Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 2cc3abb0ce)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 55141e2e6e
commit b6a3e9c839
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frikkie ThirionJuanita Franz"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.zajuanita.franz@vr-web.de"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Die miniprogram se werkskerm lêer."
@ -72,15 +84,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Die miniprogram volmag kon nie in die paneel vassmeer nie"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frikkie ThirionJuanita Franz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.zajuanita.franz@vr-web.de"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:24+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "ملف سطح المكتب للبريمج."
@ -72,15 +84,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "لم يتمكن وكيل البريمج من الإرساء الى لائحة التشغيل."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD, Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Appletin masa üstü faylı"
@ -70,15 +82,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD, Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:00+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -15,10 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяргей Лянцэвіч, Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com, ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Файл, які апісвае аплет"
@ -72,15 +84,3 @@ msgstr "Проксі аплетаў не ўбудаваны ў панэль. П
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Немагчыма ўбудаваць проксі аплетаў у панэль."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяргей Лянцэвіч, Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com, ihar.hrachyshka@gmail.com"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Ясен Праматаров"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Файл за описание на работното поле (.desktop)"
@ -55,8 +67,8 @@ msgstr "Грешка при зареждането на аплета"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Прокси аплетът не може да бъде стартиран поради проблеми с регистрирането към "
"DCOP."
"Прокси аплетът не може да бъде стартиран поради проблеми с регистрирането "
"към DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -78,15 +90,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Прокси аплетът не може да се вгради в системния панел."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Ясен Праматаров"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 09:19-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org"
#: appletproxy.cpp:65
#, fuzzy
msgid "The applet's desktop file"
@ -68,15 +80,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Restr burev an arloadig"
@ -65,15 +77,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Desktop datoteka appleta"
@ -64,20 +76,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Applet proxy se nije mogao smjestiti u panel zbog problema u DCOP komunikaciji."
"Applet proxy se nije mogao smjestiti u panel zbog problema u DCOP "
"komunikaciji."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Applet proxy se nije mogao smjestiti u panel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "El fitxer d'escriptori dels aplets"
@ -39,8 +51,8 @@ msgstr "No s'ha especificat cap fitxer d'escriptori"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"No s'ha pogut engegar el procurador de l'aplet degut a problemes de comunicació "
"de DCOP."
"No s'ha pogut engegar el procurador de l'aplet degut a problemes de "
"comunicació de DCOP."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -51,15 +63,15 @@ msgstr "Error en la càrrega de l'aplet"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"No s'ha pogut engegar el procurador de l'aplet degut a problemes de registre de "
"DCOP."
"No s'ha pogut engegar el procurador de l'aplet degut a problemes de registre "
"de DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr ""
"El procurador de l'aplet no ha pogut carregar la informació de l'aplet des de "
"%1."
"El procurador de l'aplet no ha pogut carregar la informació de l'aplet des "
"de %1."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
@ -70,21 +82,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"El procurador de l'aplet no s'ha pogut encastar al plafó degut a problemes de "
"comunicació DCOP."
"El procurador de l'aplet no s'ha pogut encastar al plafó degut a problemes "
"de comunicació DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "El procurador de l'aplet no s'ha pogut encastar al plafó."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
@ -71,15 +83,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Proxy appletu nelze ukotvit do panelu."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
@ -72,15 +84,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Pòstrzédnik apletów nie mógł sã zadokòwac w panelu."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Ffeil penbwrdd y rhaglennig"
@ -68,21 +80,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu bachu ar y panel oherwydd problemau cyfathrebu "
"DCOP."
"Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu bachu ar y panel oherwydd problemau "
"cyfathrebu DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu bachu ar y panel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 08:47-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Programmets desktop-fil"
@ -66,21 +78,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Applet-proxy'en kunne ikke blive dokket ned i panelet på grund af "
"DCOP-kommunikationsproblemer."
"Applet-proxy'en kunne ikke blive dokket ned i panelet på grund af DCOP-"
"kommunikationsproblemer."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Applet-proxy'en kunne ikke dokke ned i panelet."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr ".desktop-Datei für das Miniprogramm (Applet)"
@ -73,21 +85,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Der Miniprogramm-Proxy kann aufgrund von DCOP-Kommunikationsproblemen nicht an "
"die Kontrollleiste andocken."
"Der Miniprogramm-Proxy kann aufgrund von DCOP-Kommunikationsproblemen nicht "
"an die Kontrollleiste andocken."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Der Miniprogramm-Proxy kann nicht an die Kontrollleiste andocken."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:26+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -20,6 +20,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr,"
"manolis@koppermind.homelinux.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Το αρχείο desktop της μικροεφαρμογής"
@ -44,8 +58,8 @@ msgstr "Δεν καθορίστηκε αρχείο desktop"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Η διαμεσολάβηση μικροεφαρμογών δεν εκκίνησε εξαιτίας προβλημάτων επικοινωνίας "
"DCOP."
"Η διαμεσολάβηση μικροεφαρμογών δεν εκκίνησε εξαιτίας προβλημάτων "
"επικοινωνίας DCOP."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -56,7 +70,8 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Μικροεφαρμογής"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"H διαμεσολάβηση μικροεφαρμογών δεν εκκίνησε εξαιτίας προβλημάτων εγγραφής DCOP."
"H διαμεσολάβηση μικροεφαρμογών δεν εκκίνησε εξαιτίας προβλημάτων εγγραφής "
"DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -79,17 +94,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Ο διαμεσολαβητής μικροεφαρμογών δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον Πίνακα."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr,"
"manolis@koppermind.homelinux.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Aston Clulow and John Knight"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "clulow@upnaway.com & anarchist_tomato@herzeleid.net"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "The applet's desktop file"
@ -72,15 +84,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "The applet proxy could not dock into the panel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Aston Clulow and John Knight"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "clulow@upnaway.com & anarchist_tomato@herzeleid.net"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Peick <matthias@peick.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Matthias Peick"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<matthias@peick.de>"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "La tabuldosiero de la aplikaĵeto"
@ -68,15 +80,3 @@ msgstr "La aplikaĵa prokuro ne fiksas al la panelo pro komunikaj problemoj."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "La aplikaĵa prokuro ne fiksas al la panelo."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Matthias Peick"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<matthias@peick.de>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) <jsanchezv@teleline.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pvicentea@wanadoo.es"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "El archivo de escritorio de la miniaplicación"
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr ""
"El proxy de miniaplicaciones no pudo cargar la información de la miniaplicación "
"de %1."
"El proxy de miniaplicaciones no pudo cargar la información de la "
"miniaplicación de %1."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
@ -82,15 +94,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "No fue posible anclar el proxy de miniaplicaciones en el panel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pvicentea@wanadoo.es"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Apleti töölauafail"
@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "Töölauafaili pole määratud"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Apleti proxy käivitamine ebaõnnestus DCOP'i kommunikatsiooniprobleemide tõttu."
"Apleti proxy käivitamine ebaõnnestus DCOP'i kommunikatsiooniprobleemide "
"tõttu."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -67,21 +80,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Apleti proxy dokkimine paneelile ebaõnnestus DCOP'i kommunikatsiooniprobleemide "
"tõttu."
"Apleti proxy dokkimine paneelile ebaõnnestus DCOP'i "
"kommunikatsiooniprobleemide tõttu."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Apleti proxy dokkimine paneelile ebaõnnestus."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 17:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Appleten mahaigaineko fitxategia"
@ -69,21 +81,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Applet proxya ezin izan da atrakatu panelean DCOP-en komunikazio arazoak direla "
"eta."
"Applet proxya ezin izan da atrakatu panelean DCOP-en komunikazio arazoak "
"direla eta."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Applet proxya ezin izan da atrakatu panelean."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:23+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "پروندۀ رومیزی برنامک"
@ -70,15 +82,3 @@ msgstr "به علت مشکلات ارتباطیDCOP، پیشکار برنامک
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "پیشکار برنامک نتوانست به تابلو بپیوندد."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Sovelman työpöytätiedosto"
@ -69,21 +81,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Sovelman välipalvelinta ei pystytty asettamaan paneeliin DCOP yhteysongelmien "
"takia."
"Sovelman välipalvelinta ei pystytty asettamaan paneeliin DCOP "
"yhteysongelmien takia."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Sovelman välipalvelinta ei voitu asettaa paneeliin."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,nicolast@libertysurf."
"fr"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Le fichier « .desktop » de l'applet."
@ -84,17 +99,3 @@ msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
"Impossible d'incruster le serveur mandataire (proxy) de l'applet dans le "
"tableau de bord."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,nicolast@libertysurf.fr"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Acropia"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "acropia@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "De desktop-triem fan de applet"
@ -50,7 +62,8 @@ msgstr "Fout bij laden fan applet"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"De appletproxy koe net starte wurde fanwege problemen mei de DCOP-registraasje."
"De appletproxy koe net starte wurde fanwege problemen mei de DCOP-"
"registraasje."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -72,15 +85,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "De appletproxy koe net yn it paneel pleatse wurde."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Acropia"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "acropia@gmail.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Comhad deisce an fheidhmchláirín"
@ -39,8 +51,8 @@ msgstr "Níor sonraíodh comhad deisce"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr fadhbanna "
"le cumarsáid DCOP."
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr "
"fadhbanna le cumarsáid DCOP."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -51,8 +63,8 @@ msgstr "Earráid Luchtaithe i bhFeidhmchláirín"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr fadhbanna "
"le clárú DCOP."
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a thosú de bharr "
"fadhbanna le clárú DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -72,22 +84,11 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa phainéal "
"de bharr fadhbanna le cumarsáid DCOP."
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa "
"phainéal de bharr fadhbanna le cumarsáid DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa phainéal."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
"Níorbh fhéidir seachfhreastalaí an fheidhmchláirín a chur i nduga sa "
"phainéal."

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -27,6 +27,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jesús Bravo, Marcelino Villarino"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jba@pobox.com, mvillarino@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "O arquivo de escritório das applets"
@ -51,8 +63,8 @@ msgstr "Non se indicou un arquivo de escritório"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Non foi posíbel iniciar o proxy das applets debido a problemas de comunicación "
"con DCOP."
"Non foi posíbel iniciar o proxy das applets debido a problemas de "
"comunicación con DCOP."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -87,15 +99,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Non foi posíbel pór o proxy das applets no painel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jesús Bravo, Marcelino Villarino"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jba@pobox.com, mvillarino@gmail.com"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -26,6 +26,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "קובץ שולחן העבודה של היישומון"
@ -79,15 +91,3 @@ msgstr "מתווך היישומונים לא יכול לעגון אל הלוח
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "מתווך היישומונים לא יכול לעגון אל הלוח."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 12:06+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "जी. करूणाकर, रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "karunakar@freedomink.org, raviratlami@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "ऐप्लेट का डेस्कटॉप फ़ाइल"
@ -40,8 +52,7 @@ msgstr "कोई डेस्कटॉप फ़ाइल बताई नह
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका."
msgstr "डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -51,8 +62,7 @@ msgstr "एप्लेट लोड करने में त्रुटि"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"डीकॉप पंजीकरण समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका."
msgstr "डीकॉप पंजीकरण समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -67,21 +77,8 @@ msgstr "ऐप्लेट %1 को ऐप्लेट प्रॉक्सी
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में नहीं रखा जा सका."
msgstr "डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में नहीं रखा जा सका."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में रखा नहीं जा सका."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "जी. करूणाकर, रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "karunakar@freedomink.org, raviratlami@gmail.com"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Datoteka s apletima radne površine"
@ -67,15 +79,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Posrednik apleta ne može se usidriti na ploču."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "A kisalkalmazás .desktop fájlja"
@ -38,7 +50,8 @@ msgstr "Nincs megadva .desktop fájl."
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"A kisalkalmazás-proxy nem tudott elindulni DCOP-kommunikációs problémák miatt."
"A kisalkalmazás-proxy nem tudott elindulni DCOP-kommunikációs problémák "
"miatt."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -68,21 +81,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"A kisalkalmazás-proxy nem tudott bedokkolni a panelba DCOP-kommunikációs hiba "
"miatt."
"A kisalkalmazás-proxy nem tudott bedokkolni a panelba DCOP-kommunikációs "
"hiba miatt."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "A kisalkalmazás-proxy nem tudott bedokkolni a panelbe."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Skjáborðsskrá forritsins"
@ -74,15 +86,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Smáforrita milliþjóninn gat ekki farið á spjaldið."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rizzi@kde.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Il file desktop delle applet"
@ -41,8 +53,8 @@ msgstr "Nessun file desktop specificato"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Il proxy delle applet non può essere avviato per un problema di comunicazione "
"con DCOP."
"Il proxy delle applet non può essere avviato per un problema di "
"comunicazione con DCOP."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -53,8 +65,8 @@ msgstr "Errore nel caricamento dell'applet"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Il proxy delle applet non può essere eseguito per un problema di registrazione "
"con DCOP."
"Il proxy delle applet non può essere eseguito per un problema di "
"registrazione con DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -77,15 +89,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Il proxy delle applet non riesce ad agganciarsi al pannello."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rizzi@kde.org"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,Shinsaku Nakagawa"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,shinsaku@users.sourceforge.jp"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "アプレットデスクトップファイル"
@ -65,20 +77,9 @@ msgstr "アプレット %1 をアプレットプロキシ経由で読み込め
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr "DCOP 通信障害のため、アプレットプロキシはパネルにドックできませんでした。"
msgstr ""
"DCOP 通信障害のため、アプレットプロキシはパネルにドックできませんでした。"
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "アプレットプロキシはパネルにドックできませんでした。"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,Shinsaku Nakagawa"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,shinsaku@users.sourceforge.jp"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Апплетін .desktop файлы"
@ -68,15 +80,3 @@ msgstr "Апплет проксиі DCOP-пен байланыс құралма
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Апплет проксиі панельге ендірілмейді."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,6 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "ឯកសារ​ផ្ទៃតុ​របស់​អាប់ភ្លេត"
@ -38,8 +52,7 @@ msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ផ្ទៃតុ​ត្រូវ
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ប្រូកស៊ី​អាប់ភ្លេត ដោយ​សារ​តែ​បញ្ហា​ទំនាក់ទំនង DCOP ។"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ប្រូកស៊ី​អាប់ភ្លេត ដោយ​សារ​តែ​បញ្ហា​ទំនាក់ទំនង DCOP ។"
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -64,24 +77,8 @@ msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​អាប់ភ្លេត %1
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"មិន​អាចដាក់ប្រូកស៊ី​អាប់ភ្លេត​ទៅ​ក្នុង​បន្ទះ ដោយ​សារ​តែ​បញ្ហា​ទំនាក់​ទំនង "
"DCOP ។"
msgstr "មិន​អាចដាក់ប្រូកស៊ី​អាប់ភ្លេត​ទៅ​ក្នុង​បន្ទះ ដោយ​សារ​តែ​បញ្ហា​ទំនាក់​ទំនង DCOP ។"
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "មិន​អាចដាក់​ប្រូកស៊ី​អាប់ភ្លេត​ទៅ​ក្នុង​បន្ទះ ។"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:52+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "애플릿의 데스크톱 파일"
@ -69,15 +81,3 @@ msgstr "DCOP 통신 문제로 애플릿 프록시가 패널 안에 들어갈 수
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "애플릿 프록시가 패널 안에 들어갈 수 없습니다."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -13,12 +13,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Įskiepių darbastalio byla"
@ -74,15 +86,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Įskiepių proxy negalėjo būti prišlietas prie pulto."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-02 10:26EST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: appletproxy.cpp:65
#, fuzzy
msgid "The applet's desktop file"
@ -71,15 +83,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-30 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Датотеката од површината за аплетот"
@ -77,15 +89,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Аплетот прокси не можеше да се вкотви во панелот."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sanlig Badral"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@users.sf.net"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Апплетын .desktop-файл"
@ -69,15 +81,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Апплет итгэмжлэгч панел руу орж чадсангүй."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sanlig Badral"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@users.sf.net"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 23:10+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Fail desktop applet"
@ -68,15 +80,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Proksi applet tidak dapat memaut ke panel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 09:17GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -22,6 +22,20 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Harald Thingelstad,Sven Harald "
"Klein Bakke"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net,harald@skolelinux.no,sirius@nonline.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Skrivebordsfila til miniprogrammet"
@ -83,17 +97,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Klarte ikke legge mellomtjeneren for panelprogram til i panelet."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Harald Thingelstad,Sven Harald Klein "
"Bakke"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net,harald@skolelinux.no,sirius@nonline.org"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Martin Sommer, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sommer451@gmx.de, s_dibbern@web.de"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Schriefdischdatei vun't Lüttprogramm"
@ -54,8 +66,8 @@ msgstr "Fehler bi't Laden vun't Lüttprogramm."
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich starten, dat gifft en Problem bi't Indragen "
"för DCOP."
"De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich starten, dat gifft en Problem bi't "
"Indragen för DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -72,21 +84,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich in't Paneel docken, dat gifft en Problem bi "
"de Kommunikatschoon över DCOP."
"De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich in't Paneel docken, dat gifft en Problem "
"bi de Kommunikatschoon över DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich in't Paneel docken."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Martin Sommer, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sommer451@gmx.de, s_dibbern@web.de"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Het applets-desktopbestand"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr "Er is geen desktopbestand opgegeven."
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"De appletproxy kon niet worden opgestart vanwege problemen met de "
"DCOP-communicatie."
"De appletproxy kon niet worden opgestart vanwege problemen met de DCOP-"
"communicatie."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -59,8 +71,8 @@ msgstr "Fout bij laden van applet"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"De appletproxy kon niet worden gestart vanwege problemen met de "
"DCOP-communicatie."
"De appletproxy kon niet worden gestart vanwege problemen met de DCOP-"
"communicatie."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -76,21 +88,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"De appletproxy kon niet in het paneel worden geplaatst vanwege problemen met de "
"DCOP-communicatie."
"De appletproxy kon niet in het paneel worden geplaatst vanwege problemen met "
"de DCOP-communicatie."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "De appletproxy kon niet in het paneel worden geplaatst."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Skrivebordsfila til panelprogrammet"
@ -40,8 +52,8 @@ msgstr "Inga skrivebordsfil oppgjeve"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Klarte ikkje starta mellomtenaren for panelprogram grunna problem med "
"DCOP-kommunikasjon."
"Klarte ikkje starta mellomtenaren for panelprogram grunna problem med DCOP-"
"kommunikasjon."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -52,8 +64,8 @@ msgstr "Feil ved lasting av panelprogram"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Klarte ikkje starta mellomtenaren for panelprogram grunna problem med "
"DCOP-registrering."
"Klarte ikkje starta mellomtenaren for panelprogram grunna problem med DCOP-"
"registrering."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -71,21 +83,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Klarte ikkje leggja mellomtenaren for panelprogram til i panelet grunna problem "
"med DCOP-kommunikasjon."
"Klarte ikkje leggja mellomtenaren for panelprogram til i panelet grunna "
"problem med DCOP-kommunikasjon."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Klarte ikkje leggja mellomtenaren for panelprogram til i panelet."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:03+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਡਿਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ"
@ -49,8 +61,7 @@ msgstr "ਐਪਲਿਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"ਐਪਲਿਟ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ DCOP ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ DCOP ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -65,21 +76,8 @@ msgstr "ਐਪਲਿਟ %1 ਨੂੰ ਐਪਲਿਟ ਪਰਾਕਸੀ ਰਾ
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"ਐਪਲਿਟ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ DCOP ਸੰਚਾਰ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਡੋਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ DCOP ਸੰਚਾਰ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਡੋਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਡੋਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcin Giedz"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Plik desktop apletu"
@ -40,8 +52,8 @@ msgstr "Brak pliku pulpitu"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Pośrednik apletów nie mógł zostać uruchomiony z powodu problemów z komunikacją "
"DCOP."
"Pośrednik apletów nie mógł zostać uruchomiony z powodu problemów z "
"komunikacją DCOP."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -52,8 +64,8 @@ msgstr "Błąd wczytywania apletu"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Pośrednik apletów nie mógł zostać uruchomiony z powodu problemów z rejestracją "
"DCOP."
"Pośrednik apletów nie mógł zostać uruchomiony z powodu problemów z "
"rejestracją DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -75,15 +87,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Pośrednik apletów nie mógł zadokować w panelu."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcin Giedz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 14:10+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: ID desktop \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "O ficheiro 'desktop' do 'applet'"
@ -67,21 +79,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Não foi possível atracar o 'proxy' de 'applet' ao painel devido a problemas de "
"comunicação DCOP."
"Não foi possível atracar o 'proxy' de 'applet' ao painel devido a problemas "
"de comunicação DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Não foi possível atracar o 'proxy' de 'applet' ao painel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 10:44-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "O arquivo desktop para mini-aplicativos"
@ -70,21 +82,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"O proxy de mini-aplicativo não pode ser encaixado no painel devido a problemas "
"de comunicação DCOP."
"O proxy de mini-aplicativo não pode ser encaixado no painel devido a "
"problemas de comunicação DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "O proxy de mini-aplicativo não pode ser encaixado no painel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Fişierul \"desktop\" al miniaplicaţiei"
@ -60,13 +72,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr ""
"Miniaplicaţia proxy de panou nu a putut încărca informaţii de miniaplicaţie de "
"la %1."
"Miniaplicaţia proxy de panou nu a putut încărca informaţii de miniaplicaţie "
"de la %1."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr ""
"Miniaplicaţia %1 nu a putut fi încărcată folosind miniaplicaţia proxy de panou."
"Miniaplicaţia %1 nu a putut fi încărcată folosind miniaplicaţia proxy de "
"panou."
#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
@ -79,15 +92,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Miniaplicaţia proxy nu s-a putut doca în panou."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:34-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -19,8 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Герман Жеболдов,Никита Ющенко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,yoush@cs.msu.su"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
@ -75,15 +87,3 @@ msgstr "Прокси аплетов не был встроен в панель.
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Не удалось встроить прокси аплетов в панель."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Герман Жеболдов,Никита Ющенко"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,yoush@cs.msu.su"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:19-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Idosiye ibiro ya apuleti"
@ -59,7 +75,8 @@ msgstr "Ikosa mu gutangiza apuleti"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Porogisi apuleti ntiyashoboye gutangizwa kubera ibibazo byo kwiyandikisha DCOP."
"Porogisi apuleti ntiyashoboye gutangizwa kubera ibibazo byo kwiyandikisha "
"DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -82,19 +99,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Porogisi apuleti ntishoboye kwihuza mu mwanya."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 03:07+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Prográmmaža čállinbeavdefiila."
@ -73,21 +85,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Ii lean vejolaš vuojuhit prográmmažiid gaskabálvvá panelii DCOP-kommunikašuvdna "
"váttisvuođaid dihte."
"Ii lean vejolaš vuojuhit prográmmažiid gaskabálvvá panelii DCOP-"
"kommunikašuvdna váttisvuođaid dihte."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Ii sáhttán vuojuhit prográmmažiid gaskabálvvá panelii."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dumber,Marián Belička,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "?,jairik@pobox.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Súbor appletov pre pracovnú plochu"
@ -70,15 +82,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Proxy appletu sa nedal ukotviť do panelu."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dumber,Marián Belička,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "?,jairik@pobox.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Namizna datoteka vstavka"
@ -74,15 +86,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Posrednik vstavkov se ni mogel zasidrati v pult."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Фајл радне површине за аплет"
@ -67,20 +79,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Прокси аплета није могао да пристане у панел због проблема у DCOP комуникацији."
"Прокси аплета није могао да пристане у панел због проблема у DCOP "
"комуникацији."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Прокси аплета није могао да пристане у панел."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Fajl radne površine za aplet"
@ -67,20 +79,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Proksi apleta nije mogao da pristane u panel zbog problema u DCOP komunikaciji."
"Proksi apleta nije mogao da pristane u panel zbog problema u DCOP "
"komunikaciji."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Proksi apleta nije mogao da pristane u panel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"
#: appletproxy.cpp:65
#, fuzzy
msgid "The applet's desktop file"
@ -71,15 +83,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell,Per Lindström"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se,per.lindstrom@osd.privataccess.nu"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Miniprogrammets skrivbordsfil"
@ -41,8 +53,8 @@ msgstr "Skrivbordsfil ej angiven"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Proxy för miniprogram kunde inte startas på grund av "
"DCOP-kommunikationsproblem."
"Proxy för miniprogram kunde inte startas på grund av DCOP-"
"kommunikationsproblem."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -53,7 +65,8 @@ msgstr "Laddningsfel för miniprogram"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Proxy för miniprogram kunde inte startas på grund av DCOP-registreringsproblem."
"Proxy för miniprogram kunde inte startas på grund av DCOP-"
"registreringsproblem."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -70,21 +83,9 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Proxy för miniprogram kunde inte docka i panelen på grund av "
"DCOP-kommunikationsproblem."
"Proxy för miniprogram kunde inte docka i panelen på grund av DCOP-"
"kommunikationsproblem."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Proxy för miniprogram kunde inte docka i panelen."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell,Per Lindström"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se,per.lindstrom@osd.privataccess.nu"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:44-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "குறுநிரலின் மேல்மேசை கோப்பு"
@ -62,22 +74,8 @@ msgstr "குறுநிரல் %1ஐ குறுநிரல் ப்ர
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"DCOP தொடர்பு பிரச்னைகளால் குறுநிரல் ப்ராக்சியால் பலகத்துக்குள் ஏற்ற "
"முடியவில்லை."
msgstr "DCOP தொடர்பு பிரச்னைகளால் குறுநிரல் ப்ராக்சியால் பலகத்துக்குள் ஏற்ற முடியவில்லை."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "குறுநிரல் ப்ராக்சியால் பலகத்துக்குள் செல்ல்லமுடியவில்லை"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:13-0400\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "విజయ్ కిరణ్ కముజు"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "infyquest@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "అప్లెట్ రంగస్థల దస్త్రం"
@ -67,15 +79,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "విజయ్ కిరణ్ కముజు"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "infyquest@gmail.com"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Victor Ibragimov, Roger Kovacs"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Файли аплетии мизи корӣ"
@ -71,15 +83,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Victor Ibragimov, Roger Kovacs"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Narachai Sakorn <narachai@opentle.org>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, นราชัย สาคร"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "แฟ้มพื้นที่ทำงานของแอพเพล็ต"
@ -39,9 +51,7 @@ msgstr "ไม่ได้ระบุแฟ้มพื้นที่ทำง
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"แอพเพล็ตพร็อกซีไม่สามารถเริ่มต้นทำงานได้ถูกต้องเนื่องมาจากปัญหาการสื่อสารของ "
"DCOP"
msgstr "แอพเพล็ตพร็อกซีไม่สามารถเริ่มต้นทำงานได้ถูกต้องเนื่องมาจากปัญหาการสื่อสารของ DCOP"
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -51,9 +61,7 @@ msgstr "การโหลดแอพเพล็ตผิดพลาด"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"แอพเพล็ตพร็อกซีไม่สามารถเริ่มต้นทำงานได้ถูกต้องเนื่องมาจากปัญหาการลงทะเบียนของ "
"DCOP"
msgstr "แอพเพล็ตพร็อกซีไม่สามารถเริ่มต้นทำงานได้ถูกต้องเนื่องมาจากปัญหาการลงทะเบียนของ DCOP"
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -69,21 +77,8 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"แอพเพล็ตพร็อกซีไม่สามารถแสดงผลอยู่บนแพแนลได้อย่างถูกต้องเนื่องจากปัญหาการสื่อสาร"
"ของ DCOP"
"แอพเพล็ตพร็อกซีไม่สามารถแสดงผลอยู่บนแพแนลได้อย่างถูกต้องเนื่องจากปัญหาการสื่อสารของ DCOP"
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "แอพเพล็ตพร็อกซีไม่สามารถแสดงผลอยู่บนแพแนล"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, นราชัย สาคร"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adil YILDIZ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adil_yildiztr@yahoo.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Uygulamacıkların masaüstü dosyası"
@ -71,15 +83,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Uygulamacık proxy panele yerleşemiyor."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adil YILDIZ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adil_yildiztr@yahoo.com"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:18-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -19,8 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
@ -77,15 +89,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Не вдалось пришвартувати проксі аплету на панелі."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Appletning .desktop fayli"
@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "Hech qanday .desktop fayli koʻrsatilmagan"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"DCOP bilan aloqa muammolari sababli applet proksisini ishga tushirib boʻlmadi."
"DCOP bilan aloqa muammolari sababli applet proksisini ishga tushirib "
"boʻlmadi."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
@ -71,15 +84,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Апплетнинг .desktop файли"
@ -50,8 +62,8 @@ msgstr "Апплетни юклаш хатоси"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"DCOP хизмати рўйхатидан ўтиш муаммолари сабабли апплет проксисини ишга тушириб "
"бўлмади."
"DCOP хизмати рўйхатидан ўтиш муаммолари сабабли апплет проксисини ишга "
"тушириб бўлмади."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
@ -71,15 +83,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 22:18+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Tập tin màn hình của trình nhỏ"
@ -70,15 +82,3 @@ msgstr ""
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Không gắn được trình proxy nhỏ vào thanh panel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Li fitchî scribanne des apliketes"
@ -55,15 +67,15 @@ msgstr "Aroke di tcherdjaedje di l' aplikete"
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Li procsi d' apliketes n' a nén polou esse enondé cåze di rujhes di djîstraedje "
"DCOP."
"Li procsi d' apliketes n' a nén polou esse enondé cåze di rujhes di "
"djîstraedje DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr ""
"Li procsi d' apliketes n' a nén polou tcherdjî l' infôrmåcion so l' aplikete di "
"%1."
"Li procsi d' apliketes n' a nén polou tcherdjî l' infôrmåcion so l' aplikete "
"di %1."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
@ -74,22 +86,10 @@ msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Li proxy di l' aplikete n' a nén plou esse metowe e dock sol sicriftôr a cåze "
"di problinmes di comunicåcion DCOP."
"Li proxy di l' aplikete n' a nén plou esse metowe e dock sol sicriftôr a "
"cåze di problinmes di comunicåcion DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr ""
"Li proxy di l' aplikete n' a nén plou esse metowe e dock sol sicriftôr."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-23 18:26+0800\n"
"Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.marsec.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gou Zhuang"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "小程序桌面文件"
@ -69,15 +81,3 @@ msgstr "小程序代理无法停靠入面板,原因是 DCOP 通讯出现问题
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "小程序代理无法停靠入面板。"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gou Zhuang"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:31+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eric Cheng"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ericc@shinewave.com.tw"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "小程式桌面檔案"
@ -67,15 +79,3 @@ msgstr "由於 DCOP 溝通問題,面板小程式代理無法停駐於面板中
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "面板小程式代理無法停駐於面板中。"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eric Cheng"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ericc@shinewave.com.tw"

Loading…
Cancel
Save