777,7 +1768,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Usar la siguiente identificación:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1795,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identificación real:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1808,17 +1799,7 @@ msgstr ""
"remoto.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1849,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Enviar identificación"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1998,6 +1979,10 @@ msgstr "Eliminar la cadena de identificación seleccionada."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Eliminar todos los identificadores."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Codificación MS Windows:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Topeltreegel"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -513,17 +509,17 @@ msgstr ""
"probleemiks või sul on ainult aeglane modemiühendus, võid proovida neid "
"väärtusi suurendada."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aktsepteeri"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Keeldu"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Küsi"
@ -750,7 +746,7 @@ msgstr ""
"Ei tõmmata veebilehekülgi, mida ei ole juba vahemälus. Võrguühenduseta "
"lehitsemine takistab vaatamast lehekülgi, mida sa ei ole varem külastanud."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -767,7 +763,7 @@ msgstr ""
"automaatset tuvastust.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -855,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "On turvaline:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Küpsiste lubamine"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -993,7 +989,7 @@ msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
"Ainult serverist, millest leht on avatud, tulevad kü&psised aktsepteeritakse"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1020,7 +1016,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Seansiküpsised aktsepteeritakse aut&omaatselt"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1051,7 +1047,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Kõiki küpsiseid koheld&akse seansiküpsistena"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Vaikereegel"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1135,7 +1131,7 @@ msgstr "Keeldutakse kõi&gist küpsistest"
msgid "Site Policy"
msgstr "Saidi reegel"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr "&Muuda..."
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interaktiivne domeenide otsing"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1238,7 +1234,7 @@ msgstr "Internetti ühendutakse otse."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Proxy seadistuse a&utomaatne tuvastamine"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1282,7 +1278,7 @@ msgstr "Sisesta siia proxy seadistusteskripti aadress."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Pro&xy eelseadistatud keskkonnamuutujate kasutamine"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr "Vali&kud"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Proxy püsiühenduste kasutamine"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1454,7 +1450,7 @@ msgstr "E&randid"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Proxyt kasutatakse ainult nimekirjas olevate kirjete puhul"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1514,7 +1510,7 @@ msgstr "Võimalus muuta valitud proxy erandi aadressi."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domeeni nimi:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1532,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Reegel:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1670,11 +1666,6 @@ msgstr "See on nimekiri muudest otsinguteedest, mis läbi otsitakse."
msgid "&Add"
msgstr "&Lisa"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1720,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Kui ühendus luuakse järgmise sai&diga:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1748,7 +1739,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Kas&utatakse järgnevat identiteeti:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1766,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Tegelik identifikaator:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1778,17 +1769,7 @@ msgstr ""
"Tegelik veebilehitseja identifikaator, mis saadetakse võrgumasinale.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1818,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Veebilehitseja &identifikaatori saatmine"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1965,6 +1946,10 @@ msgstr "Valitud identifikaatori kustutamine."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Kõigi identifikaatorite kustutamine."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windowsi kodeering:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 10:04+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -146,10 +146,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Politika bikoiztua"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -521,17 +517,17 @@ msgstr ""
"edota modema erabiltzen ari bazara internetera konektatzeko, ezarpen hauek "
"doitu nahi izango dituzu."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Ezetsi"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Galdetu"
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr ""
"Ez eskuratu cache-an gordeta ez dauden web orriak. Lineaz kanpoko moduak "
"lehen bisitatu ez dituzun orriak ikustea eragozten du."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
"antzemate automatikoa saiatzeko.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "Segurua:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Gaitu coo&kie-ak"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -999,7 +995,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Cookie-ak &jatorrizko zerbitzaritik baino ez onartu"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Automatikok&i onartu saio cookie-ak"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Cookie guzti&ak saio cookie-tzat hartu"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Politika lehenetsia"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1135,7 +1131,7 @@ msgstr "U&katu cookie guztiak"
msgid "Site Policy"
msgstr "Guneko politika"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr "Al&datu..."
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Bilatu interaktiboki domeinuak"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr "Konektatu internetera zuzenean."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detektatu proxy konfigurazioa a&utomatikoki"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr "Sartu helbidea proxy konfigurazio script-arentzat."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Erabili aurrez ezarritako proxy ingurumenaren a&ldagaiak"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr "A&ukerak"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1451,7 +1447,7 @@ msgstr "&Salbuespenak"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Erabili proxy-a bakarrik zerrenda honetarako sarreretarako"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1510,7 +1506,7 @@ msgstr "Aldatu proxy salbuespen helbide guztiak"
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domeinu izena:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1528,7 +1524,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politika:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1666,11 +1662,6 @@ msgstr "Hau bilatuko diren bide-izen gehigarrien zerrenda da."
msgid "&Add"
msgstr "G&ehitu"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Hurrengo gunea arakatzean:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1745,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Erabili hurrengo informazioa:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1763,7 +1754,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Benetako identifikazioa:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1776,17 +1767,7 @@ msgstr ""
"identifikatzailearen testua.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1816,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Bidali identifikazioa"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1968,3 +1949,7 @@ msgstr "Ezabatu hautatutako identifikazio testua."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Ezabatu identfikazio guztiak"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 09:42+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "سیاست تکثیر"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -517,17 +513,17 @@ msgstr ""
"کنید یا از یک مودم برای اتصال به اینترنت استفاده کنید، ممکن است بخواهید این "
"تنظیمات را میزان کنید."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "پذیرش"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "رد"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "سؤال"
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
"صفحه‌های وبی که در حال حاضر در نهانگاه ذخیره نمی‌شوند را واکشی نکنید. حالت "
"برون خط، شما را از مشاهدۀ صفحه‌هایی که قبلاً مشاهده نکرده‌اید، باز می‌دارد."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -771,7 +767,7 @@ msgstr ""
"کشف خودکار این، تلاش شود.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -798,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "HTTP&S:"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -858,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&قام:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -973,7 +969,7 @@ msgstr "امن:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "فعال‌سازی &کوکیها‌"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -995,7 +991,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "فقط &پذیرش کوکیها از کارساز مبدأ‌"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "پذیرش &خودکار کوکیهای نشست‌"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1051,7 +1047,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "رفتار &تمام کوکیها، نظیر کوکیهای نشست‌"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1083,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "سیاست پیش‌فرض"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1134,7 +1130,7 @@ msgstr "&رد تمام کوکیها‌"
msgid "Site Policy"
msgstr "سیاست پایگاه"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr "&تغییر..."
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "جستجوی تعاملی دامنه‌ها"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1236,7 +1232,7 @@ msgstr "اتصال مستقیم به اینترنت."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "آشکارسازی &خودکار پیکربندی پیشکار‌"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr "نشانی دست‌نوشتۀ پیکربندی پیشکار را وار
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "استفاده از &متغیرهای محیطی از پیش تنظیم‌شدۀ پیشکار‌"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "&گزینه‌ها‌"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "استفاده از اتصالهای مداوم به پیشکار"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr "&استثناها‌"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "استفاده از پیشکار، فقط برای مدخلهای موجود در این فهرست"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr "تغییر نشانی استثنای پیشکار برگزیده."
msgid "&Domain name:"
msgstr "نام &دامنه:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&سیاست:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1663,11 +1659,6 @@ msgstr "فهرست مسیرهای اضافی است که جستجو می‌شو
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1713,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&زمانی که پایگاه زیر را مرور می‌کنید:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1741,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&استفاده از شناسایی زیر:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1759,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "شناسایی حقیقی:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1771,17 +1762,7 @@ msgstr ""
"متن شناسایی مرورگر واقعی که به ماشین دور ارسال می‌شود.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1811,7 +1792,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&ارسال شناسایی‌"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Päällekkäinen asetus"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -522,17 +518,17 @@ msgstr ""
"katkeaa aikavalvontaan tai käytät modeemia, saatat haluta muokata näitä "
"asetuksia."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Kysy"
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Älä hae sivuja, joita ei ole välimuistissa. Offline-tila estää katselemasta "
"sivuja, joilla ei ole aiemmin käyty."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -771,7 +767,7 @@ msgstr ""
"<p>Voit myös napsauttaa <b>\"Tunnista automaattisesti\"</b> -painiketta, "
"jolloin muuttujaa yritetään etsiä automaattisesti.</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -796,7 +792,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -855,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "On turvallinen:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Käytä evästeitä"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -991,7 +987,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Hy&väksy evästeet vain alkuperäiseltä palvelimelta"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Hyväksy istunto&evästeet automaattisesti"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Käsittele kaikkia eväs&teitä kuten istuntoevästeitä"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1077,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Oletuskäytäntö"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1125,7 +1121,7 @@ msgstr "H&ylkää kaikki evästeet"
msgid "Site Policy"
msgstr "Sivustokäytäntö"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr "&Muokkaa..."
msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Etsi interaktiivisesti verkkoalueita"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr "Yhdistä Internetiin suoraan."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Tunnista &välityspalvelimen asetukset automaattisesti"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1271,7 +1267,7 @@ msgstr "Kirjoita välityspalvelinasetusten tiedoston osoite."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Käytä valmiiksi asetettuja välityspalvelinten ympäristömuut&tujia"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1372,7 +1368,7 @@ msgstr "A&setukset"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Käytä pysyviä välityspalvelinyhteyksiä"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1442,7 +1438,7 @@ msgstr "P&oikkeukset"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Käytä välityspalvelinta vain tässä luettelossa oleville kohteille"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1501,7 +1497,7 @@ msgstr "Muuta valitun välityspalvelimen poikkeuksen osoitetta."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Verkkoa&lueen nimi:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1519,7 +1515,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Käytäntö:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1654,11 +1650,6 @@ msgstr "Tämä on luettelo ylimääräisistä hakemistopoluista, joista haetaan.
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1703,7 +1694,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Kun otetaan &yhteys seuraavalle palvelimelle:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1731,7 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Käytä seuraavaa &tunnistetta:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1749,7 +1740,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Todellinen tunniste:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1761,17 +1752,7 @@ msgstr ""
"Todellinen selaintunnistetieto, joka lähetetään etäkoneelle.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1799,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Lähetä selaimen tunnistetiedot"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1944,6 +1925,10 @@ msgstr "Poista valitun verkkoalueen asetukset."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Poista kaikkien verkkoalueiden asetukset."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows koodaus:"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -151,10 +151,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Règle en double"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -541,17 +537,17 @@ msgstr ""
"vous rencontrez des délais d'attente dépassés, ou si vous utilisez un modem "
"téléphonique, vous trouverez sans doute utile de modifier ces valeurs."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Refuser"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
@ -785,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Ne pas télécharger les pages qui sont absentes du cache. Le mode hors-ligne "
"vous empêche de visionner les pages que vous n'avez pas visitées auparavant."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -800,7 +796,7 @@ msgstr ""
"<p> Vous pouvez aussi choisir « <tt>Détection automatique</tt> » pour que le "
"système essaie de deviner le bon nom de variable.</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -825,7 +821,7 @@ msgstr "FT&P :"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S :"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -885,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP :"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1000,7 +996,7 @@ msgstr "Est sécurisé :"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Acti&ver les cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&N'accepter les cookies que du serveur original"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "&Accepter automatiquement les cookies de session"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1080,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Traiter tous les cookies comme des cookies de session"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1113,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Règle par défaut"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1164,7 +1160,7 @@ msgstr "&Refuser tous les cookies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Politique par site"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr "&Changer..."
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1220,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Rechercher interactivement pour des domaines"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1270,7 +1266,7 @@ msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr ""
"Détecter a&utomatiquement la configuration du serveur mandataire (proxy)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1317,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Utiliser des &variables d'environnement prédéfinies"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1423,7 +1419,7 @@ msgstr "O&ptions"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Utiliser les connexions persistantes au serveur mandataire (proxy)"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1498,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"N'utiliser les serveurs mandataires (proxy) que pour les entrées de cette "
"liste"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1563,7 +1559,7 @@ msgstr "Modifier l'adresse de l'exception sélectionnée."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Nom de domaine :"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1581,7 +1577,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "R&ègles :"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1718,11 +1714,6 @@ msgstr "Ceci est la liste des emplacements additionnels où chercher."
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1768,7 +1759,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "En navigant s&ur le site suivant :"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1797,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Utiliser l'&identité suivante :"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1815,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identification réelle :"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1828,17 +1819,7 @@ msgstr ""
"distante.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1868,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Envoyer l'identification"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -2022,3 +2003,7 @@ msgstr "Supprimer le texte d'identité sélectionné."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Supprimer toutes les identifiants."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -142,10 +142,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplikaat van belied meitsje"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -523,17 +519,17 @@ msgstr ""
"fan tiidsferrin, oare swierrichheid, of in modem brûkst, dan kinst it bêste "
"dizze wearden oanpasse."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akseptearje"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Ofkarre"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Freegje"
@ -769,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Wurkje sûnder ferbining hâld dy tsjin om siden te besjen dyst koartlyn net "
"besocht hast."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -786,7 +782,7 @@ msgstr ""
"fariabele automatysk op te spoaren.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -813,7 +809,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -874,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -989,7 +985,7 @@ msgstr "Is befeiligd:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Koe&kjes oansette"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1012,7 +1008,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Allinnich koekjes fan de orizjinele tsjinner akse&ptearje"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Sesje-koekjes automat&ysk akseptearje"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1070,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Alle koekjes behannelje as sesje-koekjes"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1102,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standert belied"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr "Alle koekjes ô&fkarre"
msgid "Site Policy"
msgstr "Side belied"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr "Wizi&gje..."
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Ynteraktyf sykje om domeinen"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1255,7 +1251,7 @@ msgstr "Direkte ferbining mei ynternet."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Proxykonfiguraasje a&utomatysk ûntdekke"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1299,7 +1295,7 @@ msgstr "Fier it adres yn foar it proxykonfiguraasjeskript."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Brûk foarynstelde proxy-omjouwings&fariabelen"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "O&psjes"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Bliuwende ferbining nei proxy brûke"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1478,7 +1474,7 @@ msgstr "ú&tsûnderings"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Proxy allinnich brûke foar items yn dizze list"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1538,7 +1534,7 @@ msgstr "Wizigje de selektearre proxy-útsûndering."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domeinnamme:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1556,7 +1552,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Belied:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1692,11 +1688,6 @@ msgstr "Dit is de list mei ekstra paden hokker trochsocht sil wurde."
msgid "&Add"
msgstr "&Tafoegje"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1745,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Wannear der ferbining socht wurdt mei de neikommende side:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1774,7 +1765,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Brûk de folgjende &identiteit:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1792,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Echte identifikaasje:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1805,17 +1796,7 @@ msgstr ""
"eksterne masine.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1846,7 +1827,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Identifikaasje fer&stjoere"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1996,3 +1977,7 @@ msgstr "Ferwiderje de selektearre identifikaasjetekst."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Alle identifikaasje fuortsmite."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 15:11-0600\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -119,10 +119,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Polasaí Dúblach"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -410,17 +406,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Glac Leis"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Diúltaigh"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Fiafraigh díom"
@ -602,7 +598,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -613,7 +609,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -634,7 +630,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -682,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -790,7 +786,7 @@ msgstr "Daingean:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Cumasaigh na &fianáin"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -806,7 +802,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -824,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -844,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -865,7 +861,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Polasaí Réamhshocraithe"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -903,7 +899,7 @@ msgstr "&Diúltaigh gach fianán"
msgid "Site Policy"
msgstr "Polasaí Suímh"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -931,7 +927,7 @@ msgstr "Athr&aigh..."
msgid "Domain"
msgstr "Fearann"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -945,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Déan cuardach go hidirghníomhach ar fearainn"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "Déan nasc díreach leis an Idirlíon."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr ""
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1105,7 +1101,7 @@ msgstr "R&oghanna"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Úsáid nasc seasmhach leis an seachfhreastalaí"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr "E&isceachtaí"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr ""
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1222,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Ainm an fhearainn:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1236,7 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Polasaí:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1356,11 +1352,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr "C&uir Leis"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1401,7 +1392,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Agus an suíomh seo a leanas á bhrabhsáil:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1420,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Ú&sáid an t-aitheantas seo a leanas:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1434,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Fíoraitheantas:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1443,17 +1434,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1473,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Seol aitheantas"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1605,6 +1586,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Scrios gach aitheantóir."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Ionchódú MS Windows:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplicar Política"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -520,17 +516,17 @@ msgstr ""
"vostede emprega un modem para conectarse a Internet, posiblemente queira "
"axustar estas opcións. "
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Non descargar páxinas web que non estén gardadas no caché. O Modo "
"Desconectado prevenlle de ver páxinas web que non visitou previamente."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -777,7 +773,7 @@ msgstr ""
"intente atopar automaticamente esta variable.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -804,7 +800,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Segura:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Habilitar coo&kies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Só ace&ptar cookies dende o servidor orixinario"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1029,7 +1025,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Aceptar automat&icamente as cookies da sesión"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1059,7 +1055,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Tr&atar tódalas cookies coma cookies de sesión"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1092,7 +1088,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Política por Defecto"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr "Re&xeitar tódalas cookies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Política do Sitio"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr "C&ambiar..."
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Procurar interactivamente por dominios"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr "Conectar a Internet directamente"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detectado a&utomático da configuración do proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1294,7 +1290,7 @@ msgstr "Introduza o enderezo do guión de configuración do proxy."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Empregar as &variables preestablecidas de entorno do proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1397,7 +1393,7 @@ msgstr "O&pcións"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Empregar conexións persistentes ó proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1469,7 +1465,7 @@ msgstr "E&xcepcións"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Só empregar proxy para as entradas desta lista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1528,7 +1524,7 @@ msgstr "Cambia-lo enderezo escollido de excepción de proxy."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nome do &Dominio:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1546,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Política:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1682,11 +1678,6 @@ msgstr "Ésta á a lista para rutas adicionais nas que se procurará."
msgid "&Add"
msgstr "&Engadir"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1732,7 +1723,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Cando se navegue no seguin&te sitio:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1760,7 +1751,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Emprega-la seguinte &identificación:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1778,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identificación real:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1790,17 +1781,7 @@ msgstr ""
"O texto de identificación do navegador que se enviará á máquina remota.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1830,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Enviar &identificación"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1980,3 +1961,7 @@ msgstr "Borra-lo texto idenfiticativo escollido."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Borrar tódolos identificadores"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <he@li.org>\n"
@ -146,10 +146,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "מדיניות כפולה"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -486,17 +482,17 @@ msgstr ""
"השימוש באינטרנט ובחיבורי רשת. אם אתה נתקל בבעיות עם זמנים מוקצבים ובבעיות "
"אחרות, או אם אתה משתמש במודם, ייתכן שתרצה להתאים הגדרות אלה."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "קבל"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "סרב"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "שאל"
@ -716,7 +712,7 @@ msgstr ""
"אל תביא דפים שלא נמצאים כרגע במטמון. מצב מנותק, מונע ממך לראות דפים שלא "
"ביקרת בהם לפני כן."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -733,7 +729,7 @@ msgstr ""
"משתנה זה באופן אוטומטי. \n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ":&FTP"
msgid "HTTP&S:"
msgstr ":HTTP&S"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -820,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr ":&HTTP"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "מאובטחת:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "אפשר עו&גיות"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -953,7 +949,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&קבל רק עוגיות שבאות מהשרת"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -977,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "קבל באופן &אוטומטי עוגיות זמניות"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1007,7 +1003,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "התייחס ל&כל העוגיות כאל זמניות"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1037,7 +1033,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "מדיניות ברירת מחדל"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1080,7 +1076,7 @@ msgstr "&סרב לכל העוגיות"
msgid "Site Policy"
msgstr "מדיניות האתר"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1113,7 +1109,7 @@ msgstr "שי&נוי..."
msgid "Domain"
msgstr "תחום"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1127,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1166,7 +1162,7 @@ msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "זהה &אוטומטית את תצורת המתווכים"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr "הזן את הכתובת של תסריט התצורה האוטומטית
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "משת&ני סביבה מוגדרים מראש"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr "&אפשרויות"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr "&יוצאים מן הכלל"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "השתמש במתווך רק עבור הערכים שברשימה זו"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1416,7 +1412,7 @@ msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לשנות את כתובת היוצא
msgid "&Domain name:"
msgstr "&שם תחום:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1434,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "מד&יניות:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1568,11 +1564,6 @@ msgstr "זוהי רשימת הנתיבים הנוספים בהם יתבצע חי
msgid "&Add"
msgstr "ה&וסף"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1613,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "בהתחברות א&ל השרת הבא:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1639,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "השתמש ב&זהות הבאה:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1657,7 +1648,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "זהות אמתית"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1669,17 +1660,7 @@ msgstr ""
"זיהוי הדפדפן המעשי שישלח את המכונה המרוחקת.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1708,7 +1689,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "ש&לח זיהוי דפדפן"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1849,5 +1830,9 @@ msgstr "מחיקת הזיהוי הנבחר."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "מחיקת כל הזיהויים"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "קידוד MS Windows:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 15:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "अनुकृति पॉलिसी"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -425,17 +421,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकृत"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकृत"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "पूछें"
@ -621,7 +617,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -638,7 +634,7 @@ msgstr ""
"स्वचलित रूप से ढूंढने के लिए.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -665,7 +661,7 @@ msgstr "एफटीपीः (&F)"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "एचटीटीपीएस (&S):"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -719,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -827,7 +823,7 @@ msgstr "सुरक्षितः"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "कुकीज़ को सक्षम करें (&k)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -843,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "उद्गम सर्वर से ही कुकीज़ स्वीकारें (&p)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -861,7 +857,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "सत्र कुकीज़ अपने-आप स्वीकारें (&y)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -881,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "सभी कुकीज़ को सत्र कुकीज़ की तरह समझें (&a)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -902,7 +898,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "डिफ़ॉल्ट पॉलिसी"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -940,7 +936,7 @@ msgstr "सभी कुकी स्वीकारें (&j)"
msgid "Site Policy"
msgstr "साइट पॉलिसी"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -968,7 +964,7 @@ msgstr "बदलें...(&g)"
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -982,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "डोमेन के लिए परस्पर पूछ कर ढूंढें"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1016,7 +1012,7 @@ msgstr "इंटरनेट से सीधे कनेक्ट हों."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन अपने आप पता लगाएँ (&u)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "पहले से तय प्रॉक्सी एनवायनमेंट वेरिएबल इस्तेमाल करें (&v)"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1142,7 +1138,7 @@ msgstr "विकल्प (&p)"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "प्रॉक्सी के लिए परसिस्टेंट कनेक्शन इस्तेमाल करें"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1203,7 +1199,7 @@ msgstr "अपवाद (&x)"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "इस सूची में प्रविष्टि के लिए सिर्फ प्रॉक्सी इस्तेमाल करें"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1255,7 +1251,7 @@ msgstr "चुने गए प्रॉक्सी एक्सेप्शन
msgid "&Domain name:"
msgstr "डोमेन नामः (&D)"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1273,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "पॉलिसी: (&P)"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1392,11 +1388,6 @@ msgstr "यह अतिरिक्त पथों की सूची है
msgid "&Add"
msgstr "जोड़ें (&A)"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1439,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "इन साइटों को ब्राउज़ करते हुए: (&W)"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1458,7 +1449,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "निम्न पहचान उपयोग में लें: (&U)"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1476,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "वास्तविक पहचानः"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1488,17 +1479,7 @@ msgstr ""
"रिमोट मशीन में भेजे जाने वाले वास्तविक ब्राउज़र पहचान.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "सॉक्स (&S)"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1518,7 +1499,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "पहचान भेजें (&S)"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1654,6 +1635,10 @@ msgstr "चुने गए पहचानकारक पाठ मिटा
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "सभी पहचानकारक मिटाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "सॉक्स (&S)"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "एमएस विंडोज़ एनकोडिंगः"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -123,10 +123,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Podvostruči pravilo"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -452,17 +448,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Odbaci"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Pitaj"
@ -657,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Neumreženi način rada sprečava sprečava vas u gledanjustranica koje niste "
"prethodno posjetili."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -668,7 +664,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -689,7 +685,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -740,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -848,7 +844,7 @@ msgstr "Sigurno:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Prihvati kolačiće"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -869,7 +865,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Prihvati kolačiće samo s izvornog poslužitelja"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -895,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "A&Utomatski prihvati kolačići"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -926,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Uzmi sve kolačiće kao kolačiće sesija"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -958,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Uobičajena pravila"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -996,7 +992,7 @@ msgstr "Odba&ci sve kolačiće"
msgid "Site Policy"
msgstr "Lokacijsko pravilo"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr "Promjena..."
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1043,7 +1039,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1090,7 +1086,7 @@ msgstr "Povezivanje na Internet &direktno"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Automatski otkrij postavke promjenjivog posrednika (proxy)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1124,7 +1120,7 @@ msgstr "Unesite adresu HTTP proxy skripte."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Morate definirati barem jednu valjanu varijablu okoline za proxy."
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr "Podešavanje FTP-a"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Koristi trajnu vezu sa proxy računalom"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1295,7 +1291,7 @@ msgstr "&Izuzetci"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Koristi proxy samo za stavke u popisu"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1352,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "&Domain name:"
msgstr "Ime domene:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Pravila:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1500,11 +1496,6 @@ msgstr "Ovo je popis dodatnih putanja koje će se pretražiti. "
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1545,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Prilikom pregledavanja &sa sljedećih računala:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1564,7 +1555,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Koristi sljedeći &identitet preglednika:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1582,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Uobičajna identifikacija"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1595,17 +1586,7 @@ msgstr ""
"računalu.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1625,7 +1606,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Šalji ide&ntifikaciju pretraživača"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1777,6 +1758,10 @@ msgstr "Obrišite odabrani idnetifikacijski tekst."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Obriši sve idnetifikacije."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows enkodiranje:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "A házirend duplikálása"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -518,17 +514,17 @@ msgstr ""
"internethez és időtúllépési hibák fordulnak elő, érdemes a várakozási időket "
"nagyobbra venni."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "elfogadás"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "elutasítás"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "rákérdezés"
@ -763,7 +759,7 @@ msgstr ""
"csak azok az oldalak tekinthetők meg, amelyeket korábban egyszer már "
"megtekintett."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -780,7 +776,7 @@ msgstr ""
"megpróbálja detektálni, melyik ez a változó.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -807,7 +803,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -982,7 +978,7 @@ msgstr "Biztonságos:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "A cookie-k &engedélyezése"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1004,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Csak a kibocsátó kiszolgálóról származó cookie-k fo&gadhatók el"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "A munkafolyamat-cookie-k a&utomatikusan elfogadhatók"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Az összes &cookie-t munkafolyamat-cookie-ként kell kezelni"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1093,7 +1089,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Alapértelmezett házirend"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr "Az összes cookie &visszautasítása"
msgid "Site Policy"
msgstr "Tartományi házirend"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr "Mó&dosítás..."
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Tartományok interaktív keresése"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1248,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"&Proxybeállító szkript használata (a szkript címének automatikus "
"detektálásával)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "Itt kell megadni a proxyleíró szkript címét."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Proxy használata (környe&zeti változókkal megadva)"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1392,7 +1388,7 @@ msgstr "B&eállítások"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Folyamatos proxykapcsolat használata"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1465,7 +1461,7 @@ msgstr "Ki&vételek"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Csak a listában felsorolt címekhez kell proxyt használni"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1525,7 +1521,7 @@ msgstr "A kijelölt speciális cím megváltoztatása."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Tart&ománynév:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1543,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Házirend:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1682,11 +1678,6 @@ msgstr "Itt lehet az alapértelmezésen felüli keresési könyvtárakat megadni
msgid "&Add"
msgstr "&Hozzáadás"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1733,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "A következő &hely elérésekor:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1762,7 +1753,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Ezt az a&zonosítót kell használni:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1780,7 +1771,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "A valódi azonosító:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1792,17 +1783,7 @@ msgstr ""
"Ez a böngészőazonosító szöveg lesz elküldve a webkiszolgálónak.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1832,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Bön&gészőazonosító küldése"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1981,6 +1962,10 @@ msgstr "A kijelölt azonosító törlése."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Az összes azonosító törlése."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "A Windowsban használt kódolás:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -149,10 +149,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Tvítaka stefnu"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -522,17 +518,17 @@ msgstr ""
"notuð er Internet eða staðarnetstenging. Ef þú lendir í úttímingum og "
"vandamálum eða notar mótald gætir þú viljað breyta þessum gildum."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Þiggja"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Hafna"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Spyrja"
@ -762,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Ekki sækja vefsíður sem ekki eru þegar geymdar í skyndiminni. Aftengdur "
"hamur hindrar þig í að skoða síður sem þú hefur ekki vafrað áður."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -779,7 +775,7 @@ msgstr ""
"finna sjálfkrafa þessa breytu.\n"
"</qt> "
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -867,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -981,7 +977,7 @@ msgstr "Er örugg:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Virkja smákökur"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Taka eingöngu við smákökum frá &sama vefþjóni"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1029,7 +1025,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Samþyk&kja sjálfkrafa setu-smákökur"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Höndla &allar smákökur sem setu-smákökur"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Sjálfgefin stefna"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "Ha&fna öllum smákökum"
msgid "Site Policy"
msgstr "Stefna fyrir lén"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1174,7 +1170,7 @@ msgstr "B&reyta..."
msgid "Domain"
msgstr "Lén"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Leita gagnvirkt að lénum"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr "Tengjast netinu beint."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&Finna stillingar milliþjóns sjálfvirkt"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1283,7 +1279,7 @@ msgstr "Sláðu inn vistfang milliþjóns uppsetningarskriftunnar."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Forsettar umh&verfisbreytur"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1383,7 +1379,7 @@ msgstr "Valk&ostir"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Nota varanlega tengingu við milliþjón"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1455,7 +1451,7 @@ msgstr "Undan&tekningar"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Nota milliþjón eingöngu fyrir færslur í þessum lista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1514,7 +1510,7 @@ msgstr "Breyta völdu vistfangi í undantekningalistanum."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Heiti léns:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1532,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Stefna:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1668,11 +1664,6 @@ msgstr "Þetta er listinn yfir aðrar slóðir sem verða notaðar til leitar."
msgid "&Add"
msgstr "&Bæta við"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1718,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Þegar &vafrað er um þetta lén:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1747,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Nota eftirfarandi kennistreng:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1765,7 +1756,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Raunverulegt auðkenni:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1777,17 +1768,7 @@ msgstr ""
"Hinn eiginlegi kennistrengur vafra sem sendur verður til vefþjóns.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1817,7 +1798,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Senda kennisstreng"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1962,3 +1943,7 @@ msgstr "Eyða völdum kennistreng"
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Eyða öllum kennistrengjum"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: Italian <tde-i18n@kde.org>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Politica duplicata"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -521,17 +517,17 @@ msgstr ""
"di TDE quando usano Internet e le connessioni di rete. Se ha i problemi o se "
"usi un modem potresti dover aggiustare questi valori."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Chiedi"
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Non scaricare le pagine web che non sono già salvate nella cache. La "
"modalità non in linea ti impedisce di vedere pagine che non hai già visitato."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ""
"per cercare di scoprire automaticamente quale sia questa variabile.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -809,7 +805,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "È sicuro:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Abilita i coo&kie"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Accetta solo cookie dal server che li ha originati"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1031,7 +1027,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Accetta a&utomaticamente i cookie di sessione"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Considera &tutti cookie come cookie di sessione"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1091,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Politica predefinita"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1139,7 +1135,7 @@ msgstr "&Rifiuta tutti i cookie"
msgid "Site Policy"
msgstr "Politica del sito"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "&Cambia..."
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Cerca interattivamente dei domini"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr "Connetti ad Internet direttamente."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Rileva a&utomaticamente la configurazione del proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1282,7 +1278,7 @@ msgstr "Immetti l'indirizzo dello script di configurazione del proxy."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Utilizza le variabili di ambiente &preimpostate"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr "O&pzioni:"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Utilizza le connessioni persistenti al proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1455,7 +1451,7 @@ msgstr "Ecce&zioni"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Utilizza il proxy solo per le voci in questa lista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1513,7 +1509,7 @@ msgstr "Modifica l'indirizzo dell'eccezione d'uso del proxy selezionata."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nome &dominio:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politica:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1666,11 +1662,6 @@ msgstr "Questa lista contiene i percorsi aggiuntivi in cui cercare."
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Durante la navigazione nel seguente sito:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1745,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Usa la seguente &identificazione:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1762,7 +1753,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identificazione reale:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1775,17 +1766,7 @@ msgstr ""
"remota.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1816,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Manda il te&sto di identificazione"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1968,6 +1949,10 @@ msgstr "Elimina l'identificatore selezionato."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Elimina tutti gli identificatori."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Codifica MS Windows:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "重複ポリシー"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -510,17 +506,17 @@ msgstr ""
"TDE プログラムの挙動を設定します。タイムアウトが発生したり、モデム経由でイン"
"ターネットに接続しているのであれば、これらの設定を調整するのがいいでしょう。"
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "受け入れる"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "拒否する"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "確認を求める"
@ -749,7 +745,7 @@ msgstr ""
"既にキャッシュされていないウェブページには接続しません。したがって、これを選"
"択すると、過去に訪れたことのないページは閲覧できません。"
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -766,7 +762,7 @@ msgstr ""
"す。\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -854,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -971,7 +967,7 @@ msgstr "安全性:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "クッキーを有効にする(&K)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -994,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "元のサーバからのクッキーのみ受け入れる(&U)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1020,7 +1016,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "セッションクッキーを自動的に受け入れる(&Y)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "すべてのクッキーをセッションクッキーとして扱う(&I)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "標準ポリシー"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1129,7 +1125,7 @@ msgstr "すべてのクッキーを拒否する(&J)"
msgid "Site Policy"
msgstr "サイトポリシー"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1165,7 +1161,7 @@ msgstr "変更(&G)..."
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "ドメインを対話的に検索"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1230,7 +1226,7 @@ msgstr "インターネットに直接接続します。"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "プロキシ設定を自動検出する(&U)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1274,7 +1270,7 @@ msgstr "プロキシ設定スクリプトのアドレスを入力してくださ
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "設定済みのプロキシ環境変数を使う(&E)"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "オプション"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "プロキシに対して持続的接続を使う(&Y)"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1449,7 +1445,7 @@ msgstr "例外(&X)"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "このリストにある場合だけプロキシを使う"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "選択したプロキシ除外アドレスを変更"
msgid "&Domain name:"
msgstr "ドメイン名(&D):"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1525,7 +1521,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "ポリシー(&P):"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1660,11 +1656,6 @@ msgstr "これは検索対象となる追加のパスの一覧です。"
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1710,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "この識別情報を使用するサイト(&W):"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1738,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "使用する識別情報(&U):"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1756,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "識別情報テキスト:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1768,17 +1759,7 @@ msgstr ""
"リモートマシンに実際に送信するブラウザ識別情報のテキストです。\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1807,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "識別情報を送る(&I)"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1953,3 +1934,7 @@ msgstr "選択した識別情報テキストを削除"
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "すべての識別情報テキストを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:34+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -135,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Саясатын көшіріп алу"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -503,17 +499,17 @@ msgstr ""
"кідірістерімен кездесіп немесе Интернетке модем арқылы қосылсаңыз осы "
"параметрлерді жөнге келтіріп көріңіз."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Қабылдау"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Қабылдамау"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Сұрау"
@ -736,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Тек бүркемеде сақталған веб-парақтарды қарау. Желіден тыс күйде Сіз тек "
"бұрын ашып қараған парақтарды қайта қарай аласыз."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -753,7 +749,7 @@ msgstr ""
"b> батырмасын басыңыз.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -841,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -955,7 +951,7 @@ msgstr "Қауіпсіздігі:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Coo&kie файлдарды рұқсат ету"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -976,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Cookies файлдарды тек қарап жатқан серверінен қа&былдансын"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Автоматт&ы түрде сеанстық cookie файлдар қабылдансын"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1031,7 +1027,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Барлық cookie сеанстық деп саналсын"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1062,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Әдеттегі ереже"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr "Барлық cookie қ&абылданбасын"
msgid "Site Policy"
msgstr "Сайт ережесі"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr "Өз&герту..."
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1167,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Интерактивті домендерді іздеу"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1214,7 +1210,7 @@ msgstr "Интернетке тікелей қосылу."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Прокси конфигурациясын а&втоматты түрде анықтау"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1256,7 +1252,7 @@ msgstr "Прокси баптау скриптінің адресін келті
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Алдын-ала орнатылған прокси орта &айнымалылар қолданылсын"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1354,7 +1350,7 @@ msgstr "Па&раметрлер"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Проксимен тұрақты қосылым болсын"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1425,7 +1421,7 @@ msgstr "Е&рекшеліктер"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Прокси тек осы тізімдегілер үшін қолданылсын"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1484,7 +1480,7 @@ msgstr "Тізімдегі таңдаған ерекшелік адресті ө
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Доменнің атауы:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Ереже:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1637,11 +1633,6 @@ msgstr "Бұл қосымша іздейтін жолдар тізімі."
msgid "&Add"
msgstr "Қ&осу"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1687,7 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Келесі сайтты қарағанда:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1715,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Келесі идентификатор көрсетілсін:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1733,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Жіберілетін идентификаторы:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1745,17 +1736,7 @@ msgstr ""
"Қашықтағы компьютерге жіберілетін идентификаторы.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1785,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Идентификаторды &жіберу"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1932,3 +1913,7 @@ msgstr "Таңдаған идентификациялау мәтінін өші
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Барлық идентификаторларды өшріу."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -134,10 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "ស្ទួនគោលការណ៍"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -486,18 +482,18 @@ msgstr ""
"ប្រហែល​ជា​ចង់​លៃតម្រូវ​ការ​កំណត់​ទាំងនេះ ។"
# i18n: file policydlg_ui.ui line 72
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "ព្រម​ទទួល"
# i18n: file policydlg_ui.ui line 77
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "ច្រានចោល"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "សួរ"
@ -726,7 +722,7 @@ msgstr ""
"កុំ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ទំព័រ​បណ្ដាញ ដែល​មិន​ទាន់​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ។ របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ​រារាំង​មិន​ឲ្យ​អ្នក​មើល​"
"ទំព័រ ដែល​អ្នក​មិន​បាន​ទស្សនា​ពី​មុន ។"
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -742,7 +738,7 @@ msgstr ""
"ឬ អ្នក​អាច​ចុច​ប៊ូតុង <b>\"រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ\"</b> ដើម្បី​ប៉ុនប៉ង​រកឃើញ​អថេរ​នេះ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -770,7 +766,7 @@ msgstr "&FTP ៖"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S ៖"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -831,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP ៖"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -964,7 +960,7 @@ msgid "Enable coo&kies"
msgstr "អនុញ្ញាត​ខូគី ៖"
# i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -985,7 +981,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "ព្រមទទួល​តែ​ខូគី​ដែល​បង្កើត​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "ព្រម​ទទួល​ខូគី​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "ចាត់ទុក​ខូគី​ទាំងអស់​ជា​ខូគី​សម័យ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1069,7 +1065,7 @@ msgid "Default Policy"
msgstr "គោលការណ៍​លំនាំដើម"
# i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1123,7 +1119,7 @@ msgid "Site Policy"
msgstr "គោលការណ៍​តំបន់"
# i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1161,7 +1157,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "ដែន"
# i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "ស្វែងរក​ដែន"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1229,7 +1225,7 @@ msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "រកឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
# i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1272,7 +1268,7 @@ msgstr "បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន សម្រាប់
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "ប្រើ​អថេរ​បរិស្ថាន​ប្រូកស៊ី​កំណត់​ជា​មុន"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1387,7 +1383,7 @@ msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រូកស៊ី​ជាប់​រហូត"
# i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr "ករណី​លើកលែង"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "ប្រើ​ប្រូកស៊ី សម្រាប់​តែ​ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1528,7 +1524,7 @@ msgid "&Domain name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ដែន ៖"
# i18n: file policydlg_ui.ui line 35
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1546,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "គោលការណ៍ ៖"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1692,11 +1688,6 @@ msgstr "នេះ​ជា​បញ្ជី​ផ្លូវ​បន្ថែ
msgid "&Add"
msgstr "បន្ថែម"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
# i18n: file socksbase.ui line 299
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
@ -1747,7 +1738,7 @@ msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "ពេល​រុករក​តំបន់​បណ្តាញខាង​ក្រោម ៖"
# i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1776,7 +1767,7 @@ msgid "&Use the following identification:"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ខាង​ក្រោម ៖"
# i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1793,7 +1784,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ពិត ៖"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1805,17 +1796,7 @@ msgstr ""
"អត្ថបទ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​កម្មវិធី​រុករក​ពិត​ប្រាកដ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឆ្ងាយ ។\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1844,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "ផ្ញើ​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1989,3 +1970,7 @@ msgstr "លុប​អត្ថបទ​កំណត់​អត្តសញ្
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "លុប​អត្ថបទ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ទាំងអស់ ។"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:09+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> 정책이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "정책 복사"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -498,17 +494,17 @@ msgstr ""
"램의 작동 방식을 지정할 수 있습니다. 만일 인터넷에 연결하기 위해 모뎀을 사용"
"하거나 시간 초과가 발생한다면 설정을 변경해야 합니다."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "수락"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "거부"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "묻기"
@ -725,7 +721,7 @@ msgstr ""
"캐시에 저장되지 않은 웹 페이지를 가져오지 않습니다. 오프라인 모드를 사용하면 "
"이전에 방문하지 않았던 페이지에 접근할 수 없습니다."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -741,7 +737,7 @@ msgstr ""
"<b>\"자동 검색\"</b> 단추를 누르면 이 변수를 자동으로 검색할 수 있습니다.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "FTP(&F):"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTPS(&S):"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -825,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "HTTP(&T):"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -938,7 +934,7 @@ msgstr "보안:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "쿠키 사용하기(&K)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -959,7 +955,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "쿠키를 만든 서버의 쿠키만 허용하기(&P)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -985,7 +981,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "자동으로 세션 쿠키 승인하기(&Y)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "모든 쿠키를 세션 쿠키로 취급하기(&A)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1044,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "기본 정책"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1093,7 +1089,7 @@ msgstr "모든 쿠키를 거부하기(&J)"
msgid "Site Policy"
msgstr "사이트 정책"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1127,7 +1123,7 @@ msgstr "수정(&G)..."
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1145,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "도메인 양방향 검색"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "인터넷에 직접 연결합니다."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "프록시 설정 자동으로 검색하기(&U)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1232,7 +1228,7 @@ msgstr "프록시 설정 스크립트의 주소를 입력하십시오."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "미리 설정한 환경 변수 사용하기(&V)"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1330,7 +1326,7 @@ msgstr "설정(&P)"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "영구적 프록시 연결 사용하기"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1401,7 +1397,7 @@ msgstr "예외(&X)"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "목록에 있는 항목만 프록시 사용"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1459,7 +1455,7 @@ msgstr "선택한 프록시 예외 주소를 변경합니다."
msgid "&Domain name:"
msgstr "도메인 이름(&D):"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1477,7 +1473,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "정책(&P):"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1614,11 +1610,6 @@ msgstr "추가적으로 검색할 경로 목록입니다."
msgid "&Add"
msgstr "추가(&A)"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1664,7 +1655,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "다음 사이트에 연결할 때(&W):"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1691,7 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "다음 증명 정보를 사용(&U):"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1709,7 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "실제 증명:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1721,17 +1712,7 @@ msgstr ""
"원격 시스템에 전송될 브라우저 증명 정보의 실제 텍스트입니다.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "SOCKS(&S)"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1760,7 +1741,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "증명 정보 보내기(&S)"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1902,3 +1883,7 @@ msgstr "선택한 증명 문구를 삭제합니다."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "인증 정보를 모두 삭제합니다."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "SOCKS(&S)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 09:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -146,10 +146,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Taisyklės kopija"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -527,17 +523,17 @@ msgstr ""
"laikas ar esate naudojate modemą prisijungimu prie Interneto, gali tekti "
"pakeisti šias reikšmes."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Klausti"
@ -767,7 +763,7 @@ msgstr ""
"neprisijungus veiksena neleidžia žiūrėti puslapių, kurių iki šiol nesate "
"aplankę."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -784,7 +780,7 @@ msgstr ""
"spragtelėti mygtuką <b>„Autodetekcija“</b>.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -811,7 +807,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -872,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -986,7 +982,7 @@ msgstr "Saugus:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Įjungti slapu&kus"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1009,7 +1005,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Priimti slapukus tik iš naršomo serverio"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1036,7 +1032,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Automatiš&kai priimti sesijos slapukus"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Elgtis su vis&ais slapukais kaip su sesijos slapukais"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1099,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Numatyta taisyklė"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "At&mesti slapukus"
msgid "Site Policy"
msgstr "Taisyklė svetainei"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1185,7 +1181,7 @@ msgstr "&Keisti..."
msgid "Domain"
msgstr "Domenas"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Ieškoti domenų interaktyviai"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1253,7 +1249,7 @@ msgstr "Jungtis prie Interneto tiesiogiai."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "A&utomatiškai nustatyti proxy konfigūraciją"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1297,7 +1293,7 @@ msgstr "Įveskite proxy konfigūravimo scenarijaus adresą."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Nustatyti iš anksto nustatytus proxy aplinkos &kintamuosius"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1397,7 +1393,7 @@ msgstr "Pa&rinktys"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Naudoti nuolatinį prisijungimą prie proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1469,7 +1465,7 @@ msgstr "Iši&mtys"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Naudoti proxy tik esantiems šiame sąraše"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1529,7 +1525,7 @@ msgstr "Pakeisti pasirinktą proxy išimties adresą."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domeno vardas:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1547,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Taisyklė:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1684,11 +1680,6 @@ msgstr "Tai yra papildomų paieškos kelių sąrašas."
msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1734,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Naršant šią sritį:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1763,7 +1754,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Naudoti šią ta&patybę:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1781,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Tikroji tapatybė:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1794,17 +1785,7 @@ msgstr ""
"mašinai.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1835,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Siųsti naršyklės tapatybę"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1990,5 +1971,9 @@ msgstr "Ištrinti pasirinktą tapatybės tekstą."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Ištrinti visus tapatybės tekstus."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows kodavimas:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:53EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Dublicēt Noteikumu"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -470,17 +466,17 @@ msgstr ""
"kad izmanto Internetu un tīkla savienojumus. Ja jūs saņemat taimautus un "
"problēmas vai sēdat aiz modēma, jūs varat vēlēties mainīt šīs vērtības."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Atcelt"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Jautāt"
@ -693,7 +689,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -704,7 +700,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -725,7 +721,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -773,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -881,7 +877,7 @@ msgstr "Drošs:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Atļaut Kū&kas"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -899,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -917,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "A&utomātiski detektētā skripta fails"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -937,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Pieņemt visas kūkas pēc noklusēšanas"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -958,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Noklusētie Noteikumi"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1002,7 +998,7 @@ msgstr "&Atmest visas kūkas pēc noklusēšanas"
msgid "Site Policy"
msgstr "Dublicēt Noteikumu"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1037,7 +1033,7 @@ msgstr "&Mainīt..."
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1051,7 +1047,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1085,7 +1081,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "A&utomātiski detektētā skripta fails"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1119,7 +1115,7 @@ msgstr "Ievadiet HTTP proksī servera adresi."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Priekšstādīt vides &mainīgos"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1211,7 +1207,7 @@ msgstr "FTP Opcijas"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1276,7 +1272,7 @@ msgstr "Izņēmumi"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Izmantot proksī tikai sarakstā esošajiem ierakstiem"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1328,7 +1324,7 @@ msgstr "Noklikšķiniet šo pogu, lai mainītu izvēlēto izņēmuma adresi."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Domēna vārds:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1344,7 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Noteikumi"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1476,11 +1472,6 @@ msgstr "Šis ir papildus ceļu saraksts, kurš tiks pārmeklēts."
msgid "&Add"
msgstr "&Pievienot"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1521,7 +1512,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Kad savienojas &ar sekojošu vietu:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1546,7 +1537,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Izmantot sekojošu &identitāti:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1563,7 +1554,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Dublicēt Identifikāciju"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1575,17 +1566,7 @@ msgstr ""
"doto vietu. Izvēlei atbilstošs draudzīgs apraksts, ja tāds ticis sniegts "
"apraksta failā, būs redzams boksī zemāk."
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1613,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Sūtīt pārlūka &identifikāciju"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Двојна политика"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -525,17 +521,17 @@ msgstr ""
"случуваат истекувања на време или ако користите модем за да се поврзете на "
"Интернет, веројатно ќе сакате да ги прилагодите овие поставувања."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Одбиј"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Прашај"
@ -764,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Не зема веб-страници што не се веќе снимени во кешот. Со режимот „не на "
"линија“ не може да гледате страници кои не сте ги посетиле претходно."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ""
"променлива автоматски да биде пронајдена.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -808,7 +804,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -869,7 +865,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "Безбедно:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Овозможи &колачиња"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Прифаќај &колачиња само од оригиналниот сервер"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1033,7 +1029,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Автоматск&и прифаќај колачиња за сесија"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Третирај ги сите &колачиња како колачиња за сесија"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1095,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Почетна политика"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1145,7 +1141,7 @@ msgstr "Одбиј ги сите ко&лачиња"
msgid "Site Policy"
msgstr "Политика за веб-локација"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1182,7 +1178,7 @@ msgstr "Промен&и..."
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Бара интерактивно за домени"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "Се поврзува директно на Интернет."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "А&втоматски пронајди ја конфигурацијата на проксито"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1295,7 +1291,7 @@ msgstr "Внесете ја адресата на скриптата за кон
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Користи претходно поставени променли&ви на околина за прокси"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1398,7 +1394,7 @@ msgstr "&Опции"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Користи трајни врски до проксито"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1470,7 +1466,7 @@ msgstr "И&склучоци"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Користи го проксито само за елементите од оваа листа"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr "Ја менува избраната адреса во листата н
msgid "&Domain name:"
msgstr "Име на &домен:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1548,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Политика:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1686,11 +1682,6 @@ msgstr "Ова е листа на додатните патеки кои ќе с
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1736,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Кога ја прелистуваш следнава с&траница:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1765,7 +1756,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Користи ја следната &идентификација:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1783,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Вистинска идентификација:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1796,17 +1787,7 @@ msgstr ""
"машина.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1836,7 +1817,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Испрати &идентификација на прелистувачот"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1992,3 +1973,7 @@ msgstr "Го брише избраниот текст за идентифика
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Ги брише сите идентификации."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 05:57+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Бодлогыг хувилах"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -526,17 +522,17 @@ msgstr ""
"цагийн хязгаар хэрэглэж сурсан, эсвэл интернэт рүү орохдоо модем ашиглаж "
"байгаа бол та эдгээр тохиргоог тааруулах хэрэгтэй байх."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Зөвшөөрөх"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Татгалзах"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Асуух"
@ -772,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Завсарын хадгаламжид ороогүй хуудсуудыг битгий татаж ав. Сүлжээгүй горим нь "
"таныг өмнө нь зочилж байгаагүй хуудсуудаа харахаас зайлсхийлгэдэг."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -789,7 +785,7 @@ msgstr ""
"хувьсагчийг автоматаар танихаар оролдож болно.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -876,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -990,7 +986,7 @@ msgstr "Нууцлал:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Күүкийг идэвхжүүлэх"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1012,7 +1008,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Жинхэнэ үндсэн серверээс ирж буй күүкийнүүдийг л зөвшөөрөх."
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Суултын күүкийнүүдийг автоматаар зөвшөөрөх."
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1069,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Суултын күүкий байж болох бүх күүкийнд хандах."
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Үндсэн бодлого"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1152,7 +1148,7 @@ msgstr "Бүх күүкийнээс татгалзах"
msgid "Site Policy"
msgstr "Сайтын бодлого"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr "Өөрчлөх..."
msgid "Domain"
msgstr "Домэйн"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1255,7 +1251,7 @@ msgstr "Интернет рүү шууд холбогдох"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Прокси тохируулгыг автоматаар таних"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "Прокси тохируулгийн бичвэрийн хаягийг
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Урьдчилан олгогдсон проксигийн орчны хувьсагчид хэрэглэх."
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1393,7 +1389,7 @@ msgstr "Сонголтууд"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Прокси руу байнгын холболт хэрэглэх"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1465,7 +1461,7 @@ msgstr "Ялгамжууд"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Энэ жагсаалт дахь утгуудын хувьд л прокси хэрэглэх"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1524,7 +1520,7 @@ msgstr "Сонгогдсон проксигийн ялгамж хаягууды
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Домэйн нэр:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1542,7 +1538,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Бодлого:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1679,11 +1675,6 @@ msgstr "Энэ нь хайгдах нэмэлт замуудын жагсаал
msgid "&Add"
msgstr "&Нэмэх:"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1724,7 +1715,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Дараах сайтыг үзэж байхад:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Дараах тодотголийг хэрэглэх:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1770,7 +1761,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Жинхэнэ тодотгол:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1782,17 +1773,7 @@ msgstr ""
"Одооны идэвхтэй хөтчийн тодотгол текст алсын машин руу илгээгдэх болно.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&СОКС"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1821,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Тодотгол илгээх"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1966,6 +1947,10 @@ msgstr "Сонгогдсон тодотгогч текстийг устгах"
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Бүх тодотгогчуудыг устгах."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&СОКС"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows кодлол:"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Salin Polisi"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -517,17 +513,17 @@ msgstr ""
"waktu rehat atau menggunakan modem untuk sambung ke Internet, anda mungkin "
"ingin laraskan seting ini."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Minta"
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr ""
"menghalang anda daripada memaparkan halaman yang belum anda lawati "
"sebelumnya."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -775,7 +771,7 @@ msgstr ""
"cuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -978,7 +974,7 @@ msgstr "Selamat:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Aktifkan &cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1000,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Hanya &terima cookies dari pelayan asal"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1026,7 +1022,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "&terima cookies sesi secara automatik"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1056,7 +1052,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Layan &semua cookies sebagai cookies sesi"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Dasar Piawai"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1139,7 +1135,7 @@ msgstr "&Tolak semua cookies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Dasar Laman"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "&Ubah..."
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Cari domain secara interaktif"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1242,7 +1238,7 @@ msgstr "Sambungkan ke Internet secara langsung."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Mengesan konfigurasi proksi secara &automatik"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1285,7 +1281,7 @@ msgstr "Masukkan alamat bagi skrip konfigurasi proksi."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Guna &variabel persekitaran proksi praset"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1385,7 +1381,7 @@ msgstr "&Opsyen"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Guna sambungan gigih pada proksi"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1457,7 +1453,7 @@ msgstr "Kekecualian"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Guna proksi hanya untuk entri dalam senarai ini"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1517,7 +1513,7 @@ msgstr "Ubah alamat kekecualian proksi yang dipilih."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nama &domain:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1535,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Polisi:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1672,11 +1668,6 @@ msgstr "Ini ialah senarai laluan tambahan yang akan dicari."
msgid "&Add"
msgstr "T&ambah"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1722,7 +1713,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Apabila melayari laman web yang berikut:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1751,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Guna identifikasi yang berikut:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1769,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identifikasi sebenar:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1781,17 +1772,7 @@ msgstr ""
"Teks identifikasi pelayar sebenar yang akan dihantar ke mesin jauh.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1821,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Hantar identifikasi"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1968,5 +1949,9 @@ msgstr "Hapuskan teks pengenal pasti yang dipilih."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Hapuskan semua pengenal pasti."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Pengekodan MS Windows:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -148,10 +148,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplikatregel"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -517,17 +513,17 @@ msgstr ""
"tidsavbrudd og problemer, eller bruker modem, kan det hjelpe å justere disse "
"verdiene."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Spør"
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Ikke hent nettsider som ikke allerede er mellomlagret. Frakoblet modus "
"hindrer deg fra å se sider som du ikke har besøkt før."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -770,7 +766,7 @@ msgstr ""
"variabelen automatisk.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -796,7 +792,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -856,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Er sikker:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Slå på informasjons&kapsler"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -991,7 +987,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Bare &aksepter kapsler fra den tjeneren som sendte dem"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Godta økt-kapsler a&utomatisk "
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Behandle &alle informasjonskapsler som økt-kapsler"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1078,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standard-regel"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1128,7 +1124,7 @@ msgstr "&Avvis alle informasjonskapsler"
msgid "Site Policy"
msgstr "Nettsidepraksis"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1163,7 +1159,7 @@ msgstr "E&ndre …"
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Søk interaktivt etter domener"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr "Koble direkte til Internett."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Finn mellomtjeneroppsettet &automatisk"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1271,7 +1267,7 @@ msgstr "Skriv adressen til innstillingsskriptet for mellomtjenere her."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Bruk forhåndsvalgte miljø&variabler for mellomtjenere"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1370,7 +1366,7 @@ msgstr "&Valg"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Bruk varig kobling til mellomtjener"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1442,7 +1438,7 @@ msgstr "&Unntak"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Bruk bare mellomtjener for oppføringene i denne lista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1500,7 +1496,7 @@ msgstr "Endre den valgte unntaksadressen."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domenenavn:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1518,7 +1514,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Praksis:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1655,11 +1651,6 @@ msgstr "Dette er lista over ekstra stier som skal letes gjennom."
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1705,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Ved tilkobling &til:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1733,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Bruk følgende &identitet:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1750,7 +1741,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Virkelig identitet:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1759,17 +1750,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr "<qt>Den identitetsteksten som blir sendt til tjenarmaskinen.</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&Socks"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1799,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Send identifikasjon"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1946,5 +1927,9 @@ msgstr "Slett den valgte brukeragentstrengen."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Slett alle identifikasjonene."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Socks"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS-Windows-koding:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Regel koperen"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -515,17 +511,17 @@ msgstr ""
"hatt hest oder en Modem för de Internet-Verbinnen bruukst, mag dat Topassen "
"vun de Weerten hölpen."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Afwiesen"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Nafragen"
@ -750,7 +746,7 @@ msgstr ""
"den Afkoppeln-Bedrief kannst Du keen Sieden ankieken, de Du nich vördem maal "
"opropen hest."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -767,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Variable automaatsch söken laten wullt.</p>\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -853,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -967,7 +963,7 @@ msgstr "Seker:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Kookjes tolaten"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -989,7 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Bloots Kookjes vun den Se&rver annehmen, för den se gellt"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Törnkookjes &automaatsch annehmen"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1044,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&All Kookjes as Törnkookjes behanneln"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1075,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Hööftregel"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1126,7 +1122,7 @@ msgstr "All Kookjes a&fwiesen"
msgid "Site Policy"
msgstr "Serverregel"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr "&Bewerken..."
msgid "Domain"
msgstr "Domään"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Mit Nafragen na Domänen söken"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr "Direktemang an't Internet tokoppeln."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Proxy-Instellen a&utomaatsch opdecken"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1269,7 +1265,7 @@ msgstr "Giff de Adress vun dat Instellenskript för den Proxy in."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "&Vörinstellt Ümgevenvariabeln för den Proxy bruken"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1369,7 +1365,7 @@ msgstr "O&ptschonen"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Duerhaftige Verbinnen na den Proxy bruken"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1441,7 +1437,7 @@ msgstr "&Utnahmen"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Proxy bloots för Adressen binnen disse List bruken"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1500,7 +1496,7 @@ msgstr "De markeerte Proxy-Utnahmadress bewerken."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domään-Naam:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1518,7 +1514,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Regel:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1655,11 +1651,6 @@ msgstr "Dit is de List vun Padden, de dörsöcht warrt."
msgid "&Add"
msgstr "To&fögen"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1705,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Bi Verbinnen na dissen Reekner:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1733,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Disse &Kennen bruken:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1751,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Echte Kennen:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1763,17 +1754,7 @@ msgstr ""
"De Nettkieker-Kennen, de redig na den Server sendt warrt.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1803,7 +1784,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Kennen &sennen"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1945,3 +1926,7 @@ msgstr "De markeerte Kennen wegdoon."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "All Kennen wegdoon."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -151,10 +151,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Dubbel beleid"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -535,17 +531,17 @@ msgstr ""
"last heeft van tijdslimietoverschrijdingen, andere problemen, of een modem "
"gebruikt, dan kunt u het beste deze waarden aanpassen."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Weigeren"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Vragen"
@ -778,7 +774,7 @@ msgstr ""
"Toon geen pagina's die niet in uw cache staan. De offline browsen-modus laat "
"dus alleen pagina's zien die in uw cache staan."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -795,7 +791,7 @@ msgstr ""
"variabele automatisch op te sporen.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -884,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -999,7 +995,7 @@ msgstr "Is beveiligd:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Coo&kies accepteren"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Alleen cookies van originele server acce&pteren"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Sessie-cookies automat&isch accepteren"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1079,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Alle cookies behandelen als sessie-cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1111,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standaardbeleid"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1162,7 +1158,7 @@ msgstr "Alle cookies &verwerpen"
msgid "Site Policy"
msgstr "Websitebeleid"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1199,7 +1195,7 @@ msgstr "Wijzi&gen..."
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1217,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interactief zoeken naar domeinen"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1265,7 +1261,7 @@ msgstr "Directe verbinding met internet."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Proxyconfiguratie a&utomatisch detecteren"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr "Voer het adres in voor het proxyconfiguratiescript."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Vooringestelde proxy-omgevings&variabelen gebruiken"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1411,7 +1407,7 @@ msgstr "O&pties"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Verbindingen met proxyserver in stand houden"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1486,7 +1482,7 @@ msgstr "Uit&zonderingen"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Proxy alleen gebruiken voor items uit deze lijst"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1546,7 +1542,7 @@ msgstr "Wijzig de geselecteerde proxy-uitzondering."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domeinnaam:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1564,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Beleid:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1701,11 +1697,6 @@ msgstr "Dit is de lijst met extra paden die doorzocht zullen worden."
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1754,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Wanneer er verbonden wordt met de volgende site:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1783,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Gebr&uik de volgende identiteit:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1801,7 +1792,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Echte identificatie:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1814,17 +1805,7 @@ msgstr ""
"externe machine.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1855,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Ident&ificatie verzenden"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -2004,5 +1985,9 @@ msgstr "Verwijder de geselecteerde identificatietekst."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Verwijder alle identificaties."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows-codering:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplikatregel"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -513,17 +509,17 @@ msgstr ""
"forseinkingar og brukar modem til å kopla til Internett, vil du kanskje "
"tilpassa desse innstillingane."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Spør"
@ -753,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Ikkje hent nettsider som ikkje finst i mellomlageret frå før. Fråkopla modus "
"hindrar deg i å henta ned sider som du ikkje har vitja før."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -768,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<p>Du kan òg trykkja på knappen <b>Autooppdag</b> for å prøva å oppdaga "
"denne variabelen automatisk.</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -851,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -963,7 +959,7 @@ msgstr "Sikker:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Slå på &informasjonskapslar"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -983,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Godta berre informasjonskapslar frå opphavstenaren"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Godta a&utomatisk økt-kapslar"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Handter alle &informasjonskapslar økt-kapslar"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standard oppførsel"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1109,7 +1105,7 @@ msgstr "A&vvis alle informasjonskapslar"
msgid "Site Policy"
msgstr "Nettstadregel"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr "&Endra …"
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1160,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Søk interaktivt etter domene"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr "Kopla direkte til Internett."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "A&utomatisk oppdaga mellomtenaroppsett"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr "Oppgje adressa til skriptet for mellomtenaroppsett."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Bruk miljø&variablar for mellomtenarar"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1340,7 +1336,7 @@ msgstr "&Val"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Bruk varig tilkopling til mellomtenar"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1409,7 +1405,7 @@ msgstr "&Unntak"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Bruk b&erre mellomtenar for oppføringane i denne lista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1466,7 +1462,7 @@ msgstr "Endra den valde unntaksadressa."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domenenamn:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Regel:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1617,11 +1613,6 @@ msgstr "Dette er lista over andre søkjestiar."
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1668,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Ved tilkopling &til:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1694,7 +1685,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Bruk følgjande &identitet:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1710,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Verkeleg identitet:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1719,17 +1710,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr "<qt>Den identitetsteksten som vert sendt til tenarmaskina.</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1757,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Send &identifikasjon"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1902,5 +1883,9 @@ msgstr "Slett den valde identifikasjonen."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Slett alle identifikasjonane."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows-koding:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 07:57+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -124,10 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਨੀਤੀ"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -418,17 +414,17 @@ msgstr ""
"ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ "
"ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ।"
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "ਪੁੱਛੋ"
@ -612,7 +608,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -623,7 +619,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -644,7 +640,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -692,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਯੋਗ(&k)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -816,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -834,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਅਜਲਾਸ ਕੂਕੀਜ਼ ਸਵੀਕਾਰ(&y)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -854,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "ਸਭ ਕੂਕੀਜ਼ ਨੂੰ ਅਜਲਾਸ ਕੂਕੀਜ਼ ਹੀ ਮੰਨ ਕੇ ਚੱਲੋ(&a)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -875,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "ਮੂਲ ਨੀਤੀ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -913,7 +909,7 @@ msgstr "ਸਭ ਕੂਕੀਜ਼ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ(&j)"
msgid "Site Policy"
msgstr "ਸਾਇਟ ਨੀਤੀ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -941,7 +937,7 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ(&g)..."
msgid "Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -955,7 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "ਖਾਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਖੋਜ"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -989,7 +985,7 @@ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਜੋੜੋ।"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਜੋ(&u)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕਰਿਪਟ ਲਈ ਸਿ
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵੇਰੀਬਲ ਵਰਤੋਂ(&v)"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1115,7 +1111,7 @@ msgstr "ਚੋਣ(&p)"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "ਅਪਵਾਦ(&x)"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "ਇਸ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚਲੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਲਈ ਹੀ ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਾਕਸੀ ਅਪਵਾਦ ਸਿਰਨਾਵਾ
msgid "&Domain name:"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ(&D):"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "ਨੀਤੀ(&P):"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1372,11 +1368,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr "ਜੋੜੋ(&A)"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1417,7 +1408,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1436,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਪਛਾਣ ਵਰਤੋਂ(&U):"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1450,7 +1441,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਪਛਾਣ:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1459,17 +1450,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1489,7 +1470,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "ਪਛਾਣ ਭੇਜੋ(&S)"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1620,3 +1601,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "ਸਭ ਪਛਾਣ ਹਟਾਓ"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:24+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Powiel politykę"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -509,17 +505,17 @@ msgstr ""
"przekroczenia limitów czasu lub jeśli korzysta się z modemu do łączenia z "
"siecią, dostosowanie tych wartości może być przydatne."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Odrzucaj"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Pytaj"
@ -747,7 +743,7 @@ msgstr ""
"Nie pobiera stron, których nie ma w buforze. Tryb bez sieci chroni przed "
"wyświetlaniem stron, które nie zostały jeszcze odwiedzone."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -763,7 +759,7 @@ msgstr ""
"przycisk <tt>\"Autodetekcja\"</tt>, by automatycznie wykryć tę zmienną.</p> "
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -789,7 +785,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -850,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -963,7 +959,7 @@ msgstr "Bezpieczna:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Włącz ciasteczka"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -982,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Akceptuj &tylko ciasteczka z przeglądanego serwera"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Automatycznie akceptuj ciasteczka &sesji"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Traktuj wszystkie ciasteczka jako &tymczasowe"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1059,7 +1055,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Domyślna polityka"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1105,7 +1101,7 @@ msgstr "&Odrzucaj wszystkie ciasteczka"
msgid "Site Policy"
msgstr "Polityka serwera"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr "&Zmień..."
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1158,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interaktywnie szukaj domen"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&Automatycznie wykryj konfigurację"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1244,7 +1240,7 @@ msgstr "Proszę podać adres skryptu konfiguracji serwera pośredniczącego."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Użyj &zmiennych środowiskowych"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1342,7 +1338,7 @@ msgstr "&Opcje"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Użyj trwałych połączeń z serwerem pośredniczącym"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr "&Wyjątki"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Użyj serwera pośredniczącego tylko dla wpisów z listy"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1471,7 +1467,7 @@ msgstr "Zmienia adres wybranego wyjątku."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nazwa &domeny:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1488,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Polityka:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1620,11 +1616,6 @@ msgstr "Lista dodatkowych ścieżek do przeszukiwania."
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1670,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Przy połączeniu &z:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1697,7 +1688,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Użyj następującej &identyfikacji:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1714,7 +1705,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Rzeczywista identyfikacja:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1726,17 +1717,7 @@ msgstr ""
"Tekst identyfikacji przeglądarki wysyłany do serwera.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&Gniazda"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1765,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Wyślij &identyfikację"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1910,3 +1891,7 @@ msgstr "Usuwa wybrany tekst identyfikacji."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Usuń wszystkie teksty identyfikacji."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Gniazda"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Política Duplicada"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -524,17 +520,17 @@ msgstr ""
"tempos expiram frequentemente ou se está ligado por modem, poderá querer "
"ajustar estes valores."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
@ -762,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Não procurar as páginas Web que não estejam já em 'cache'. O modo desligado "
"ou 'offline' evita que você veja páginas que não tenha já visitado."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -777,7 +773,7 @@ msgstr ""
"alternativa, pode carregar no botão <b>\"Auto Detectar\"</b> para tentar "
"descobrir automaticamente esta variável.</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -862,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -974,7 +970,7 @@ msgstr "É seguro:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Activar os '&cookies'"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -997,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Só aceitar os 'cookies' do servidor original"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Aceitar automaticamente os 'coo&kies' de sessão"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Tr&atar todos os 'cookies' como 'cookies' de sessão"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1086,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Política por Omissão"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "Re&jeitar todos os 'cookies'"
msgid "Site Policy"
msgstr "Política do 'Site'"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Modi&ficar..."
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Procurar interactivamente domínios"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr "Ligar à Internet directamente."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detectar a&utomaticamente a configuração do 'proxy'"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1286,7 +1282,7 @@ msgstr "Indique o endereço do ficheiro de configuração do 'proxy'."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Usar as &variáveis de ambiente predefinidas"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1388,7 +1384,7 @@ msgstr "O&pções"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Usar ligações persistentes com o 'proxy'"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "E&xcepções"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Só utilizar o 'proxy' para os elementos desta lista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1519,7 +1515,7 @@ msgstr "Alterar o endereço de excepção seleccionado."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nome do &domínio:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Política:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1675,11 +1671,6 @@ msgstr "Esta é a lista de directorias adicionais a serem pesquisadas."
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1725,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Ao &navegar no seguinte 'site':"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1754,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Utilizar a seguinte identificação:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1772,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identificação real:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1785,17 +1776,7 @@ msgstr ""
"remota.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1824,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "E&nviar a identificação"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1973,3 +1954,7 @@ msgstr "Apagar o texto de identificação seleccionado."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Apagar todos os identificadores."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 12:26-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -146,10 +146,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplicar Política"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -531,17 +527,17 @@ msgstr ""
"problemas, como o tempo limite (timeout), ou com modems, você deve ajustar "
"estes valores."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
@ -775,7 +771,7 @@ msgstr ""
"Não busca as páginas que já não estejam armazenadas em cache. O modo de "
"navegação off-line previne você de ver páginas que você ainda não visitou."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -792,7 +788,7 @@ msgstr ""
"para tentar descobrir automaticamente esta variável.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -880,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -995,7 +991,7 @@ msgstr "Seguro:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Habilitar cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Somente aceitar cookies do servidor de ori&gem"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1045,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Aceitar a&utomaticamente cookies de sessão"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1075,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Tratar todos os cookies como cookies de sessão"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Política Padrão"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1158,7 +1154,7 @@ msgstr "Rejeitar todos os coo&kies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Política do Site"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr "&Alterar..."
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1214,7 +1210,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Procura interativamente por domínios"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1262,7 +1258,7 @@ msgstr "Conecta-se à Internet diretamente."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detectar &automaticamente a configuração de proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1306,7 +1302,7 @@ msgstr "Digite o endereço para o script de configuração de proxy."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Usar variáveis de ambiente do proxy &predefinidas"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr "&Opções"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Usar conexões persistentes para proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1477,7 +1473,7 @@ msgstr "&Exceções"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Usar proxy somente para as entradas desta lista"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr "Altera o endereço de exceção selecionado."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Nome de domínio:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1555,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Política:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1692,11 +1688,6 @@ msgstr "Esta é a lista de caminhos adicionais que serão procurados."
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1742,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Quando conectar &com o seguinte site:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1772,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Usar a seguinte &identificação:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1790,7 +1781,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identificação real:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1802,17 +1793,7 @@ msgstr ""
"A identificação real do navegador que será enviada para a máquina remota.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1842,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Mandar identificação"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1992,6 +1973,10 @@ msgstr "Remove o identificador selecionado."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Apaga todos os identificadores."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Codificação do MS Windows:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Politică duplicată"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -532,17 +528,17 @@ msgstr ""
"experimentaţi temporizări expirate sau folosiţi un modem, s-ar putea să fie "
"nevoie să ajustaţi aceste valori."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Întreabă"
@ -777,7 +773,7 @@ msgstr ""
"deconectat nu vă permite să vedeţi pagini pe care nu le-aţi vizitat mai "
"înainte."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -793,7 +789,7 @@ msgstr ""
"pentru a încerca descoperirea automată a acestei variabile.\n"
"</p></qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -818,7 +814,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -877,7 +873,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -990,7 +986,7 @@ msgstr "Securitate:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Activează utilizarea &cookie-urilor"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Acceptă cookie-uri numai de la serverul care le-a generat"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Acceptă a&utomat cookie-uri de sesiune"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Tratează &toate cookie-urile ca fiind cookie-uri de sesiune"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1095,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Politica implicită"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr "&Respinge toate cookie-urile"
msgid "Site Policy"
msgstr "Politică site"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "&Modifică..."
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Caută interactiv domenii"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1238,7 +1234,7 @@ msgstr "Conectează direct la Internet."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Detectează a&utomat configurările proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1284,7 +1280,7 @@ msgstr "Introduceţi adresa scriptului de configurare proxy."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Utilizează &variabile de mediu proxy pre-setate"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1389,7 +1385,7 @@ msgstr "&Opţiuni"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Utilizează conexiuni persistente de proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1461,7 +1457,7 @@ msgstr "E&xcepţii"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Utilizează proxy numai pentru adresele din această listă"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "Modifică adresa exceptată selectată."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Nume &domeniu:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politică:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1674,11 +1670,6 @@ msgstr "Aceasta este lista de căi adiţionale ce vor fi căutate."
msgid "&Add"
msgstr "&Adaugă"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1724,7 +1715,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Cînd se &navighează prin site-ul:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Utilizează &identificarea următoare:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1770,7 +1761,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Identificarea reală:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1782,17 +1773,7 @@ msgstr ""
"Identificarea de navigator web care va fi trimisă la maşina distantă.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1820,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Trimite &identificarea"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1973,6 +1954,10 @@ msgstr "Şterge textul de identificare selectat."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Şterge toate identificările."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Codare MS Windows:"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:59+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -149,10 +149,6 @@ msgstr "<qt>Для <center><b>%1</b></center> правило уже задано
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Скопировать правило"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -526,17 +522,17 @@ msgstr ""
"задержками или вы подключаетесь к Интернет при помощи модема, попробуйте "
"изменить эти параметры."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Разрешить"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Запретить"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Спрашивать"
@ -764,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Не запрашивать веб-страницы, отстствующие в локальном кэше. Автономный режим "
"не дает просматривать веб-страницы, которые еще не были посещены."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -780,7 +776,7 @@ msgstr ""
"автоматически определить эту переменную.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -865,7 +861,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -978,7 +974,7 @@ msgstr "Защита:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "&Включить поддержку файлов \"cookie\""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -998,7 +994,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Принимать файлы \"cookie\" только с оригинального сервера"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "&Автоматически принимать сеансные \"cookie\""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "В&оспринимать все файлы \"cookie\" как сеансные"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1078,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Правила по умолчанию"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1125,7 +1121,7 @@ msgstr "&Отвергать все файлы \"cookie\""
msgid "Site Policy"
msgstr "Правила сайта"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1160,7 +1156,7 @@ msgstr "&Изменить..."
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Интерактивный поиск доменов"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1224,7 +1220,7 @@ msgstr "Не использовать прокси-серверы."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&Автоматически определять настройку прокси"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1267,7 +1263,7 @@ msgstr "Введите адрес скрипта настройки прокси
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Использовать пред&варительно установленные переменные окружения"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1366,7 +1362,7 @@ msgstr "&Параметры"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Использовать постоянное соединение с прокси-сервером"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr "Ис&ключения"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Использовать прокси только для записей в этом списке."
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1497,7 +1493,7 @@ msgstr "Изменить выбранный адрес-исключение."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Имя &домена:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1514,7 +1510,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Правило:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1653,11 +1649,6 @@ msgstr "Это список дополнительных путей, в кото
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1704,7 +1695,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&При просмотре следующего сайта:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1731,7 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Использовать строку идентификации:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1749,7 +1740,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Действительная идентификация:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1762,17 +1753,7 @@ msgstr ""
"передаваться на удаленную машину.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "О&тмена"
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1801,7 +1782,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Отправлять идентификацию"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1947,3 +1928,15 @@ msgstr "Удалить выделенный текст идентификато
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Удалить все идентификаторы."
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Заменить"
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Удалить"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "О&тмена"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -154,10 +154,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Kugira kabiri Politike"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -534,17 +530,17 @@ msgstr ""
"Niba uri kugira ibihebyarenze cyangwa ukoresha modem mu kwihuza kuri "
"Interineti, wagombye gushaka gutunganya aya magenamiterere."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Kwemera"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Byanzwe"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Kubaza"
@ -775,7 +771,7 @@ msgstr ""
"Ntujye gushaka amapajirubuga atabitswe mu bwihisho. Uburyo umurongoufunze "
"ukubuza kwerekana amapaji utasuye mbere."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -792,7 +788,7 @@ msgstr ""
"kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTPS:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -880,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -995,7 +991,7 @@ msgstr "Gitekaanye:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Kubashisha inyandikonyakwirema "
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Kwemera gusa inyandikonyakwirema zivuye kuri seriveri ntagankomoko"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1045,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Kwemera byikoresha inyandikonyakwirema z'umukoro"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1076,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Koresha inyandikonyakwirema zose nk'inyandikonyakwirema z'umukoro"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1109,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Itegeko Mburabuzi"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1161,7 +1157,7 @@ msgstr "Kwanga inyandikonyakwirema zose"
msgid "Site Policy"
msgstr "Politike y'Urubuga"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1198,7 +1194,7 @@ msgstr "Guhindura..."
msgid "Domain"
msgstr "Urubuga"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1216,7 +1212,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Gushakisha mu buryo mikoranire indangarubuga "
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1265,7 +1261,7 @@ msgstr "Kwihuza kuri Interineti bitaziguye."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Kubona iboneza rya porogisi mu buryo bwikoresha"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr "Injiza aderesi ku birebana n'agaporogaramu k'iboneza rya porogisi."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Gukoresha impinduragaciro mbonezwambere z'ibikikije za porogisi "
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1412,7 +1408,7 @@ msgstr "Amahitamo"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Gukoresha ukwihuza gukomeza kuri porogisi"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1483,7 +1479,7 @@ msgstr "Amarengayobora"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Gukoresha gusa porogisi ku birebana n'ibyinjijwe mu rutonde"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1546,7 +1542,7 @@ msgstr "Hindura aderesi y'irengayobora ya porogisi yatoranyijwe."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Izina ry'indangarubuga: "
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1564,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Itegeko:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1704,11 +1700,6 @@ msgstr "Uru ni urutonde rw'inzira nyongera zizashakishwa."
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1754,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Igihe ushakisha urubugamakuru rukurikira:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1783,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Koresha irangamimerere ikurikira: "
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1801,7 +1792,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Irangamimerere nyakuri: "
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1814,17 +1805,7 @@ msgstr ""
"kure.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOKISI"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1856,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Kohereza irangamimerere "
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -2011,5 +1992,9 @@ msgstr "Gusiba umwandiko w'ikiranga watoranyijwe."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Gusiba ibiranga byose."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOKISI"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Imisobekere MS Windows: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Máŋge doaibmanvuogi"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -455,17 +451,17 @@ msgstr ""
"máŋunemiid ja geavahat modema interneahtas, de várra háliidat muddet dáid "
"heivehusaid."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Dohkket"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Hilggo"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Jeara"
@ -660,7 +656,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -671,7 +667,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -692,7 +688,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -740,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -848,7 +844,7 @@ msgstr "Sihkkarvuohta:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Bija &diehtočoahkuid doaibmat"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Dohkket diehtočoahkuid dušše dan bálvvás mii álgoálggus sáddii daid"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -888,7 +884,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Dohkket a&utomáhtalaččat bargovuoru-diehtočoahkuid"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -908,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Meannut buot diehtočoahkuid dego livčče bargovuoru-diehtočoahkut"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -929,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standárddoaibmanvuohki"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -967,7 +963,7 @@ msgstr "B&uot diehtočoahkut galget hilgojuvvot"
msgid "Site Policy"
msgstr "Báikenjuolggadusat"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -995,7 +991,7 @@ msgstr "Rie&vdat …"
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1009,7 +1005,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1043,7 +1039,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "A&utomáhtalaččat fuomáš gaskabálváheivehusa"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1077,7 +1073,7 @@ msgstr "Čális skripta čujuhusa mas lea gaskabálváheivehusat."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Geavat ovdaválljejuvvon gaskabálvá-&birasvariábelat"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "&Molssaeavttut"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1230,7 +1226,7 @@ msgstr "&Spiehkastagat"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Geavat dušše gaskabálvvaid daidda mat leat dán listtus"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1282,7 +1278,7 @@ msgstr "Rievdat válljejuvvon spiehkastatčujuhusa."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domena namma:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Njuolggadus:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1431,11 +1427,6 @@ msgstr "Dát lea listu lassi bálgáid gos ohcat."
msgid "&Add"
msgstr "&Lasit"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1476,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Č&anadettiin čuovvovaš báikái:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1495,7 +1486,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Geavat čuovvovaš &identitehta:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1509,7 +1500,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Duohta identifikašuvdna:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1518,17 +1509,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1548,7 +1529,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Sádde &identifikašuvnna"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1679,3 +1660,7 @@ msgstr "Sihko válljejuvvon identifikašuvnna."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Sihko buot identifikašuvnnaid"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Duplikovať politiku"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -511,17 +507,17 @@ msgstr ""
"používaní Internetu a sieťových pripojení. Ak sa vyskytnú problémy s čakaním "
"alebo používate modem, možno budete chcieť upraviť tieto hodnoty."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovať"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Pýtať sa"
@ -748,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Nesťahovať webové stránky, ktoré už sú vo vyrovnávacej pamäti. Režim off-"
"line zabráni zobrazeniu stránok, ktoré ste ešte nenavštívili."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
"premenné.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -792,7 +788,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -853,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -965,7 +961,7 @@ msgstr "Bezpečný:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Povoliť &cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -985,7 +981,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "A&kceptovať cookies z pôvodného serveru"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1011,7 +1007,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "&Automaticky akceptovať cookies sedenia"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1041,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Vš&etky cookies považovať za cookies sedenia"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1073,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Implicitná politika"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1120,7 +1116,7 @@ msgstr "&Odmietnuť všetky cookies"
msgid "Site Policy"
msgstr "Politiku pre server"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr "&Zmeniť..."
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interaktívne hľadanie domén"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1218,7 +1214,7 @@ msgstr "Pripojiť k Internetu priamo."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&Automaticky zistiť nastavenie proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1261,7 +1257,7 @@ msgstr "Zadajte adresu skriptu pre nastavenie proxy serveru."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Použiť prednastavené premenné &prostredia"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1362,7 +1358,7 @@ msgstr "&Možnosti"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Použiť trvalé pripojenie k proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1433,7 +1429,7 @@ msgstr "Vý&nimky"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Použiť proxy iba pre položky v zozname"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1492,7 +1488,7 @@ msgstr "Zmení adresu označenej výnimky pre proxy servery."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Meno &domény:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1510,7 +1506,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politika:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1644,11 +1640,6 @@ msgstr "Toto je zoznam ciest, ktoré budú tiež prehľadávané."
msgid "&Add"
msgstr "&Pridať"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1694,7 +1685,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Pri pripojení &k tomuto serveru:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1721,7 +1712,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Použiť túto &identifikáciu:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1738,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Skutočná identifikácia:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1750,17 +1741,7 @@ msgstr ""
"Vlastný identifikačný text prehliadača, ktorý sa bude posielať serveru.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1788,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Po&sielať identifikáciu"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1933,3 +1914,7 @@ msgstr "Odstrániť text vybraného identifikátoru."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Odstrániť všetky identifikátory."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Podvoji ravnanje"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -520,17 +516,17 @@ msgstr ""
"uporabljate internetne in omrežne povezave. Če izkusite zakasnitve in težave "
"ali imate modem, boste morda želeli prilagoditi te vrednosti."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Vprašaj"
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
"Ne prejemaj spletnih strani, ki so že shranjene v predpomnilniku. Način brez "
"povezave vam onemogoča gledati strani, ki jih prej niste obiskali."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -773,7 +769,7 @@ msgstr ""
"samodejnim zaznavanjem te spremenljivke.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -860,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "Je varen:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Omogoči pi&škote"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -997,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Sprejmi le piškotke iz &izvirajočih strežnikov"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Sam&odejno zaznaj piškotke seje"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Ravnaj z &vsemi piškotki kot s piškotki sej"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Privzeto ravnanje"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1133,7 +1129,7 @@ msgstr "&Zavrni vse piškotke"
msgid "Site Policy"
msgstr "Ravnanje spletišča"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "S&premeni ..."
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1187,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interaktivno išči domene"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "Neposredno se poveže na internet."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Sam&odejno zaznaj nastavitve posrednika"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr "Vnesite naslov skripta z nastavitvami posrednika."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Uporabi prednastavljene okoljske spremenlji&vke"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr "&Možnosti"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Uporabi obstojne povezave do strežnika"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1451,7 +1447,7 @@ msgstr "Izj&eme"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Uporabi posrednika le za vnose v ta seznam"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1511,7 +1507,7 @@ msgstr "Spremenite naslov izbranega posrednika."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Ime &domene:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1529,7 +1525,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Ravnanje:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1665,11 +1661,6 @@ msgstr "To je seznam dodatnih poti, ki bodo preiskane."
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1715,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Med brskanjem sledečega mesta:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1743,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Uporabi naslednjo identiteto:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1761,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Prava identifikacija:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1774,17 +1765,7 @@ msgstr ""
"računalniku.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1814,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Pošlji identifikacijo"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1966,5 +1947,9 @@ msgstr "Zbriši izbrano identifikacijo."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Zbriši vse identifikacije."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Kodiranje MS Windows:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -150,10 +150,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Дуплирај полису"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -519,17 +515,17 @@ msgstr ""
"користите модем за повезивање на Интернет, можда ћете морати да подесите ове "
"поставке."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Одбаци"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Питај"
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Не дохватају се веб странице које већ нису похрањене у кешу. Режим рада када "
"нисте на вези вас спречава да гледате странице које нисте претходно посетили."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -774,7 +770,7 @@ msgstr ""
"покушаја аутоматског откривања ове променљиве.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -801,7 +797,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -978,7 +974,7 @@ msgstr "Безбедно:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Активирај &колачиће"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -998,7 +994,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Прихвати колачиће само са сервера од кога потичу"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Ауто&матски прихвати колачиће сесије"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Третир&ај све колачиће као колачиће сесије"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Подразумевана полиса"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1132,7 +1128,7 @@ msgstr "&Одбаци све колачиће"
msgid "Site Policy"
msgstr "Полиса по сајту"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1168,7 +1164,7 @@ msgstr "И&змени..."
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1185,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Интерактивно тражите домене"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1232,7 +1228,7 @@ msgstr "Повежи се на Интернет директно."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "А&утоматски детектуј подешавања проксија"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1275,7 +1271,7 @@ msgstr "Унесите адресу скрипте за подешавање п
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Користи преподешене прокси променљи&ве окружења"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1375,7 +1371,7 @@ msgstr "О&пције"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Користи трајне везе ка проксију"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1447,7 +1443,7 @@ msgstr "И&зузеци"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Користи прокси само за ставке из листе"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "Измена одабране адресе изузетка из кор
msgid "&Domain name:"
msgstr "Име &домена:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1525,7 +1521,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Полиса:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1661,11 +1657,6 @@ msgstr "Ово је листа додатних путања које ће би
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1711,7 +1702,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Када пре&гледам следећи сајт:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1739,7 +1730,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Користи следећу &идентификацију:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1757,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Стварна идентификација:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1770,17 +1761,7 @@ msgstr ""
"машини.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1810,7 +1791,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Ш&аљи идентификацију"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1959,6 +1940,10 @@ msgstr "Брисање одабраног текста идентификаци
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Брисање свих идентификатора."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows кодирање:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -150,10 +150,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Dupliraj polisu"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -520,17 +516,17 @@ msgstr ""
"koristite modem za povezivanje na Internet, možda ćete morati da podesite "
"ove postavke."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Odbaci"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Pitaj"
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ""
"kada niste na vezi vas sprečava da gledate stranice koje niste prethodno "
"posetili."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -777,7 +773,7 @@ msgstr ""
"pokušaja automatskog otkrivanja ove promenljive.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -804,7 +800,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -981,7 +977,7 @@ msgstr "Bezbedno:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Aktiviraj &kolačiće"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Prihvati kolačiće samo sa servera od koga potiču"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Auto&matski prihvati kolačiće sesije"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Tretir&aj sve kolačiće kao kolačiće sesije"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Podrazumevana polisa"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1135,7 +1131,7 @@ msgstr "&Odbaci sve kolačiće"
msgid "Site Policy"
msgstr "Polisa po sajtu"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr "I&zmeni..."
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Interaktivno tražite domene"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "Poveži se na Internet direktno."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "A&utomatski detektuj podešavanja proksija"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1278,7 +1274,7 @@ msgstr "Unesite adresu skripte za podešavanje proksija."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Koristi prepodešene proksi promenlji&ve okruženja"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr "O&pcije"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Koristi trajne veze ka proksiju"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1451,7 +1447,7 @@ msgstr "I&zuzeci"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Koristi proksi samo za stavke iz liste"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1511,7 +1507,7 @@ msgstr "Izmena odabrane adrese izuzetka iz korišćenja proksija."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Ime &domena:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1529,7 +1525,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Polisa:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1665,11 +1661,6 @@ msgstr "Ovo je lista dodatnih putanja koje će biti pretražene."
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1715,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Kada pre&gledam sledeći sajt:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1743,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Koristi sledeću &identifikaciju:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1761,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Stvarna identifikacija:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1774,17 +1765,7 @@ msgstr ""
"mašini.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1814,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Š&alji identifikaciju"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1963,6 +1944,10 @@ msgstr "Brisanje odabranog teksta identifikacije."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Brisanje svih identifikatora."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows kodiranje:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-15 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -115,10 +115,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -404,17 +400,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr ""
@ -596,7 +592,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -607,7 +603,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -628,7 +624,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -676,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -784,7 +780,7 @@ msgstr "Phephisa:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Yelekelela emako&kisi"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -800,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -818,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -838,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -859,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Lizinga lemgomo"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -897,7 +893,7 @@ msgstr ""
msgid "Site Policy"
msgstr "Lizinga lemgomo"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -925,7 +921,7 @@ msgstr "Tjin&tja..."
msgid "Domain"
msgstr "Indzawo:"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -939,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -973,7 +969,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1007,7 +1003,7 @@ msgstr ""
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1099,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1160,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr ""
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1212,7 +1208,7 @@ msgstr ""
msgid "&Domain name:"
msgstr "Indzawo:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1226,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Umgomo"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1357,11 +1353,6 @@ msgstr "Leli luhlu lwetindlela letingetiwe letitawuseshwa."
msgid "&Add"
msgstr "&Ngeta"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1402,7 +1393,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1435,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1444,17 +1435,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1474,7 +1455,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Kopiera princip"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -516,17 +512,17 @@ msgstr ""
"tidsgränser går ut eller använder ett modem för att ansluta till Internet, "
"kan du behöva justera de här värdena."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Ta emot"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Vägra ta emot"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Fråga"
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Hämta inte webbsidor som inte redan är lagrade i cachen. Nedkopplat läge "
"förhindrar att du tittar på sidor som du inte tidigare har besökt."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -774,7 +770,7 @@ msgstr ""
"att försöka upptäcka den här variabeln automatiskt.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -801,7 +797,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -862,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -976,7 +972,7 @@ msgstr "Säker:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Aktivera &kakor"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -998,7 +994,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Acceptera bara kakor från servern som skickade &dem"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Acceptera a&utomatiskt sessionsbaserade kakor"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Behandla alla kakor som sessionsbaserade kakor"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1086,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Standardprincip"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1134,7 +1130,7 @@ msgstr "Väg&ra ta emot alla kakor"
msgid "Site Policy"
msgstr "Platsprincip"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr "&Ändra..."
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Sök interaktivt efter domäner"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr "Anslut till Internet direkt."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Identifiera proxyinställning a&utomatiskt"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1282,7 +1278,7 @@ msgstr "Ange adressen till proxyinställningsskriptet."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Använd förinställda miljö&variabler för proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1381,7 +1377,7 @@ msgstr "Alter&nativ"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Använd bestående anslutningar till proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr "&Undantag"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Använd proxy enbart för posterna i den här listan"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1513,7 +1509,7 @@ msgstr "Ändra den valda undantagsadressen för proxy."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domännamn:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1531,7 +1527,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Princip:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1668,11 +1664,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr "Lä&gg till"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1718,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Vid anslutning &till följande plats:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1747,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Använd följande &identifiering:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1765,7 +1756,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Verklig identifiering:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1778,17 +1769,7 @@ msgstr ""
"datorn.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "SO&CKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1818,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "S&kicka identifiering"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1966,6 +1947,10 @@ msgstr "Ta bort den valda identifieringstexten."
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Ta bort alla identifieringar."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "SO&CKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Kodning enligt MS Windows:"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 22:05-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "நகற் கொள்கை"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -508,17 +504,17 @@ msgstr ""
"இயக்கத்தை கட்டுப்படுத்த முடியும். இணைப்பு துண்டிப்பு போன்ற பிரச்சினைகளை இங்கு சரி "
"செய்யலாம்."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "நிராகரி"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "கேள்"
@ -730,7 +726,7 @@ msgstr ""
"இடைமாற்றகம் ஏற்கனவே சேமிக்கப்பட்டுள்ள வலை பக்கத்தினை கொண்ராதே. உங்களை அகல்நிலை முறை "
"தடுக்கிறது பக்கத்தில் இருந்து பார்ப்பதற்கு.அது நீங்கள்முன்னதாக பார்க்கப்படாதது."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -747,7 +743,7 @@ msgstr ""
"இந்த பொத்தான் முயல்கிறது.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -774,7 +770,7 @@ msgstr "ftp:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTPS"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -834,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -948,7 +944,7 @@ msgstr "பாதுகாப்பான:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட திடீர் நிரல்கள்"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -969,7 +965,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "சேவகனில் மட்டும் திடீர் நிரல்களை ஏற்கும் "
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -994,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "&அமர்வு திடீர் நிரல்களை தன்னியக்கமாக ஏற்றுக்கொள்"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&எல்லா திடீர் நிரல்களையும் அமர்வு திடீர் நிரல்களாக நடத்தவும்"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "கொடாநிலைக் கொள்கை"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr "&எல்லா திடீர் நிரல்களையும்
msgid "Site Policy"
msgstr "தளக் கொள்கை"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1136,7 +1132,7 @@ msgstr "மாற்று..."
msgid "Domain"
msgstr "களம் "
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "இடங்களுக்கான உள்ளார்ந்த தேடல்"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr "நேரடியாக இணையத்துடன் இணைப
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&பதிமாற்று உள்ளமை தன்னியக்கமாக நீங்குகிறது"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr "பதி மாற்று உள்ளமை ஸ்கிரிப்
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "& பதிமாற்று சூழல் மாறிகளை பயன்படுத்து. "
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1339,7 +1335,7 @@ msgstr "&விருப்பங்கள்"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "பதி மாற்றுக்கு மாறிலி தொடர்பை பயன்படுத்து."
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1410,7 +1406,7 @@ msgstr "&விதிவிலக்குகள்"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "இந்த பட்டியலில் உள்ளிட்டவைகளுக்கு மட்டும் பதிமாற்றுகளை பயன்படுத்து"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1468,7 +1464,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ப்ரா
msgid "&Domain name:"
msgstr "&களம் பெயர்:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1486,7 +1482,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&கொள்கை:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1618,11 +1614,6 @@ msgstr "மேலும் தேடவேண்டிய தேடப்பட
msgid "&Add"
msgstr "சேர்"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1668,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&பின்வரும் தளம் உலாவுதல் போது:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1694,7 +1685,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&பின்வரும் அடையாளத்தைப் பயன்படுத்து:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1712,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Real identification:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1724,17 +1715,7 @@ msgstr ""
"உண்மையான உலாவல் அடையாள உரை இது தொலை பொறிக்கு அனுப்பப்படும்.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1764,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&அடையாளத்தை அனுப்பு"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1906,6 +1887,10 @@ msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ள அட
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "அனைத்து அடையாளங்களையும் நீக்கு,"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "வின்டோ ஸ் குறியீட்டமைப்பு:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:32+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -154,10 +154,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Ду нусхакунии Қоидаҳо"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -542,17 +538,17 @@ msgstr ""
"шумо мушкилотҳо бо таъин ва пайвастшавӣ ба Интернет ба воситаи модем дошта "
"бошед, шумо метавонед ин гузоришҳоро ислоҳ намоед."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Қабул кардан"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Қабул накардан"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Пурсидан"
@ -785,7 +781,7 @@ msgstr ""
"форохонӣ накунед. Усули худмухтор шуморо аз азназаргузаронии саҳифаҳое, ки "
"дар гузашта ташриф нашудаанд, пешгирӣ нашудааст."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -802,7 +798,7 @@ msgstr ""
"тугмаи <b>\"Худмуайянкунӣ\"</b> ангушт занед.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -829,7 +825,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -890,7 +886,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr "Бехатарӣ:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Даргиронидани coo&kies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Cookies-ро танҳо аз хидматрасони ибтидоӣ &қабул кунед"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Сеансҳои cookies-ро ба таври &худкор қабул кунед"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Қабули &ҳамаи cookies ҳамчун сеанси cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Қоида Бо Нобаёнӣ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1168,7 +1164,7 @@ msgstr "Ҳама cookies-ро &рад кунед"
msgid "Site Policy"
msgstr "Паёми Қоида"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr "&Тағирдиҳӣ..."
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1223,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1271,7 +1267,7 @@ msgstr "Бевосита ба Интернет пайваст шавед."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Танзимкунии проксии ба таври &худкор муайяншуда"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1316,7 +1312,7 @@ msgstr "Барои дастнависи танзимкунии прокси су
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Муҳити &тағирёбанда пешаки муқарраршударо истифода баред"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "&Хосиятҳо"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Пайвастшавии беинтиҳоро бо прокси истифода баред"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "&Истисноҳо"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Танҳо барои элементҳои дар ин рӯйхат буда проксиро истифода баред"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1550,7 +1546,7 @@ msgstr "Суроғаи истисноии проксии интихобшуда
msgid "&Domain name:"
msgstr "Номи &домен:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1568,7 +1564,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Қоида:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1710,11 +1706,6 @@ msgstr "Ин рӯйхати роҳҳои иловагие, ки дар онҳо
msgid "&Add"
msgstr "&Илова кардан"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1761,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Ҳангоми баррасии пойгоҳи зерин:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1789,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Шиносоии зеринро &истифода баред:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1807,7 +1798,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Шиносоии ҳақиқӣ:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1819,17 +1810,7 @@ msgstr ""
"Матни шиносаи барраси мавҷуда, ки ба мошинаи дурдаст офарида мешавад.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1859,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Шиносоиро &Фиристед"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -2008,5 +1989,9 @@ msgstr "Матни шиносаи интихобшударо нобуд созе
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Ҳамаи шиносаҳоро нобуд созед."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Рамзгузории MS Windows:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 22:44+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@ -135,10 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "ข้อกำหนดซ้ำกัน"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -488,17 +484,17 @@ msgstr ""
"ในการใช้งานอินเทอร์เน็ตและระบบเครือข่าย ได้ที่นี่ หากคุณเคยพบว่า "
"ช่วงเวลาที่ใช้ไม่พอหรือต่ออินเทอร์เน็ตผ่านโมเด็ม คุณอาจต้องการปรับค่ามันที่นี่"
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "ยอมรับ"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "ปฏิเสธ"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "ถาม"
@ -719,7 +715,7 @@ msgstr ""
"ไม่ต้องโหลดหน้าเว็บที่ไม่ได้ทำการบันทึกเอาไว้ในแคชแล้ว โหมดเรียกดูแบบออฟไลน์ "
"จะไม่ให้คุณไปเรียกดูหน้าเว็บที่คุณไม่ได้ไปเยี่ยมชมมาก่อน"
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -735,7 +731,7 @@ msgstr ""
"และค้นหาตัวแปรนี้โดยอัตโนมัติ\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -761,7 +757,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -819,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -933,7 +929,7 @@ msgstr "ความปลอดภัย:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "เปิดใช้งานคุกกี้"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -954,7 +950,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "ยอมรับเฉพาะคุกกี้จากเซิร์ฟเวอร์ที่เป็นเจ้าของดั้งเดิมเท่านั้น"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -979,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "ยอมรับคุกกี้ของเซสชันโดยอัตโนมัติ"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "ทำกับคุกกี้ทั้งหมดเหมือนคุกกี้ของเซสชัน"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "ข้อกำหนดปริยาย"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "ปฏิเสธคุกกี้ทั้งหมด"
msgid "Site Policy"
msgstr "ข้อกำหนดแต่ละไซต์"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "เปลี่ยน..."
msgid "Domain"
msgstr "โดเมน"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "ค้นหาโดเมน แบบมีการตอบโต้"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr "ติดต่ออินเทอร์เน็ตโดยตรง
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "ตรวจหาการตั้งค่าพร็อกซีอัตโนมัติ"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1230,7 +1226,7 @@ msgstr "ใส่ที่อยู่ของสคริปต์ตั้ง
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "ใช้ตัวแปรสภาพแวดล้อมของพร็อกซีที่ตั้งไว้แล้ว"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr "ตัวเลื&อก"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "ใช้การเชื่อมต่อถาวรไปยังพร็อกซี"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1397,7 +1393,7 @@ msgstr "ข้อยกเว้น"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "ใช้พร็อกซีนี้กับรายการเหล่านี้เท่านั้น"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1455,7 +1451,7 @@ msgstr "เพื่อเปลี่ยนที่อยู่ที่ยก
msgid "&Domain name:"
msgstr "ชื่อโ&ดเมน:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1473,7 +1469,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "ข้&อกำหนด:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1607,11 +1603,6 @@ msgstr "นี่เป็นรายการของเส้นทางค
msgid "&Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1657,7 +1648,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "เมื่อมีการเชื่อมต่อไปยังไซต์เหล่านี้:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1684,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "ใช้การแ&สดงตัวต่อไปนี้:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1701,7 +1692,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "การแสดงตัวจริงของเบราว์เซอร์:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1713,17 +1704,7 @@ msgstr ""
"ข้อความแสดงตัว จริงๆ ของเบราว์เซอร์ที่จะถูกส่งไปยังเครื่องที่อยู่ในอินเทอร์เน็ต\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1753,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "ส่ง&การแสดงตัวของเบราว์เซอร์"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1895,3 +1876,7 @@ msgstr "ลบข้อความแสดงตัวที่เลือก
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "ลบข้อความแสดงตัวทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -149,10 +149,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Politikayı İkizle"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -523,17 +519,17 @@ msgstr ""
"ya da İnternete bağlanmak için modem kullanıyorsanız, bu ayarları ayarlamak "
"isteyebilirsiniz."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Önbellekte kayıtlı web sayfalarını indirme. Bu kipte daha önce ziyaret "
"edilmemiş web sayfaları görüntülenmez."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
"otomatik olarak keşfini denemek için <tt>\"Otomatik Algılama\"</tt> "
"düğmesine tıklayabilirsiniz. </qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -863,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "Güvenlik:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Çerezleri &etkinleştir"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -998,7 +994,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "&Sadece merkezi sunucuda oluşturulan çerezleri kabul et"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Oturum çerezlerini &otomatik olarak kabul et"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "&Bütün çerezlere oturum çerezi gibi davran"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Öntanımlı Politika"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1132,7 +1128,7 @@ msgstr "Bütün çerezleri öntanımlı olarak &reddet"
msgid "Site Policy"
msgstr "Politikayı İkizle"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1164,7 +1160,7 @@ msgstr "D&eğiştir..."
msgid "Domain"
msgstr "Etki Alanı"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1182,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Alan adları için etkileşimli arama"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr "İnternete doğrudan bağlan."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&Otomatik bulunan betik dosyası"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1261,7 +1257,7 @@ msgstr "HTTP vekil sunucusunun adresini girin."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Çevre değişkenşlerini önceden &belirle"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1359,7 +1355,7 @@ msgstr "&FTP Seçenekleri"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Vekil sunucu için sürekli bağlantılar kullan"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1430,7 +1426,7 @@ msgstr "Kural Dışı Durumlar"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Sadece bu listedeki girdiler için vekil sunucu kullan"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1491,7 +1487,7 @@ msgstr "Seçili kural dışı durum adresini değiştirmek için bu düğmeye t
msgid "&Domain name:"
msgstr "Etki alanı adı:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politika"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1644,11 +1640,6 @@ msgstr "Aranacak ek dizinlerin listesi."
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1691,7 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "&Aşağıdaki siteye bağlanırken:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1718,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Aşağıdaki &kimliği kullan:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1735,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Gerçek kimlik:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1747,17 +1738,7 @@ msgstr ""
"Sunucu makineye gönderilecek tarayıcı tanımlaması metni.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1777,7 +1758,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Tarayıcı &tanımlaması gönder "
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1921,3 +1902,7 @@ msgstr "Seçilen tanıtıcıyı sil."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Tüm tanıtıcıları sil."
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:30-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -151,10 +151,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Здублювати поведінку"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -526,17 +522,17 @@ msgstr ""
"стосовно з'єднань з мережею та Інтернет. Якщо у вас виникають затримки або "
"ви з'єднуєтесь через модем, то вам, можливо, потрібно змінити ці значення."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Відмовити"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Питати"
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Не витягувати сторінки, які не збережені у кеші. Автономний режим не "
"дозволяє переглядати сторінки, які не було попередньо відвідано."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ""
"скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>, і програма спробує "
"автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -807,7 +803,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -867,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "&HTTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "Є безпечною:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Дозволити &куки"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1000,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Прийма&ти куки тільки з початкового сервера"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Автоматичн&о приймати куки сеансів"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Вважати &всі куки, як куки сеансів"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1086,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Стандартна поведінка"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1134,7 +1130,7 @@ msgstr "Ві&дмовляти всім кукам"
msgid "Site Policy"
msgstr "Правила поведінки для сайтів"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr "З&мінити..."
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Інтерактивний пошук на домени"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1232,7 +1228,7 @@ msgstr "Пряме з'єднання з Мережею."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "А&втоматично визначати конфігурацію проксі"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1277,7 +1273,7 @@ msgstr "Вкажіть адресу скрипту конфігурації пр
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Вживати встановлені змінні &оточення для проксі"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1378,7 +1374,7 @@ msgstr "&Параметри"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Вживати постійні з'єднання з проксі"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1450,7 +1446,7 @@ msgstr "Ви&нятки"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Користуватись проксі тільки для машин зі списку"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1508,7 +1504,7 @@ msgstr "Змінити адресу винятку для проксі."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Назва &домену:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1524,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "&Поведінка:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1658,11 +1654,6 @@ msgstr "Це список додаткових шляхів для пошуку.
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Видалити"
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1710,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "При навігації по &наступному сайту:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1739,7 +1730,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "&Вживати наступну ідентифікацію:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1756,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Справжня ідентифікація:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1768,17 +1759,7 @@ msgstr ""
"Рядок ідентифікації навігатора, який буде відсилатися на віддалений вузол.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1807,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "Відси&лати ідентифікацію"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1950,3 +1931,15 @@ msgstr "Вилучити вибраний текст ідентифікації.
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Витерти всі ідентифікатори."
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Замінити"
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Видалити"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Скасувати"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -117,10 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Qoida nusxasini yaratish"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -426,17 +422,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Qabul qilish"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Rad etish"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Soʻrash"
@ -620,7 +616,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -631,7 +627,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -700,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -808,7 +804,7 @@ msgstr "Xavfsiz:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "K&ukilarni yoqish"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -824,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -842,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Seans kukilarini &avto-qabul qilish"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -862,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -883,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Andoza qoida"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -921,7 +917,7 @@ msgstr "Hamma kukilarni &rad etish"
msgid "Site Policy"
msgstr "Sayt qoidasi"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -949,7 +945,7 @@ msgstr "Oʻz&gartirish"
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -963,7 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -997,7 +993,7 @@ msgstr "Internetga toʻgʻridan-toʻgʻri ulanish."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Proksi &moslamasini avto-aniqlash"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1033,7 +1029,7 @@ msgstr "Proksi moslama skripti joylashgan manzilni kiriting."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "&Oldindan aniqlangan proksi muhit oʻzgaruvchilarini ishlatish"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1126,7 +1122,7 @@ msgstr "&Parametrlar"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Qoidadan t&ashqari holatlar"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Roʻyxatdagilar uchun proksini ishlatish"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr "Qoidadan tashqari tanlangan proksi manzilini oʻzgartirish."
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Domenning nomi:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1261,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "Q&oida:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1392,11 +1388,6 @@ msgstr "Qoʻshimcha kutubxonalarni qidirish uchun yoʻllar roʻyxati."
msgid "&Add"
msgstr "&Qoʻshish"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1437,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Quyidagi &saytlar uchun:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1456,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1470,7 +1461,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1479,17 +1470,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1509,7 +1490,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1641,6 +1622,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete all identifiers."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows kodlash usuli:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -117,10 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Қоида нусхасини яратиш"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -425,17 +421,17 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Қабул қилиш"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Рад этиш"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Сўраш"
@ -618,7 +614,7 @@ msgid ""
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -629,7 +625,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -650,7 +646,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -698,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "Хавфсиз:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "К&укиларни ёқиш"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -822,7 +818,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -840,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Сеанс кукиларини &авто-қабул қилиш"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -860,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -881,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Андоза қоида"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -919,7 +915,7 @@ msgstr "Ҳамма кукиларни &рад этиш"
msgid "Site Policy"
msgstr "Сайт қоидаси"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -947,7 +943,7 @@ msgstr "Ўз&гартириш"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -961,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -995,7 +991,7 @@ msgstr "Интернетга тўғридан-тўғри уланиш."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Прокси &мосламасини авто-аниқлаш"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1031,7 +1027,7 @@ msgstr "Прокси мослама скрипти жойлашган манзи
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "&Олдиндан аниқланган прокси муҳит ўзгарувчиларини ишлатиш"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1124,7 +1120,7 @@ msgstr "&Параметрлар"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr "Қоидадан т&ашқари ҳолатлар"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Рўйхатдагилар учун проксини ишлатиш"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr "Қоидадан ташқари танланган прокси манз
msgid "&Domain name:"
msgstr "&Доменнинг номи:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1259,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "Қ&оида:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1390,11 +1386,6 @@ msgstr "Қўшимча кутубхоналарни қидириш учун йў
msgid "&Add"
msgstr "&Қўшиш"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1435,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Қуйидаги &сайтлар учун:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1454,7 +1445,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1468,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1477,17 +1468,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1507,7 +1488,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1639,6 +1620,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete all identifiers."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows кодлаш усули:"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 15:44+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -144,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "Nhân đôi chính sách"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -520,17 +516,17 @@ msgstr ""
"sử dụng bộ điều giải để kết nối đến Mạng, có lẽ bạn muốn điều chỉnh thiết "
"lập này."
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Từ chối"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Yêu cầu"
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Đừng lấy trang Mạng nào không nằm trong bộ nhớ tạm. Vậy chế độ ngoại tuyến "
"ngăn cản bạn xem trang không phải vừa thăm."
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -775,7 +771,7 @@ msgstr ""
"động biến này.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -804,7 +800,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -981,7 +977,7 @@ msgstr "Bảo mật:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "Bật c&ookie"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1004,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "Chấp nhận cookie chỉ từ máy phục vụ trang"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Tự động chấp nhận cookie &phiên chạy"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1061,7 +1057,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Xử lý mọi cookie là cookie &phiên chạy"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1094,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "Chính sách mặc định"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1143,7 +1139,7 @@ msgstr "&Từ chối mọi cookie"
msgid "Site Policy"
msgstr "Chính sách nơi Mạng"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr "&Đổi..."
msgid "Domain"
msgstr "Miền"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1198,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "Tìm kiếm tương tác miền"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "Kết nối trực tiếp đến Mạng."
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Tìm ra tự động cấ&u hình ủy nhiệm"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "Hãy nhập địa chỉ của tập lệnh cấu hình ủy nhiệm."
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "Dùng biến môi trường ủy nhiệm định sẵn"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1391,7 +1387,7 @@ msgstr "Tù&y chọn"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "Dùng sự kết nối bền bỉ đến máy ủy nhiệm"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr "Ng&oại lệ"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "Dùng ủy nhiệm chỉ cho mục nhập trong danh sách này"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1522,7 +1518,7 @@ msgstr "Thay đổi địa chỉ ngoại lệ ủy nhiệm đã chọn."
msgid "&Domain name:"
msgstr "Tên &miền:"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "Chính &sách:"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1679,11 +1675,6 @@ msgstr "Đây là danh sách các đường dẫn thêm nơi cần tìm kiếm."
msgid "&Add"
msgstr "Th&êm"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1729,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "Khi du&yệt nơi Mạng này:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1756,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "Nhận diện nh&ư thế :"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1774,7 +1765,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "Nhận diện thật:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1786,18 +1777,7 @@ msgstr ""
"Đoạn nhận diện trình duyệt cần gởi cho máy ở xa.\n"
"</qt>"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1827,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "&Nhận diện"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1975,3 +1955,8 @@ msgstr "Xoá bỏ đoạn nhận diện đã chọn."
#, no-c-format
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "Xóa bỏ mọi đồ nhận diện."
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:42+0800\n"
"Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -134,10 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "复制策略"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -475,17 +471,17 @@ msgstr ""
"<h1>网络首选项</h1>您可以在这里定义 TDE 程序使用互联网和网络连接的行为。如果"
"您遇到超时或者使用调制解调器上网,也许需要调整这些设置。"
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "询问"
@ -696,7 +692,7 @@ msgstr ""
"只要缓存中存储了某网页,就不从远程主机中获取该网页。脱机模式能够避免您查看您"
"先前没有浏览过的网页。"
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -711,7 +707,7 @@ msgstr ""
"另外,您可以按下<b>“自动检测”</b>按钮尝试自动发现该变量。\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "&FTP"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -793,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -906,7 +902,7 @@ msgstr "安全:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "启用 Cookie(&K)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -927,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "只接受始发服务器的 cookie(&P)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -951,7 +947,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "自动接受会话 cookie(&Y)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -979,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "将全部 cookie 都看作会话 cookie(&A)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "默认策略"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr "拒绝全部 cookie(&J)"
msgid "Site Policy"
msgstr "站点策略"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr "更改(&G)..."
msgid "Domain"
msgstr "域"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "交互式搜索域"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr "直接连接到 Internet。"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "自动检测代理服务器配置(&U)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "请输入代理服务器配置脚本的地址。"
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "使用预设的环境变量(&V)"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1288,7 +1284,7 @@ msgstr "选项(&P)"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "使用到代理服务器的永久连接"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1354,7 +1350,7 @@ msgstr "例外(&X)"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "只为本列表中的地址使用代理服务器"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1411,7 +1407,7 @@ msgstr "更改选中的代理服务器例外地址。"
msgid "&Domain name:"
msgstr "域名(&D)"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1429,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "策略(&P)"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1559,11 +1555,6 @@ msgstr "这里列出了将被搜索的其它路径。"
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1607,7 +1598,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "当连接到以下站点(&W)"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1633,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "使用下面的标识(&U)"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1650,7 +1641,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "真实标识:"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1662,17 +1653,7 @@ msgstr ""
"将要发送给远程计算机的实际浏览器标识文字。\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1699,7 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "发送标识(&S)"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1840,6 +1821,10 @@ msgstr "删除选中的标识文字。"
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "删除全部标识。"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows 编码:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 12:01+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -133,10 +133,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "重複的政策"
#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
msgid "Replace"
msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@ -473,17 +469,17 @@ msgstr ""
"<h1>網路設定</h1>您可以在這裡設定TDE程式使用網際網路及區域網路的行為。若您有"
"逾時問題或使用數據機,您或許會想調整這些設定。"
#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "詢問"
@ -693,7 +689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"既使網頁不在快取資料中,也不抓取。離線模式會使你只能瀏覽之前看過的網頁。"
#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -709,7 +705,7 @@ msgstr ""
"或者,您也可以單擊 <b>「自動偵測」</b> 按鈕試著自動取得此變數。\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -735,7 +731,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -792,7 +788,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -905,7 +901,7 @@ msgstr "安全性:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "啟用 Cookies(&K)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -926,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "只接受來自原伺服器的 cookies(&P)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -950,7 +946,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "自動接受工作階段 cookies(&Y)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -977,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "把所有 cookies 當做工作階段 cookies(&A)"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "預設政策"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr "拒絕所有 cookies(&J)"
msgid "Site Policy"
msgstr "網站政策"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "變更(&H)..."
msgid "Domain"
msgstr "網域"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1105,7 +1101,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "互動式搜尋網域"
#: kproxydlg_ui.ui:22
#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr "直接連線到網際網路。"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "自動偵測代理伺服器設定(&U)"
#: kproxydlg_ui.ui:83
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "請輸入代理伺服器組態命令稿位址。"
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "預設環境變數(&V)"
#: kproxydlg_ui.ui:176
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1288,7 +1284,7 @@ msgstr "選項(&P)"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "使用 HTTP/1.1 來連線(較快速)"
#: kproxydlg_ui.ui:392
#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr "例外(&X)"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "只有在列表中的項目才使用代理伺服器"
#: manualproxy_ui.ui:209
#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr "改變選擇的代理伺服器例外位址。"
msgid "&Domain name:"
msgstr "網域名稱(&D):"
#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1432,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "政策(&P):"
#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1563,11 +1559,6 @@ msgstr "這是會被搜尋的額外路徑清單。"
msgid "&Add"
msgstr "增加(&A)"
#: socksbase.ui:259
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@ -1612,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "當瀏覽下列網址時(&W):"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1638,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "使用下列識別碼(&U):"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1655,7 +1646,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "真實的識別"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1667,17 +1658,7 @@ msgstr ""
"這個瀏覽器資訊會被送給遠端機器。\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&SOCKS"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:19
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1705,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "送出識別字串(&S)"
#: useragentdlg_ui.ui:43
#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@ -1844,5 +1825,9 @@ msgstr "刪除選擇的識別碼。"
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "等等等等刪除全部的識別碼。"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&SOCKS"
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows 編碼:"

Loading…
Cancel
Save