Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/twin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/twin/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 81d5926004
commit b6fbf28ee9

@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
"replace)\n" "replace)\n"
msgstr "" msgstr ""
"TWin: Verwalter-Auswahl nicht möglich. Läuft ein anderer Fensterverwalter? (" "TWin: Verwalter-Auswahl nicht möglich. Läuft ein anderer Fensterverwalter? "
"Versuchen Sie es mit --replace)\n" "(Versuchen Sie es mit --replace)\n"
#: main.cpp:236 #: main.cpp:236
msgid "TDE window manager" msgid "TDE window manager"
@ -813,9 +813,9 @@ msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Der TDE Kompositionsmanager kann den Bildschirm nicht öffnen</b> <br>" "<qt><b>Der TDE Kompositionsmanager kann den Bildschirm nicht öffnen</b> "
"Möglicherweise ist in der Datei ~/.compton-tde.conf ein ungültiger Eintrag " "<br>Möglicherweise ist in der Datei ~/.compton-tde.conf ein ungültiger "
"für den Bildschirm vorhanden.</qt>" "Eintrag für den Bildschirm vorhanden.</qt>"
#: workspace.cpp:2968 #: workspace.cpp:2968
msgid "" msgid ""
@ -824,9 +824,9 @@ msgid ""
"XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" "XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Der TDE Kompositionsmanager kann die Erweiterung Xrender nicht " "<qt><b>Der TDE Kompositionsmanager kann die Erweiterung Xrender nicht "
"finden</b> <br>Sie verwenden eine veraltete oder verstümmelte Version von " "finden</b> <br>Sie verwenden eine veraltete oder verstümmelte Version von X."
"X.Org. <br>Besorgen Sie sich X.Org in der Version 6.8 oder neuer von " "Org. <br>Besorgen Sie sich X.Org in der Version 6.8 oder neuer von www."
"www.freedesktop.org.<br></qt>" "freedesktop.org.<br></qt>"
#: workspace.cpp:2970 #: workspace.cpp:2970
msgid "" msgid ""
@ -838,8 +838,8 @@ msgstr ""
"<qt><b>Die Composite-Erweiterung ist nicht auffindbar.</b> <br>Sie " "<qt><b>Die Composite-Erweiterung ist nicht auffindbar.</b> <br>Sie "
"<i>müssen</i> X.Org 6.8 oder neuer verwenden, damit Transparenz und Schatten " "<i>müssen</i> X.Org 6.8 oder neuer verwenden, damit Transparenz und Schatten "
"funktionieren. <br>Zusätzlich müssen Sie einen neuen Abschnitt in die " "funktionieren. <br>Zusätzlich müssen Sie einen neuen Abschnitt in die "
"Einrichtungsdatei von X einfügen: <br><i>Section \"Extensions\" <br>Option \"" "Einrichtungsdatei von X einfügen: <br><i>Section \"Extensions\" <br>Option "
"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" "\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
#: workspace.cpp:2975 #: workspace.cpp:2975
msgid "" msgid ""

@ -192,8 +192,8 @@ msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>aplikácia \"<b>%1</b>\" bola pozastavená.<p>Chcete ju opätovne " "<qt>aplikácia \"<b>%1</b>\" bola pozastavená.<p>Chcete ju opätovne spustiť?</"
"spustiť?</qt>" "qt>"
#: resumer/resumer.cpp:71 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"
@ -805,8 +805,8 @@ msgid ""
"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Kompozitor TDE zlyhal pri otváraní zobrazenia</b><br>Pravdepodobne " "<qt><b>Kompozitor TDE zlyhal pri otváraní zobrazenia</b><br>Pravdepodobne "
"máte neplatnú položku displeja v konfiguračnom súbore ~/.compton-" "máte neplatnú položku displeja v konfiguračnom súbore ~/.compton-tde.conf.</"
"tde.conf.</qt>" "qt>"
#: workspace.cpp:2968 #: workspace.cpp:2968
msgid "" msgid ""
@ -815,8 +815,8 @@ msgid ""
"XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" "XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Kompozitor nevie nájsť rozšírenie Xrender</b><br>Používate buď " "<qt><b>Kompozitor nevie nájsť rozšírenie Xrender</b><br>Používate buď "
"zastaranú alebo poškodenú verziu XOrg.<br>Získajte XOrg &ge; 6.8 z " "zastaranú alebo poškodenú verziu XOrg.<br>Získajte XOrg &ge; 6.8 z www."
"www.freedesktop.org.<br></qt>" "freedesktop.org.<br></qt>"
#: workspace.cpp:2970 #: workspace.cpp:2970
msgid "" msgid ""
@ -827,8 +827,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Rozšírenie kompozitora sa nenašlo</b><br><i>Musíte</i> použiť XOrg " "<qt><b>Rozšírenie kompozitora sa nenašlo</b><br><i>Musíte</i> použiť XOrg "
"&ge; 6.8 aby priesvitnosť a tieňovanie fungovalo.<br>Ďalej potrebujete " "&ge; 6.8 aby priesvitnosť a tieňovanie fungovalo.<br>Ďalej potrebujete "
"pridať oddiel do konfiguračného súboru X:<br><i>Oddiel \"Extensions\"<br>" "pridať oddiel do konfiguračného súboru X:<br><i>Oddiel \"Extensions"
"Voľba \"Composite\" \"Enable\"<br>Koniec oddielu</i></qt>" "\"<br>Voľba \"Composite\" \"Enable\"<br>Koniec oddielu</i></qt>"
#: workspace.cpp:2975 #: workspace.cpp:2975
msgid "" msgid ""

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Вікно з заголовком \"<b>%2</b>\" не відповідає. Це вікно належить " "<qt>Вікно з заголовком \"<b>%2</b>\" не відповідає. Це вікно належить "
"програмі <b>%1</b> (процес - %3, назва вузла - %4).<p>Припинити програму? (" "програмі <b>%1</b> (процес - %3, назва вузла - %4).<p>Припинити програму? "
"Всі не збережені дані буде втрачено.)</qt>" "(Всі не збережені дані буде втрачено.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:76 #: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
@ -198,8 +198,8 @@ msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>" "resume this application?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Додаток \"<b>%1</b>\" було призупинено.<p>Бажаєте відновити цей " "<qt>Додаток \"<b>%1</b>\" було призупинено.<p>Бажаєте відновити цей додаток?"
"додаток?</qt>" "</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:71 #: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?" msgid "Resume suspended application?"

Loading…
Cancel
Save