Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 0fbcd6a714
commit b6a0707c97

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol VERSION\n" "Project-Id-Version: artscontrol VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,22 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Besigtig Fft Skoop"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -99,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -124,6 +115,15 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Besigtig Fft Skoop"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "Media Tipe"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Midi Bestuurder" msgstr "Midi Bestuurder"
@ -271,42 +271,6 @@ msgstr "Arts Sintetisering Midi Uitset"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Oss Midi Poort" msgstr "Oss Midi Poort"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Voeg by"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi insette:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi uitsette:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Voeg by..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Konnekteer"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
@ -364,6 +328,46 @@ msgstr ""
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Outo-uitsit sal gebeur in %1 sekondes." msgstr "Outo-uitsit sal gebeur in %1 sekondes."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Voeg by"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi insette:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi uitsette:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Voeg by..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Konnekteer"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle &Audio Manager" #~ msgid "Toggle &Audio Manager"
#~ msgstr "Besigtig Audio Bestuurder" #~ msgstr "Besigtig Audio Bestuurder"
@ -384,8 +388,12 @@ msgstr "Outo-uitsit sal gebeur in %1 sekondes."
#~ msgid "Toggle Available Media &Types" #~ msgid "Toggle Available Media &Types"
#~ msgstr "Besigtig Beskikbaar Media Tipes" #~ msgstr "Besigtig Beskikbaar Media Tipes"
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia." #~ msgid ""
#~ msgstr "Verbinding na die klank bediener gevaal - maak seker wat artsd is rerig wat loop en wat jou tdelibs weergawe is nie ouer as kde-multimedia." #~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Verbinding na die klank bediener gevaal - maak seker wat artsd is rerig "
#~ "wat loop en wat jou tdelibs weergawe is nie ouer as kde-multimedia."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle Arts &Status" #~ msgid "Toggle Arts &Status"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:04+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -17,22 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "مفتاح التبديل المضمن &حيز FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "نمط-VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "السيد جعفر الموسوي" msgstr "السيد جعفر الموسوي"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,8 +87,8 @@ msgstr "شرائط اقل فى VU-Meters"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"شئ ما مع الArtsServer ذهبت خطاء. انت بالفعل تريد اعادة تشغيل aRts وتعمل على " "شئ ما مع الArtsServer ذهبت خطاء. انت بالفعل تريد اعادة تشغيل aRts وتعمل على "
"اعادة تحميل هذه الـتطبيق الصغير." "اعادة تحميل هذه الـتطبيق الصغير."
@ -122,6 +113,15 @@ msgstr "مؤلف التطبيق الصغير"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "شكراً لإنشاء aRts !" msgstr "شكراً لإنشاء aRts !"
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "مفتاح التبديل المضمن &حيز FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "نمط-VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "مدير الصوت" msgstr "مدير الصوت"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "نوع الوسائط"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "الآلة" msgstr "الآلة"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "المسيير MIDI " msgstr "المسيير MIDI "
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "م&خرجات MIDI لتوليف aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "منفذ MIDI لـ OSS" msgstr "منفذ MIDI لـ OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "إ&ضافة"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "مدخلات MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "مخرجات MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "أ&ضف..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "إ&تصل"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "إ&قطع الإتصال"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "حالة aRts" msgstr "حالة aRts"
@ -357,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "سيحدث التوقف الآلي في %1 ثانية." msgstr "سيحدث التوقف الآلي في %1 ثانية."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "إ&ضافة"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "مدخلات MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "مخرجات MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "أ&ضف..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "إ&تصل"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "إ&قطع الإتصال"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,22 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&FFT Sahəsini Göstər"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -99,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -124,6 +115,15 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&FFT Sahəsini Göstər"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "Medya Növü"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Alət" msgstr "Alət"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Midi İdarəçisi" msgstr "Midi İdarəçisi"
@ -275,42 +275,6 @@ msgstr "&aRts Synthesis Midi Çıxışı"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS Midi Qapısı" msgstr "OSS Midi Qapısı"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Əlavə Et"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi Girişləri"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi Çıxışları"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Əlavə Et..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Bağlan"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Ayrıl"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
@ -368,3 +332,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Avtomatik dayanma %1 saniyə içində həyata keçəcək." msgstr "Avtomatik dayanma %1 saniyə içində həyata keçəcək."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Əlavə Et"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi Girişləri"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi Çıxışları"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Əlavə Et..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Bağlan"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Ayrıl"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Превключване на &вътрешна област на FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Стил VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,11 +88,11 @@ msgstr "Малко графики за показване на VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Случи се нещо неочаквано със сървъра aRts. Най-вероятно трябва да рестартирате " "Случи се нещо неочаквано със сървъра aRts. Най-вероятно трябва да "
"сървъра aRts и след това да рестартирате и програмата." "рестартирате сървъра aRts и след това да рестартирате и програмата."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -122,6 +114,14 @@ msgstr "Author of the Applet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Thanks for creating aRts!" msgstr "Thanks for creating aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Превключване на &вътрешна област на FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Стил VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Аудио мениджър" msgstr "Аудио мениджър"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Тип медия"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Инструмент" msgstr "Инструмент"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Мениджър на MIDI" msgstr "Мениджър на MIDI"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "Синтезиран из&ход на aRts MIDI"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Порт OSS MIDI" msgstr "Порт OSS MIDI"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "До&бавяне"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Входни канали на MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Изходни канали на MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "До&бавяне..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Свързване"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Разкачване"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Състояние на aRts" msgstr "Състояние на aRts"
@ -361,3 +325,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Автоматично спиране след %1 сек." msgstr "Автоматично спиране след %1 сек."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "До&бавяне"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Входни канали на MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Изходни канали на MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "До&бавяне..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Свързване"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Разкачване"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/artscontrol.pot\n" "Project-Id-Version: tdemultimedia/artscontrol.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,21 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -90,8 +82,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -114,6 +106,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Merour klevet" msgstr "Merour klevet"
@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Rizh ar vedia"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Merour MIDI" msgstr "Merour MIDI"
@ -258,42 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Porzh MIDI OSS" msgstr "Porzh MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Kevreañ"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Digevreañ"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Stad aRts" msgstr "Stad aRts"
@ -341,3 +305,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Kevreañ"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Digevreañ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Commuta a l'àmbit FFT &inserit"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estil VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer" msgstr "Josep Ma. Ferrer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,8 +88,8 @@ msgstr "Menys barres en el comptador VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Quelcom del servidor Arts ha anat malament. Probablement us caldrà reiniciar " "Quelcom del servidor Arts ha anat malament. Probablement us caldrà reiniciar "
"aRts i recarregar aquesta miniaplicació." "aRts i recarregar aquesta miniaplicació."
@ -122,6 +114,14 @@ msgstr "Autor de la miniaplicació"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Gràcies per crear aRts!" msgstr "Gràcies per crear aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Commuta a l'àmbit FFT &inserit"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estil VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Gestor d'àudio" msgstr "Gestor d'àudio"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Tipus de suport"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Gestor de midi" msgstr "Gestor de midi"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "Sortida &aRts de síntesi midi"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Port midi OSS" msgstr "Port midi OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entrades midi:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Sortides midi:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Afegeix..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Connecta"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconnecta"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Estat d'aRts" msgstr "Estat d'aRts"
@ -357,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "La suspensió automàtica serà en %1 segons." msgstr "La suspensió automàtica serà en %1 segons."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entrades midi:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Sortides midi:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Afegeix..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Connecta"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconnecta"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 17:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -20,21 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Zobraz&it vložený rozsah FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Styl VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Martin Vlk,Lukáš Tinkl,Michal Škrobák" msgstr "Martin Vlk,Lukáš Tinkl,Michal Škrobák"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -98,11 +90,11 @@ msgstr "Méně sloupců ve VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Něco špatného se přihodilo aRts serveru. Pravděpodobně jej budete muset nejdřív " "Něco špatného se přihodilo aRts serveru. Pravděpodobně jej budete muset "
"restartovat." "nejdřív restartovat."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -124,6 +116,14 @@ msgstr "Autor appletu"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Díky za vytvoření aRts!" msgstr "Díky za vytvoření aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Zobraz&it vložený rozsah FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Styl VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Správce zvuku" msgstr "Správce zvuku"
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Typ médií"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Nástroj" msgstr "Nástroj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Správce MIDI" msgstr "Správce MIDI"
@ -268,42 +268,6 @@ msgstr "MIDI výstup syntézy &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI Port" msgstr "OSS MIDI Port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Přid&at"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Vstupy MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Výstupy MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Připo&jit"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "O&dpojit"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Stav aRts" msgstr "Stav aRts"
@ -360,6 +324,46 @@ msgstr ""
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Automatické pozastavení proběhne za %1 sekund." msgstr "Automatické pozastavení proběhne za %1 sekund."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Přid&at"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Vstupy MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Výstupy MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Odst&ranit..."
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Připo&jit"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "O&dpojit"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle &Audio Manager" #~ msgid "Toggle &Audio Manager"
#~ msgstr "Zobr&azit správce zvuku" #~ msgstr "Zobr&azit správce zvuku"
@ -380,8 +384,12 @@ msgstr "Automatické pozastavení proběhne za %1 sekund."
#~ msgid "Toggle Available Media &Types" #~ msgid "Toggle Available Media &Types"
#~ msgstr "Zobrazit dostupné &typy médií" #~ msgstr "Zobrazit dostupné &typy médií"
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia." #~ msgid ""
#~ msgstr "Připojení ke zvukovému serveru selhalo - ujistěte se, zda je artsd opravdu spuštěn a verze tdelibs není starší než tdemultimedia." #~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Připojení ke zvukovému serveru selhalo - ujistěte se, zda je artsd "
#~ "opravdu spuštěn a verze tdelibs není starší než tdemultimedia."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle Arts &Status" #~ msgid "Toggle Arts &Status"
@ -390,9 +398,6 @@ msgstr "Automatické pozastavení proběhne za %1 sekund."
#~ msgid "&LED-Style Volume Display" #~ msgid "&LED-Style Volume Display"
#~ msgstr "Zobrazení hlasitosti ve sty&lu LED" #~ msgstr "Zobrazení hlasitosti ve sty&lu LED"
#~ msgid "&Remove..."
#~ msgstr "Odst&ranit..."
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Cíl" #~ msgstr "Cíl"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdemultimedia/artscontrol.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdemultimedia/artscontrol.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,21 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -88,8 +80,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -112,6 +104,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "Math Cyfryngau"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -254,42 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ychw&anegu..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Cysylltu "
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Datgysylltu"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -337,3 +301,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ychw&anegu..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Cysylltu "
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Datgysylltu"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -16,21 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Slå indlejret &FFT-scope til og fra"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -94,11 +86,11 @@ msgstr "Færre bjælker i VU-målere"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Noget gik gal med ArtsServeren. Du vil formodentligt skulle genstarte aRts og " "Noget gik gal med ArtsServeren. Du vil formodentligt skulle genstarte aRts "
"så genindlæse denne applet." "og så genindlæse denne applet."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -120,6 +112,14 @@ msgstr "Forfatteren af appletten"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Tak for at have lavet aRts!" msgstr "Tak for at have lavet aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Slå indlejret &FFT-scope til og fra"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Lydhåndtering" msgstr "Lydhåndtering"
@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Medietype"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-håndtering" msgstr "MIDI-håndtering"
@ -264,42 +264,6 @@ msgstr "&aRts-synthesis-MIDI-uddata"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS-MIDI-port" msgstr "OSS-MIDI-port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-inddata:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-uddata:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Forbind"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Afbryd"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts-status" msgstr "aRts-status"
@ -355,3 +319,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Autosuspension vil ske om %1 sekunder." msgstr "Autosuspension vil ske om %1 sekunder."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-inddata:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-uddata:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Forbind"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Afbryd"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -22,21 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Eingefügten &FFT-Bereich umschalten"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Zumstein,Frank Schütte,Arnold Krille" msgstr "Gregor Zumstein,Frank Schütte,Arnold Krille"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -100,11 +92,11 @@ msgstr "Weniger Balken im VU-Meter"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Mit dem aRts-Server scheint etwas nicht in Ordnung zu sein, wahrscheinlich muss " "Mit dem aRts-Server scheint etwas nicht in Ordnung zu sein, wahrscheinlich "
"aRts neu gestartet und das Miniprogramm erneut geladen werden." "muss aRts neu gestartet und das Miniprogramm erneut geladen werden."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -126,6 +118,14 @@ msgstr "Autor des Miniprogramms"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Danke für die Erschaffung von aRts!" msgstr "Danke für die Erschaffung von aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Eingefügten &FFT-Bereich umschalten"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Audio-Manager" msgstr "Audio-Manager"
@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "Medientyp"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-Manager" msgstr "MIDI-Manager"
@ -270,42 +270,6 @@ msgstr "MIDI-Ausgang für &aRts-Synthesizer"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS-MIDI-Kanal" msgstr "OSS-MIDI-Kanal"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-Eingänge:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-Ausgänge:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Verbinden"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Trennen"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts-Status" msgstr "aRts-Status"
@ -355,9 +319,49 @@ msgid ""
"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" "The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
" applications can use the sound card now." " applications can use the sound card now."
msgstr "" msgstr ""
"Der aRts-Sound-Dienst wurde abgeschaltet. Die Soundkarte kann nun von anderen " "Der aRts-Sound-Dienst wurde abgeschaltet. Die Soundkarte kann nun von "
"Anwendungen benutzt werden." "anderen Anwendungen benutzt werden."
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Selbstabschaltung in %1 Sekunden." msgstr "Selbstabschaltung in %1 Sekunden."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-Eingänge:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-Ausgänge:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Verbinden"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Trennen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 20:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 20:06+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -19,27 +19,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Εναλλαγή ενσωματωμένης &εμβέλειας FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Στυλ VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός,Τούσης Μανώλης" msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org," "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org,manolis@koppermind."
"manolis@koppermind.homelinux.org" "homelinux.org"
#: artsactions.cpp:65 #: artsactions.cpp:65
msgid "&FFT Scope" msgid "&FFT Scope"
@ -99,11 +91,11 @@ msgstr "Λιγότερες μπάρες στα VU-Meters"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Κάτι δεν πήγε καλά με τον ArtsServer. Μάλλον πρέπει να επανεκκινήσετε το aRts " "Κάτι δεν πήγε καλά με τον ArtsServer. Μάλλον πρέπει να επανεκκινήσετε το "
"και μετά να επαναφορτώσετε αυτή τη μικροεφαρμογή." "aRts και μετά να επαναφορτώσετε αυτή τη μικροεφαρμογή."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -125,6 +117,14 @@ msgstr "Συγγραφέας της μικροεφαρμογής"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Ευχαριστίες για τη δημιουργία του aRts!" msgstr "Ευχαριστίες για τη δημιουργία του aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Εναλλαγή ενσωματωμένης &εμβέλειας FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Στυλ VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Διαχειριστής ήχου" msgstr "Διαχειριστής ήχου"
@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "Τύπος μέσων"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Όργανο" msgstr "Όργανο"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Διαχειριστής MIDI" msgstr "Διαχειριστής MIDI"
@ -269,42 +269,6 @@ msgstr "Έ&ξοδος σύνθεσης MIDI του aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Θύρα MIDI OSS" msgstr "Θύρα MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Είσοδοι MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Έξοδοι MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Σύνδεση"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Αποσύνδεση"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Κατάσταση aRts" msgstr "Κατάσταση aRts"
@ -360,3 +324,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Η αναστολή θα συμβεί σε %1 δευτερόλεπτα." msgstr "Η αναστολή θα συμβεί σε %1 δευτερόλεπτα."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Είσοδοι MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Έξοδοι MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Σύνδεση"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Αποσύνδεση"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 12:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Toggle &Inline FFT Scope"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Style"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter" msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -95,11 +87,11 @@ msgstr "Less Bars in VU-Meters"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -121,6 +113,14 @@ msgstr "Author of the Applet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Thanks for creating aRts!" msgstr "Thanks for creating aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Toggle &Inline FFT Scope"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Style"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Audio Manager" msgstr "Audio Manager"
@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "Media Type"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI Manager" msgstr "MIDI Manager"
@ -265,42 +265,6 @@ msgstr "&aRts Synthesis MIDI Output"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI Port" msgstr "OSS MIDI Port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Add"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI inputs:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI outputs:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Connect"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnect"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts Status" msgstr "aRts Status"
@ -356,3 +320,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgstr "Autosuspend will happen in %1 seconds."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Add"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI inputs:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI outputs:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Connect"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnect"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 13:13GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 13:13GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -15,22 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Montru &FFT-regionon"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -100,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -125,6 +116,15 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Montru &FFT-regionon"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "Tipo de aŭdvidaĵo"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrumento" msgstr "Instrumento"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-administrilon" msgstr "MIDI-administrilon"
@ -275,42 +275,6 @@ msgstr "&Sonorserva sintezila MIDI-eligo"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS-MIDI-pordo" msgstr "OSS-MIDI-pordo"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Aldonu"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-enigoj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-eligoj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aldonu..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Konektu"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Malkonektu"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
@ -368,6 +332,46 @@ msgstr ""
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Aŭtosuspenso okazos post %1 sekundoj." msgstr "Aŭtosuspenso okazos post %1 sekundoj."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Aldonu"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-enigoj"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-eligoj"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aldonu..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Forigu..."
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Konektu"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Malkonektu"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle &Audio Manager" #~ msgid "Toggle &Audio Manager"
#~ msgstr "Montru &Sonor-administrilon" #~ msgstr "Montru &Sonor-administrilon"
@ -388,8 +392,13 @@ msgstr "Aŭtosuspenso okazos post %1 sekundoj."
#~ msgid "Toggle Available Media &Types" #~ msgid "Toggle Available Media &Types"
#~ msgstr "Montru uzeblajn &tipojn de aŭdvidaĵoj" #~ msgstr "Montru uzeblajn &tipojn de aŭdvidaĵoj"
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kontakto al la sonorservo malsukcesis - certigu, ke \"artsd\" fakte ruliĝas kaj ke via \"tdelibs\"-versio ne estas pli malnova ol \"tdemultimedia\"." #~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Kontakto al la sonorservo malsukcesis - certigu, ke \"artsd\" fakte "
#~ "ruliĝas kaj ke via \"tdelibs\"-versio ne estas pli malnova ol "
#~ "\"tdemultimedia\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle Arts &Status" #~ msgid "Toggle Arts &Status"
@ -398,9 +407,6 @@ msgstr "Aŭtosuspenso okazos post %1 sekundoj."
#~ msgid "&LED-Style Volume Display" #~ msgid "&LED-Style Volume Display"
#~ msgstr "&Lumeta laŭtecovidigilo" #~ msgstr "&Lumeta laŭtecovidigilo"
#~ msgid "&Remove..."
#~ msgstr "&Forigu..."
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Celo" #~ msgstr "Celo"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 18:08+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Activar/Desactivar analizador de FFT &interno"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estilo VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Salvador Gimeno Zanón" msgstr "Salvador Gimeno Zanón"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,8 +88,8 @@ msgstr "Menos barras en los contadores VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha producido algún problema en ArtsServer. Probablemente necesitará " "Se ha producido algún problema en ArtsServer. Probablemente necesitará "
"reiniciar aRts y recargar este Applet." "reiniciar aRts y recargar este Applet."
@ -122,6 +114,14 @@ msgstr "Autor del applet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "¡Gracias por crear aRts!" msgstr "¡Gracias por crear aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Activar/Desactivar analizador de FFT &interno"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estilo VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Administrador de audio" msgstr "Administrador de audio"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Tipo de medio"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrumento" msgstr "Instrumento"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Administrador MIDI" msgstr "Administrador MIDI"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "S&alida de sintesis MIDI de aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Puerto MIDI de OSS" msgstr "Puerto MIDI de OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entradas MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Salidas MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectar"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Estado de aRts" msgstr "Estado de aRts"
@ -357,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "El suspendido automático se producirá en %1 segundos." msgstr "El suspendido automático se producirá en %1 segundos."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entradas MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Salidas MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectar"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,21 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Lülita s&isest FFT skoopi"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stiil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond" msgstr "TDE Eesti meeskond"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -94,11 +86,11 @@ msgstr "Vähem tulpi VU-meetrites"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Miskit läks ArtsServeriga nihu. Võibolla pead aRtsi taaskäivitama ja seejärel " "Miskit läks ArtsServeriga nihu. Võibolla pead aRtsi taaskäivitama ja "
"selle appleti uuesti laadima." "seejärel selle appleti uuesti laadima."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -120,6 +112,14 @@ msgstr "Apleti autor"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Aitäh aRtsi loomise eest!" msgstr "Aitäh aRtsi loomise eest!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Lülita s&isest FFT skoopi"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stiil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Audiohaldur" msgstr "Audiohaldur"
@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Meedia tüüp"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI haldur" msgstr "MIDI haldur"
@ -264,42 +264,6 @@ msgstr "&aRts süntesaatori MIDI väljund"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI port" msgstr "OSS MIDI port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lisa"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI sisendid:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI väljundid:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisa..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Ü&henda"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Lahuta"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRtsi olek" msgstr "aRtsi olek"
@ -356,3 +320,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Passiivsesse režiimi minnakse automaatselt %1 sekundi pärast." msgstr "Passiivsesse režiimi minnakse automaatselt %1 sekundi pärast."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lisa"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI sisendid:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI väljundid:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisa..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Ü&henda"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Lahuta"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:44+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Aldatu &barneko FFT esparrua"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Estiloa"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga" msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -95,8 +87,8 @@ msgstr "Barra gutxiago VU-Meters-en"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Errorea ArtsServer-en. Seguruenik aRts berrabiarazi eta applet hau berritu " "Errorea ArtsServer-en. Seguruenik aRts berrabiarazi eta applet hau berritu "
"beharko duzu." "beharko duzu."
@ -121,6 +113,14 @@ msgstr "Applet-aren egilea"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Eskerrik asko aRts sortzeagatik!" msgstr "Eskerrik asko aRts sortzeagatik!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Aldatu &barneko FFT esparrua"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Estiloa"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Audio kudeatzailea" msgstr "Audio kudeatzailea"
@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "Euskarri mota"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrumentua" msgstr "Instrumentua"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI kudeatzailea" msgstr "MIDI kudeatzailea"
@ -265,42 +265,6 @@ msgstr "&aRts sintesi MIDI irteera"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI ataka" msgstr "OSS MIDI ataka"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI sarrerak:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI irteerak:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Konektatu"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Deskonektatu"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts-en egoera" msgstr "aRts-en egoera"
@ -356,3 +320,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Autoesekidura %1 segundutan gertatuko da." msgstr "Autoesekidura %1 segundutan gertatuko da."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI sarrerak:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI irteerak:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Konektatu"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Deskonektatu"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:37+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:37+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -20,21 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "زدن ضامن دامنۀ &درون برنامه‌ای FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "سبک VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده" msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -98,11 +90,11 @@ msgstr "میله‌های کمتر در VU-Meters"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"چیزی به وسیلۀ ArtsServer خراب شد. احتمالاً به بازآغازی aRts نیاز دارید و بعد " "چیزی به وسیلۀ ArtsServer خراب شد. احتمالاً به بازآغازی aRts نیاز دارید و "
"این برنامک را مجدداً بارگذاری کنید." "بعد این برنامک را مجدداً بارگذاری کنید."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -124,6 +116,14 @@ msgstr "نویسندۀ برنامک"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "برای ایجاد aRts تشکر می‌کنیم!" msgstr "برای ایجاد aRts تشکر می‌کنیم!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "زدن ضامن دامنۀ &درون برنامه‌ای FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "سبک VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "مدیر صوتی" msgstr "مدیر صوتی"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "نوع رسانه"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "ابزار" msgstr "ابزار"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "مدیر MIDI" msgstr "مدیر MIDI"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "خروجی MIDI ترکیب &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "درگاه OSS MIDI" msgstr "درگاه OSS MIDI"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "ورودیهای MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "خروجیهای MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&اتصال‌"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&قطع ارتباط‌"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "وضعیت aRts" msgstr "وضعیت aRts"
@ -357,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "تعلیق خودکار در %1 ثانیه رخ می‌دهد." msgstr "تعلیق خودکار در %1 ثانیه رخ می‌دهد."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "ورودیهای MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "خروجیهای MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&اتصال‌"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&قطع ارتباط‌"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-02 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Ikola <ikola@iki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Ikola <ikola@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,21 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Näytä/piilota &FFT-skooppi"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-tyyli"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mikko Ikola,Kim Enkovaara,Santeri Kannisto" msgstr "Mikko Ikola,Kim Enkovaara,Santeri Kannisto"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -93,8 +85,8 @@ msgstr "Vähemmän palkkeja VU-mittariin"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"ArtsServer-virhe. Arts tulee todennäköisesti käynnistää uudelleen ja tämä " "ArtsServer-virhe. Arts tulee todennäköisesti käynnistää uudelleen ja tämä "
"sovelma ladata uudelleen." "sovelma ladata uudelleen."
@ -119,6 +111,14 @@ msgstr "Sovelman tekijä"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Kiitokset aRtsin kehittämisestä!" msgstr "Kiitokset aRtsin kehittämisestä!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Näytä/piilota &FFT-skooppi"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-tyyli"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Äänenhallinta" msgstr "Äänenhallinta"
@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Mediatyyppi"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Soitin" msgstr "Soitin"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-hallinta" msgstr "MIDI-hallinta"
@ -263,42 +263,6 @@ msgstr "&aRts-synteesin MIDI-lähtö"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS Midi-portti" msgstr "OSS Midi-portti"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-sisäänmenot:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-lähdöt:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Yhdistä"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Katkaise"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRtsin tila" msgstr "aRtsin tila"
@ -355,8 +319,52 @@ msgstr ""
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Automaattinen pysäytys tapahtuu %1 sekunnissa." msgstr "Automaattinen pysäytys tapahtuu %1 sekunnissa."
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia." #: artscontrol.rc:4
#~ msgstr "Yhteys äänipalvelimeen epäonnistui - varmista että artsd on käynnissä ja tdelibs versio ei ole vanhempi kuin tdemultimedia." #, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-sisäänmenot:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-lähdöt:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Yhdistä"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Katkaise"
#~ msgid ""
#~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Yhteys äänipalvelimeen epäonnistui - varmista että artsd on käynnissä ja "
#~ "tdelibs versio ei ole vanhempi kuin tdemultimedia."
#~ msgid "View &MIDI Manager" #~ msgid "View &MIDI Manager"
#~ msgstr "Näytä &MIDI hallinta" #~ msgstr "Näytä &MIDI hallinta"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -22,21 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Montrer / cacher la &FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Style des VU-mètres"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ludovic Grossard" msgstr "Ludovic Grossard"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -100,8 +92,8 @@ msgstr "Moins de barres dans les VU-mètres"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé avec ArtsServer. Vous devez probablement " "Quelque chose s'est mal passé avec ArtsServer. Vous devez probablement "
"redémarrer aRts puis recharger cette applet." "redémarrer aRts puis recharger cette applet."
@ -126,6 +118,14 @@ msgstr "Auteur de l'applet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Merci pour la création de aRts !" msgstr "Merci pour la création de aRts !"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Montrer / cacher la &FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Style des VU-mètres"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Gestionnaire audio" msgstr "Gestionnaire audio"
@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "Type de support"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Gestionnaire MIDI" msgstr "Gestionnaire MIDI"
@ -270,42 +270,6 @@ msgstr "&Sortie MIDI du synthétiseur aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Port MIDI OSS" msgstr "Port MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entrées MIDI : "
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Sorties MIDI : "
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Connecter"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Déconnecter"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "État d'aRts" msgstr "État d'aRts"
@ -361,3 +325,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Suspension automatique dans %1 secondes." msgstr "Suspension automatique dans %1 secondes."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entrées MIDI : "
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Sorties MIDI : "
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Connecter"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Déconnecter"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/artscontrol.po\n" "Project-Id-Version: tdemultimedia/artscontrol.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,21 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Scoránaigh Scóp &Inlíne FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Stíl-VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -88,8 +80,8 @@ msgstr "Níos Lú Barraí i Méadair VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Tharla earráid leis an bhfreastalaí aRts. Is dócha go mbeidh gá agat aRts a " "Tharla earráid leis an bhfreastalaí aRts. Is dócha go mbeidh gá agat aRts a "
"atosú agus ansin an feidhmchláirín seo a athluchtú." "atosú agus ansin an feidhmchláirín seo a athluchtú."
@ -114,6 +106,14 @@ msgstr "Údar an Fheidhmchláirín"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Go raibh maith agat as aRts!" msgstr "Go raibh maith agat as aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Scoránaigh Scóp &Inlíne FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Stíl-VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Bainisteoir Fuaime" msgstr "Bainisteoir Fuaime"
@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Cineál an Mheáin"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Ionstraim" msgstr "Ionstraim"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Bainisteoir MIDI" msgstr "Bainisteoir MIDI"
@ -258,42 +258,6 @@ msgstr "Aschur Sintéise MIDI &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Port MIDI OSS" msgstr "Port MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "C&uir Leis"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Ionchuir MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Aschuir MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Cuir Leis..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Nasc"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Dínasc"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Stádas aRts" msgstr "Stádas aRts"
@ -349,3 +313,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Rachfar ar fionraí go huathoibríoch i %1 soicind." msgstr "Rachfar ar fionraí go huathoibríoch i %1 soicind."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "C&uir Leis"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Ionchuir MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Aschuir MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Cuir Leis..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Nasc"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Dínasc"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -23,15 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Conmutar a Representación &FFT Interna"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estilo VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -39,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Xabi García\n" "Xabi García\n"
"Jesús Bravo" "Jesús Bravo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -105,8 +97,8 @@ msgstr "Menos Barras nos Medidores VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Algo co Servidor Arts foi mail. Probabelmente precise reiniciar aRts e entón " "Algo co Servidor Arts foi mail. Probabelmente precise reiniciar aRts e entón "
"cargar esta aplicacionciña." "cargar esta aplicacionciña."
@ -131,6 +123,14 @@ msgstr "Autor do Applet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Grazas por crear aRts!" msgstr "Grazas por crear aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Conmutar a Representación &FFT Interna"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estilo VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Xestor de Audio" msgstr "Xestor de Audio"
@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "Tipo de Medio"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrumento" msgstr "Instrumento"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Xestor MIDI" msgstr "Xestor MIDI"
@ -275,42 +275,6 @@ msgstr "Saída Midi do Sintetizador de &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Porto MIDI OSS" msgstr "Porto MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Eng&adir"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entradas MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Saídas MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Eng&adir..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectar"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Estado de aRts" msgstr "Estado de aRts"
@ -366,3 +330,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Ocorrerá a autosuspensión en %1 segundos." msgstr "Ocorrerá a autosuspensión en %1 segundos."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Eng&adir"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entradas MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Saídas MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Eng&adir..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectar"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 00:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 00:50+0300\n"
"Last-Translator: Igal <koala@linux.net>\n" "Last-Translator: Igal <koala@linux.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -24,22 +24,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "הצג &תחום FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "סגנון VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Koala" msgstr "Koala"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -104,8 +95,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"משהו השתבש עם שרת Arts. הנך כנראה צריך לאתחל את aRts ואז לאתחל יישום זה." "משהו השתבש עם שרת Arts. הנך כנראה צריך לאתחל את aRts ואז לאתחל יישום זה."
@ -129,6 +120,15 @@ msgstr "יוצר היישום"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "הצג &תחום FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "סגנון VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "מנהל שמע" msgstr "מנהל שמע"
@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "סוג מדיה"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "כלי" msgstr "כלי"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "מנהל MIDI" msgstr "מנהל MIDI"
@ -275,42 +275,6 @@ msgstr "&פלט סינתזת MIDI של aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "יציאת OSS MIDI" msgstr "יציאת OSS MIDI"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&הוסף"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "קלטי MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "פלטי MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&הוסף..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&חבר"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&נתק"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "מצב aRts" msgstr "מצב aRts"
@ -366,3 +330,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "ההשהיה האוטומטית תתבצע בעוד %1 שניות." msgstr "ההשהיה האוטומטית תתבצע בעוד %1 שניות."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&הוסף"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "קלטי MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "פלטי MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&הוסף..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&חבר"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&נתק"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:18+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,22 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "इनलाइन FFT स्कोप टॉगल करें"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "वी-यू शैली"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -94,11 +85,11 @@ msgstr "वी-यू मीटर्स में कम पट्टिया
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"एआरटीएस- सर्वर के साथ कुछ गलत हो गया है. आपको शायद फिर से एआरटीएस को प्रारंभ " "एआरटीएस- सर्वर के साथ कुछ गलत हो गया है. आपको शायद फिर से एआरटीएस को प्रारंभ करना "
"करना होगा तथा इस ऐपलेट को री-लोड करना होगा." "होगा तथा इस ऐपलेट को री-लोड करना होगा."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -121,6 +112,15 @@ msgstr "ऐपलेट लेखक"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "एआरटीएस बनाने के लिए धन्यवाद!!!" msgstr "एआरटीएस बनाने के लिए धन्यवाद!!!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "इनलाइन FFT स्कोप टॉगल करें"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "वी-यू शैली"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "ऑडियो प्रबंधक" msgstr "ऑडियो प्रबंधक"
@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "मीडिया क़िस्म"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "वाद्य" msgstr "वाद्य"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "मिडी प्रबंधक" msgstr "मिडी प्रबंधक"
@ -265,42 +265,6 @@ msgstr "एआरटीएस सिंथेसिस मिडी आउटप
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "ओएसएस मिडी पोर्ट" msgstr "ओएसएस मिडी पोर्ट"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "जोड़ें (&A)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "मिडी इनपुट्सः"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "मिडी आउटपुट्स"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "जोड़ें...(&A)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "जुड़ें (&C)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "एआरटीएस स्थिति" msgstr "एआरटीएस स्थिति"
@ -350,3 +314,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "%1 सेकण्ड में स्वचलित सस्पेंड होगा." msgstr "%1 सेकण्ड में स्वचलित सस्पेंड होगा."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "जोड़ें (&A)"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "मिडी इनपुट्सः"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "मिडी आउटपुट्स"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "जोड़ें...(&A)"
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "जुड़ें (&C)"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol 0\n" "Project-Id-Version: artscontrol 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,27 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Uključi/isključi FFT opseg &u liniji"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
#, fuzzy
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Nikola Planinac, Robert Pezer, sime essert" msgstr "Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Nikola Planinac, Robert Pezer, sime essert"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -106,11 +96,11 @@ msgstr "Manje traka u VU-metrima"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Nešto je pošlo naopako sa ArtsPoslužitelj-om. Vjerojatno bi trebalo da ponovo " "Nešto je pošlo naopako sa ArtsPoslužitelj-om. Vjerojatno bi trebalo da "
"pokrenete aRts i ponovo učitate ovaj aplet." "ponovo pokrenete aRts i ponovo učitate ovaj aplet."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -133,6 +123,16 @@ msgstr "Autor apleta"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Uključi/isključi FFT opseg &u liniji"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
#, fuzzy
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "MIDI Rukovoditelj (manager)" msgstr "MIDI Rukovoditelj (manager)"
@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Vrsta medija"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI Rukovoditelj (manager)" msgstr "MIDI Rukovoditelj (manager)"
@ -291,42 +291,6 @@ msgstr "&aRts sinteza MIDI izlaza"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI port" msgstr "OSS MIDI port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI ulazi:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI izlazi:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Spoji"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Spoji"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts status" msgstr "aRts status"
@ -384,3 +348,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Automatska odgoda za %1 sekundi." msgstr "Automatska odgoda za %1 sekundi."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI ulazi:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI izlazi:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Spoji"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Spoji"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,21 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "A beágyazott FF&T-scope ki-be kapcsolása"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stílus"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -92,11 +84,11 @@ msgstr "Kevesebb oszlop a VU-kijelzőkben"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Hiba történt az aRts szolgáltatásban. Az aRts újraindítása után próbálja újból " "Hiba történt az aRts szolgáltatásban. Az aRts újraindítása után próbálja "
"elindítani ezt a kisalkalmazást." "újból elindítani ezt a kisalkalmazást."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -118,6 +110,14 @@ msgstr "A kisalkalmazás szerzője"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Köszönet az aRts elkészítéséért!" msgstr "Köszönet az aRts elkészítéséért!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "A beágyazott FF&T-scope ki-be kapcsolása"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stílus"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Hangkezelő" msgstr "Hangkezelő"
@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "Médiatípus"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Hangszer" msgstr "Hangszer"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-kezelő" msgstr "MIDI-kezelő"
@ -262,42 +262,6 @@ msgstr "Az &aRts szintetizálás MIDI kimenete"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI port" msgstr "OSS MIDI port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Hozzáadás"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI bemenetek:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI kimenetek:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hozzáadás..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Csatlakozás"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Le&választás"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts állapotjelző" msgstr "aRts állapotjelző"
@ -353,3 +317,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Az automatikus felfüggesztés %1 másodperc múlva megtörténik." msgstr "Az automatikus felfüggesztés %1 másodperc múlva megtörténik."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Hozzáadás"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI bemenetek:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI kimenetek:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hozzáadás..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Csatlakozás"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Le&választás"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -20,21 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Víxla birtingu &innfelldrar FFT-sjáar"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stíll"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Bjarni Rúnar Einarsson, Richard Allen, Jón Arnar Guðmundsson" msgstr "Bjarni Rúnar Einarsson, Richard Allen, Jón Arnar Guðmundsson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -98,8 +90,8 @@ msgstr "Færri súlur í VU-Mæli"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Eitthvað fór úrskeiðis með aRts þjóninn. Það er ráðlegt að endurræsa aRts og " "Eitthvað fór úrskeiðis með aRts þjóninn. Það er ráðlegt að endurræsa aRts og "
"síðan endurhlaða þessu smáforriti." "síðan endurhlaða þessu smáforriti."
@ -124,6 +116,14 @@ msgstr "Höfundur smáforritsins"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Þakka þér fyrir að búa til aRts!" msgstr "Þakka þér fyrir að búa til aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Víxla birtingu &innfelldrar FFT-sjáar"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stíll"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Virkja &Hljóðstjóra" msgstr "Virkja &Hljóðstjóra"
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Tegund miðils"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Hljóðfæri" msgstr "Hljóðfæri"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-stjóri" msgstr "MIDI-stjóri"
@ -268,42 +268,6 @@ msgstr "MIDI úttak &aRts hljóðgervils"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI-tengi" msgstr "OSS MIDI-tengi"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Bæta við"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI inntök:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI úttök:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Bæta við ..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Tengja"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "A&ftenga"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Birta ástand aRts" msgstr "Birta ástand aRts"
@ -360,3 +324,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Fer í biðstöðu eftir %1 sekúndur." msgstr "Fer í biðstöðu eftir %1 sekúndur."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Bæta við"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI inntök:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI úttök:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Bæta við ..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Tengja"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "A&ftenga"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>\n" "Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
@ -15,21 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Mostra/nascondi grafico FFT &in linea"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Stile VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio" msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -93,8 +85,8 @@ msgstr "Meno barre nei VU-Meter"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"C'è stato un errore nell'ArtsServer. Probabilmente sarà necessario riavviare " "C'è stato un errore nell'ArtsServer. Probabilmente sarà necessario riavviare "
"aRts e ricaricare questo applet." "aRts e ricaricare questo applet."
@ -119,6 +111,14 @@ msgstr "Autore dell'applet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Grazie per aver creato aRts!" msgstr "Grazie per aver creato aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Mostra/nascondi grafico FFT &in linea"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Stile VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Gestore audio" msgstr "Gestore audio"
@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Tipo di supporto"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Strumento" msgstr "Strumento"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Gestore MIDI" msgstr "Gestore MIDI"
@ -263,42 +263,6 @@ msgstr "Uscita sintesi MIDI di &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Porta MIDI OSS" msgstr "Porta MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Ingressi MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Uscite MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Connetti"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnetti"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Stato di aRts" msgstr "Stato di aRts"
@ -354,3 +318,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "La sospensione automatica avverrà tra %1 secondi." msgstr "La sospensione automatica avverrà tra %1 secondi."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Ingressi MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Uscite MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Connetti"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnetti"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 18:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 18:10+0900\n"
"Last-Translator: AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>\n" "Last-Translator: AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "インライン FFT スコープに切り替え(&I)"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "ボリュームスタイル"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,Karoi Andou,Ikuya AWASHIRO" msgstr "Noboru Sinohara,Karoi Andou,Ikuya AWASHIRO"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,9 +88,11 @@ msgstr "VU-Meter のバーを減らす"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "aRrts サーバを利用した何かが失敗しました。 aRts を再スタートしてこのアプレットを再読み込みする必要があります。" msgstr ""
"aRrts サーバを利用した何かが失敗しました。 aRts を再スタートしてこのアプレッ"
"トを再読み込みする必要があります。"
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -120,6 +114,14 @@ msgstr "アプレットの作者"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "aRts を作ってくれてありがとう!" msgstr "aRts を作ってくれてありがとう!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "インライン FFT スコープに切り替え(&I)"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "ボリュームスタイル"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "オーディオマネージャ" msgstr "オーディオマネージャ"
@ -246,8 +248,8 @@ msgstr "メディアタイプ"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "インストゥルメント" msgstr "インストゥルメント"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI マネージャ" msgstr "MIDI マネージャ"
@ -264,42 +266,6 @@ msgstr "aRts シンセシスの MIDI 出力(&A)"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDIポート" msgstr "OSS MIDIポート"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI 入力:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI 出力:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "追加(&A)..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "接続(&C)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "接続切断(&D)"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts のステータス" msgstr "aRts のステータス"
@ -355,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "%1秒以内に自動サスペンドします。" msgstr "%1秒以内に自動サスペンドします。"
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI 入力:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI 出力:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "追加(&A)..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "接続(&C)"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "接続切断(&D)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:37+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:37+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -16,21 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "ЖФТ аумағын көсету/жасыру"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Үнділік индикатордың стилі"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -94,11 +86,11 @@ msgstr "Үнділік индикатордағы бағандарды азай
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"ArtsServer бір қатеге ұшырады. Бәлкім, aRts-ты қайта жегіп бұл апплетті қайта " "ArtsServer бір қатеге ұшырады. Бәлкім, aRts-ты қайта жегіп бұл апплетті "
"жүктеу керек." "қайта жүктеу керек."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -120,6 +112,14 @@ msgstr "Апплеттің авторы"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "aRts-ты жасаған үшін рақмет!" msgstr "aRts-ты жасаған үшін рақмет!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "ЖФТ аумағын көсету/жасыру"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Үнділік индикатордың стилі"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Аудио менеджері" msgstr "Аудио менеджері"
@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Медиа түрі"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Аспап" msgstr "Аспап"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI менеджері" msgstr "MIDI менеджері"
@ -264,42 +264,6 @@ msgstr "&aRts синтезаторының MIDI шығысы"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI порты" msgstr "OSS MIDI порты"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Қ&осу"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI кірістері:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI шығыстары:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Қ&осу"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Қ&осылу"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Ажырату"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts күй-жайы" msgstr "aRts күй-жайы"
@ -355,3 +319,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Автоқалғу %1 секундтан кейін болады." msgstr "Автоқалғу %1 секундтан кейін болады."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Қ&осу"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI кірістері:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI шығыстары:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Қ&осу"
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Қ&осылу"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Ажырату"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -18,27 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "បិទបើក​វិសាលភាព Inline FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: artsactions.cpp:65 #: artsactions.cpp:65
msgid "&FFT Scope" msgid "&FFT Scope"
@ -98,11 +90,11 @@ msgstr "មាន​​របារ​តិច​នៅ​​ក្នុង​
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"មាន​អ្វី​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ ArtsServer ខុស ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម aRts " "មាន​អ្វី​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ ArtsServer ខុស ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម aRts ឡើង​វិញ និង​បន្ទាប់​មក​ផ្ទុក​"
"ឡើង​វិញ និង​បន្ទាប់​មក​ផ្ទុក​អាប់​ភ្លេត​នេះ​ម្ដង​ទៀត ។" "អាប់​ភ្លេត​នេះ​ម្ដង​ទៀត ។"
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -124,6 +116,14 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ​អាល់​ភ្លេត"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "អរគុណ​ចំពោះ​ការ​បង្កើត aRTs !" msgstr "អរគុណ​ចំពោះ​ការ​បង្កើត aRTs !"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "បិទបើក​វិសាលភាព Inline FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អូឌីយ៉ូ" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អូឌីយ៉ូ"
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "ប្រភេទ​មេឌៀ"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "ឧបករណ៍​ភ្លេង" msgstr "ឧបករណ៍​ភ្លេង"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មីឌី" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មីឌី"
@ -268,42 +268,6 @@ msgstr "លទ្ធផល​មីឌី aRts Synthesis"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "ច្រក​មីឌី OSS" msgstr "ច្រក​មីឌី OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "បន្ថែម"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "បញ្ចូល​មីឌី ៖"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "លទ្ធផល​មីឌី ៖"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "តភ្ជាប់​"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "ផ្តាច់​"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "ស្ថានភាព aRts" msgstr "ស្ថានភាព aRts"
@ -321,8 +285,7 @@ msgid ""
"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" "Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
" or was manually started without artswrapper." " or was manually started without artswrapper."
msgstr "" msgstr ""
"Artsd មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សម្រា​ប់​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​របស់ " "Artsd មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សម្រា​ប់​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​របស់ realtime ឡើយ\n"
"realtime ឡើយ\n"
" ឫ​​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​​​ដោយ​ដៃ ​ដោយ​គ្មាន artswrapper ។" " ឫ​​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​​​ដោយ​ដៃ ​ដោយ​គ្មាន artswrapper ។"
#: statusview.cpp:52 #: statusview.cpp:52
@ -353,10 +316,48 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" "The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
" applications can use the sound card now." " applications can use the sound card now."
msgstr "" msgstr "ដេមិន​សំឡេង​របស់ aRts ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។ កម្មវិធី​ចាស់ៗ​អាច​ប្រើ​កាត​សំឡេង​ឥឡូវ ។"
"ដេមិន​សំឡេង​របស់ aRts ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។ "
"កម្មវិធី​ចាស់ៗ​អាច​ប្រើ​កាត​សំឡេង​ឥឡូវ ។"
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "ការ​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នឹង​កើត​ឡើង​ក្នុង​រយៈ​ពេល %1 វិនាទី ។" msgstr "ការ​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នឹង​កើត​ឡើង​ក្នុង​រយៈ​ពេល %1 វិនាទី ។"
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "បន្ថែម"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "បញ្ចូល​មីឌី ៖"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "លទ្ធផល​មីឌី ៖"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "តភ្ជាប់​"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "ផ្តាច់​"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "인라인 FFT 스코프 전환(&I)"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-스타일"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -95,9 +87,11 @@ msgstr "UV-미터에 더 적은 바"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "ArtsServer가 무언가 잘못되었습니다. aRts를 다시 시작한 후 이 애플릿을 다시 불러와 보십시오, " msgstr ""
"ArtsServer가 무언가 잘못되었습니다. aRts를 다시 시작한 후 이 애플릿을 다시 불"
"러와 보십시오, "
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -119,6 +113,14 @@ msgstr "애플릿 만든이"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Thanks for creating aRts!" msgstr "Thanks for creating aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "인라인 FFT 스코프 전환(&I)"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-스타일"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "오디오 관리자" msgstr "오디오 관리자"
@ -245,8 +247,8 @@ msgstr "미디어 형식"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "악기" msgstr "악기"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "미디 관리자" msgstr "미디 관리자"
@ -263,42 +265,6 @@ msgstr "aRTs 신디사이저 미디 출력(&A)"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS 미디 포트" msgstr "OSS 미디 포트"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "추가(&A)..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "미디 입력:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "미디 출력:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "추가(&A)..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "연결(&C)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "연결끊기(&D)"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts 상태" msgstr "aRts 상태"
@ -354,3 +320,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "%1 초 안에 자동 일시정지가 실행됩니다." msgstr "%1 초 안에 자동 일시정지가 실행됩니다."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "추가(&A)..."
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "미디 입력:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "미디 출력:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "추가(&A)..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "연결(&C)"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "연결끊기(&D)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,25 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Jungiklis &vidinei FFT skalei"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stilius"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nerijus Kislauskas" msgstr "Nerijus Kislauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -97,11 +89,11 @@ msgstr "Mažiau juostų VU matuoklyje"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Atsitiko kažkas negero su ArtsServeriu. Tikriausiai tau reikia perkrauti aRts " "Atsitiko kažkas negero su ArtsServeriu. Tikriausiai tau reikia perkrauti "
"ir tada iš naujo paleisti šį įskiepį." "aRts ir tada iš naujo paleisti šį įskiepį."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -123,6 +115,14 @@ msgstr "Įskiepio autorius"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Ačiū kad kuriate aRts!" msgstr "Ačiū kad kuriate aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Jungiklis &vidinei FFT skalei"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stilius"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Audio tvarkyklė" msgstr "Audio tvarkyklė"
@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "Media tipas"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrumentai" msgstr "Instrumentai"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Midi tvarkyklė" msgstr "Midi tvarkyklė"
@ -267,42 +267,6 @@ msgstr "&aRts sintezės MIDI išvedimas"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI prievadas" msgstr "OSS MIDI prievadas"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi įvedimai:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi išvedimai:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridėti..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Prijungti"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Atjungti"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts &būklė" msgstr "aRts &būklė"
@ -358,3 +322,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Auto pristabdymas įvyks po %1 sekundžių." msgstr "Auto pristabdymas įvyks po %1 sekundžių."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi įvedimai:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi išvedimai:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridėti..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Prijungti"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Atjungti"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-25 23:11EET\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-25 23:11EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,21 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andris Maziks" msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -94,8 +86,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -118,6 +110,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Mēdijas Tips"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "" msgstr ""
@ -261,42 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pievienot"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pievienot..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Atvienot"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -345,6 +309,46 @@ msgstr ""
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pievienot"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pievienot..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Atvienot"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Mērķis" #~ msgstr "Mērķis"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -20,21 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Промени го внатрешн&иот опсег на FFT "
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-стил"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска" msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -98,11 +90,11 @@ msgstr "Помалку линии во VU-метрите"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Нешто се случило со ArtsServer. Веројатно треба повторно да го стартувате aRts " "Нешто се случило со ArtsServer. Веројатно треба повторно да го стартувате "
"и потоа пак да го вчитате овој аплет." "aRts и потоа пак да го вчитате овој аплет."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -124,6 +116,14 @@ msgstr "Автор на аплетот"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Благодарност за креирањето на aRts!" msgstr "Благодарност за креирањето на aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Промени го внатрешн&иот опсег на FFT "
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-стил"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Менаџер на звук" msgstr "Менаџер на звук"
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Тип на медиум"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Инструмент" msgstr "Инструмент"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Менаџер на MIDI" msgstr "Менаџер на MIDI"
@ -268,42 +268,6 @@ msgstr "MIDI-излез за синтеза на &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI порта" msgstr "OSS MIDI порта"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Влезови MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Излези MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Поврзи се"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Исклучи се"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Статус на aRts" msgstr "Статус на aRts"
@ -359,3 +323,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Автоматското суспендирање ќе се вклучи за %1 секунди." msgstr "Автоматското суспендирање ќе се вклучи за %1 секунди."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Влезови MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Излези MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Поврзи се"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Исклучи се"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:32+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,21 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Toggel &Skop FFT Dalam Baris"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Gaya VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "MIMOS" msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -91,8 +83,8 @@ msgstr "Kurang Bar dalam Meter VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Ada sesuatu pada Pelayan Arts yang tidak berfungsi. Anda mungkin perlu " "Ada sesuatu pada Pelayan Arts yang tidak berfungsi. Anda mungkin perlu "
"memulakan semula aRts dan kemudian memuatkan semula aplet ini." "memulakan semula aRts dan kemudian memuatkan semula aplet ini."
@ -117,6 +109,14 @@ msgstr "Pengarang Aplet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Terima kasih kerana mencipta aRts!" msgstr "Terima kasih kerana mencipta aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Toggel &Skop FFT Dalam Baris"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Gaya VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Pengurus Audio" msgstr "Pengurus Audio"
@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Jenis Media"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Alat" msgstr "Alat"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Pengurus MIDI" msgstr "Pengurus MIDI"
@ -261,42 +261,6 @@ msgstr "&Output MIDI Sintesis aRts "
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Port MIDI OSS" msgstr "Port MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tambah"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Input MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Output MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tambah..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Sambung"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Putuskan"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Status aRts" msgstr "Status aRts"
@ -352,3 +316,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Autotangguh akan berlaku dalam %1 saat." msgstr "Autotangguh akan berlaku dalam %1 saat."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tambah"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Input MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Output MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tambah..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Sambung"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Putuskan"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -20,15 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Vis &innebygget FFT-område"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -36,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Knut Yrvin, Jørgen Henrik Hovde " "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Knut Yrvin, Jørgen Henrik Hovde "
"Grønlund" "Grønlund"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -100,11 +92,11 @@ msgstr "Færre stolper i VU-målere"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en feil med Arts-tjeneren. Du må sannsynligvis starte aRts på nytt " "Det oppstod en feil med Arts-tjeneren. Du må sannsynligvis starte aRts på "
"og deretter dette panelprogrammet også." "nytt og deretter dette panelprogrammet også."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -126,6 +118,14 @@ msgstr "Forfatteren av panelprogrammet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Takk for at du laget aRts!" msgstr "Takk for at du laget aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Vis &innebygget FFT-område"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Lydbehandler" msgstr "Lydbehandler"
@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "Mediatype"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-behandler" msgstr "MIDI-behandler"
@ -270,42 +270,6 @@ msgstr "&aRts-syntese-MIDI-ut"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI-port" msgstr "OSS MIDI-port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi inn:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi ut:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Koble til"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Koble fra"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts-status" msgstr "aRts-status"
@ -362,8 +326,52 @@ msgstr ""
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Autosuspend vil skje om %1 sekunder." msgstr "Autosuspend vil skje om %1 sekunder."
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia." #: artscontrol.rc:4
#~ msgstr "Forbindelse til lydtjeneren mislyktes, sjekk at artsd virkelig kjører, og at din utgave av tdelibs ikke er eldre enn tdemultimedia." #, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi inn:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi ut:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Koble til"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Koble fra"
#~ msgid ""
#~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Forbindelse til lydtjeneren mislyktes, sjekk at artsd virkelig kjører, og "
#~ "at din utgave av tdelibs ikke er eldre enn tdemultimedia."
#~ msgid "View &MIDI Manager" #~ msgid "View &MIDI Manager"
#~ msgstr "Vis &MIDIbehandler" #~ msgstr "Vis &MIDIbehandler"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:12+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,21 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&Intern FFT-Rebeet an-/utmaken"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -93,11 +85,11 @@ msgstr "Weniger Balkens in VU-Klock"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Jichtenswat is mit den aRts-Server verkehrt lopen. Villicht muttst Du em nieg " "Jichtenswat is mit den aRts-Server verkehrt lopen. Villicht muttst Du em "
"starten un denn dit Lüttprogramm nieg laden." "nieg starten un denn dit Lüttprogramm nieg laden."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -119,6 +111,14 @@ msgstr "Autor vun dat Lüttprogramm"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Dank ok för't Schrieven vun aRts!" msgstr "Dank ok för't Schrieven vun aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&Intern FFT-Rebeet an-/utmaken"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Klangpleger" msgstr "Klangpleger"
@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Medientyp"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-Pleger" msgstr "MIDI-Pleger"
@ -263,42 +263,6 @@ msgstr "MIDI-Utgang för &aRts-Klangtelers"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS-MIDI-Kanaal" msgstr "OSS-MIDI-Kanaal"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tofögen"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-Ingäng:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-Utgäng:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tofögen..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Tokoppeln"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Afkoppeln"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts-Status" msgstr "aRts-Status"
@ -355,3 +319,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Automaatsch Utsetten in %1 Sekunnen." msgstr "Automaatsch Utsetten in %1 Sekunnen."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Tofögen"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-Ingäng:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-Utgäng:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tofögen..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Tokoppeln"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Afkoppeln"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -22,21 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&Ingebedde FFT-scope aan/uit"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stijl"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Ruurd Pels" msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Ruurd Pels"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -100,8 +92,8 @@ msgstr "Minder balken in VU-meters"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Er deed zich een fout voor met de aRts-server. Herstart eerst aRts en " "Er deed zich een fout voor met de aRts-server. Herstart eerst aRts en "
"vervolgens deze applet." "vervolgens deze applet."
@ -126,6 +118,14 @@ msgstr "Auteur van de applet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Bedankt voor het maken van aRts!" msgstr "Bedankt voor het maken van aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&Ingebedde FFT-scope aan/uit"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stijl"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Audiomanager" msgstr "Audiomanager"
@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "Mediatype"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Midi-manager" msgstr "Midi-manager"
@ -270,42 +270,6 @@ msgstr "&aRts synthesis midi-uitvoer"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS midi-poort" msgstr "OSS midi-poort"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi-invoeren:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi-uitvoeren:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Verbinden"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Verbinding ver&breken"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts-&status" msgstr "aRts-&status"
@ -361,3 +325,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "De auto-onderbreken wordt over %1 seconden geactiveerd." msgstr "De auto-onderbreken wordt over %1 seconden geactiveerd."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi-invoeren:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi-uitvoeren:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Verbinden"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Verbinding ver&breken"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -19,21 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Vis &innebygd FFT-område"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -97,8 +89,8 @@ msgstr "Færre stolpar i VU-målarar"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Noko gjekk gale med Arts-tenaren. Du må truleg starta aRts på nytt og starta " "Noko gjekk gale med Arts-tenaren. Du må truleg starta aRts på nytt og starta "
"dette panelprogrammet om att." "dette panelprogrammet om att."
@ -123,6 +115,14 @@ msgstr "Utviklaren av panelprogrammet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Takk for at du laga aRts!" msgstr "Takk for at du laga aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Vis &innebygd FFT-område"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "&Lydhandterar" msgstr "&Lydhandterar"
@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "Medietype"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI-handsamar" msgstr "MIDI-handsamar"
@ -267,42 +267,6 @@ msgstr "&aRts-syntese-MIDI-ut"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS-MIDI-port" msgstr "OSS-MIDI-port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-innkjelder:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-ut:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Kopla til"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Kopla &frå"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts-status" msgstr "aRts-status"
@ -358,3 +322,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Autosuspendering om %1 sekund." msgstr "Autosuspendering om %1 sekund."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-innkjelder:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-ut:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Kopla til"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Kopla &frå"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:48+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:48+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,21 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Style"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -94,8 +86,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -118,6 +110,14 @@ msgstr "ਐਪਲਟ ਦਾ ਲੇਖਕ"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Style"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "ਆਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ" msgstr "ਆਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ"
@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਕਿਸਮ"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI ਮੈਨੇਜਰ" msgstr "MIDI ਮੈਨੇਜਰ"
@ -260,42 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "ਜੋੜੋ(&C)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&D)"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts ਹਾਲਤ" msgstr "aRts ਹਾਲਤ"
@ -343,3 +307,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "ਜੋੜੋ(&C)"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&D)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -21,15 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Przełącz &wbudowaną transformatę Fouriera"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Styl VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -37,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Marcin Giedz\n" "Marcin Giedz\n"
"Mikolaj Machowski" "Mikolaj Machowski"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -103,11 +95,11 @@ msgstr "Mniej słupków we wskaźnikach VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Coś złego stało się z serwerem aRts. Prawdopodobnie musisz ponownie uruchomić " "Coś złego stało się z serwerem aRts. Prawdopodobnie musisz ponownie "
"aRts i jeszcze raz wczytać ten aplet." "uruchomić aRts i jeszcze raz wczytać ten aplet."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -129,6 +121,14 @@ msgstr "Autor apletu"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Dzięki za stworzenie aRts!" msgstr "Dzięki za stworzenie aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Przełącz &wbudowaną transformatę Fouriera"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Styl VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Menedżer dźwięku" msgstr "Menedżer dźwięku"
@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Typ mediów"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Menedżer MIDI" msgstr "Menedżer MIDI"
@ -273,42 +273,6 @@ msgstr "&Wyjście syntezy MIDI aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Port MIDI OSS" msgstr "Port MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Wejścia MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Wyjścia MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "P&ołącz"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Rozłącz"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "&Status aRts" msgstr "&Status aRts"
@ -366,3 +330,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Autozawieszenie wystąpi za %1 sekund." msgstr "Autozawieszenie wystąpi za %1 sekund."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Wejścia MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Wyjścia MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "P&ołącz"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Rozłącz"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 10:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 10:55+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -12,21 +12,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: aRts FFT FreeVerb suid Westerfeld OSS Stefan\n" "X-POFile-SpellExtra: aRts FFT FreeVerb suid Westerfeld OSS Stefan\n"
"X-POFile-SpellExtra: ArtsServer artsd Kicker artswrapper Krille VU LEDs \n" "X-POFile-SpellExtra: ArtsServer artsd Kicker artswrapper Krille VU LEDs \n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Comutar o Osciloscópio de &FFT Embutido"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estilo VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -90,11 +82,11 @@ msgstr "Menos Barras nos Medidores VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Passou-se algo de errado com o ArtsServer. Você poderá precisar de reiniciar o " "Passou-se algo de errado com o ArtsServer. Você poderá precisar de reiniciar "
"aRts e depois de recarregar esta 'applet'." "o aRts e depois de recarregar esta 'applet'."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -116,6 +108,14 @@ msgstr "Autor da 'Applet'"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Obrigado por criarem o aRts!" msgstr "Obrigado por criarem o aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Comutar o Osciloscópio de &FFT Embutido"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estilo VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Gestor de Áudio" msgstr "Gestor de Áudio"
@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "Tipo de Média"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrumento" msgstr "Instrumento"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Gestor de MIDI" msgstr "Gestor de MIDI"
@ -260,42 +260,6 @@ msgstr "Saída de Síntese de MIDI do &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Porto de MIDI do OSS" msgstr "Porto de MIDI do OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entradas de MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Saídas MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Ligar"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desligar"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Estado do aRts" msgstr "Estado do aRts"
@ -351,3 +315,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "A auto-suspensão vai ocorrer daqui a %1 segundos." msgstr "A auto-suspensão vai ocorrer daqui a %1 segundos."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entradas de MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Saídas MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Ligar"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desligar"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:07-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -21,21 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Alternar para o Escopo FFT &integrado"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estilo VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Gustavo Pichorim Boiko" msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Gustavo Pichorim Boiko"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -100,11 +92,11 @@ msgstr "Menos Barras nas Métricas VU"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Algo aconteceu errado com o Servidor Arts. Você provavelmente precisa reiniciar " "Algo aconteceu errado com o Servidor Arts. Você provavelmente precisa "
"o aRts e então recarregar este miniaplicativo." "reiniciar o aRts e então recarregar este miniaplicativo."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -126,6 +118,14 @@ msgstr "Autor do Applet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Obrigado por criar o aRts!" msgstr "Obrigado por criar o aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Alternar para o Escopo FFT &integrado"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Estilo VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Gerenciador de Áudio" msgstr "Gerenciador de Áudio"
@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "Tipo de Mídia"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrumento" msgstr "Instrumento"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Gerenciador de MIDI" msgstr "Gerenciador de MIDI"
@ -270,42 +270,6 @@ msgstr "Saída de MIDI do Sintetizador &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Porta MIDI do OSS" msgstr "Porta MIDI do OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entradas MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Saídas MIDI: "
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectar"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Estado do aRts" msgstr "Estado do aRts"
@ -361,3 +325,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Auto-suspensão vai ocorrer em %1 segundos." msgstr "Auto-suspensão vai ocorrer em %1 segundos."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Entradas MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Saídas MIDI: "
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectar"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-29 21:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-29 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -15,22 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" "X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Vizualizează &FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin" msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -99,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -124,6 +115,15 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "" msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Vizualizează &FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "Tip media"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Manager MIDI" msgstr "Manager MIDI"
@ -274,42 +274,6 @@ msgstr "Ieşire sinteză MIDI &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Port MIDI OSS" msgstr "Port MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Adaugă"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Intrări MIDI"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Ieşiri MIDI"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adaugă..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectează"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Deconectează"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
@ -372,9 +336,54 @@ msgstr ""
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Autosuspendarea va avea loc în %1 secunde." msgstr "Autosuspendarea va avea loc în %1 secunde."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Adaugă"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Intrări MIDI"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Ieşiri MIDI"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adaugă..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ş&terge..."
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectează"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Deconectează"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia." #~ msgid ""
#~ msgstr "Conexiunea cu server-ul de sunet a eşuat. Asiguraţi-vă că aRtsd rulează cu adevărat şi versiunea pachetului \"tdelibs\" nu este mai veche decît cea a pachetului \"tdemultimedia\"." #~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Conexiunea cu server-ul de sunet a eşuat. Asiguraţi-vă că aRtsd rulează "
#~ "cu adevărat şi versiunea pachetului \"tdelibs\" nu este mai veche decît "
#~ "cea a pachetului \"tdemultimedia\"."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "View &MIDI Manager" #~ msgid "View &MIDI Manager"
@ -384,10 +393,6 @@ msgstr "Autosuspendarea va avea loc în %1 secunde."
#~ msgid "&LED-Style Volume Display" #~ msgid "&LED-Style Volume Display"
#~ msgstr "Afişarea volumului cu &LED-uri" #~ msgstr "Afişarea volumului cu &LED-uri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove..."
#~ msgstr "Ş&terge..."
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destinaţie" #~ msgstr "Destinaţie"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -15,24 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Скрыть или показать область &БПФ"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Стиль индикатора"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Григорий Мохин" msgstr "Григорий Мохин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,8 +88,8 @@ msgstr "Меньше столбцов в индикаторе громкости
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Сбой сервера aRts. Скорее всего потребуется перезапустить aRts и повторно " "Сбой сервера aRts. Скорее всего потребуется перезапустить aRts и повторно "
"загрузить аплет." "загрузить аплет."
@ -122,6 +114,14 @@ msgstr "Автор аплета"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Спасибо за aRts!" msgstr "Спасибо за aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Скрыть или показать область &БПФ"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Стиль индикатора"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Менеджер аудио" msgstr "Менеджер аудио"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Типы медиа"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Инструмент" msgstr "Инструмент"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Менеджер MIDI" msgstr "Менеджер MIDI"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "Синтезированный вывод MIDI &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Порт OSS MIDI" msgstr "Порт OSS MIDI"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Входные каналы MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Выходные каналы MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Соединиться"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Разъединиться"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Состояние aRts" msgstr "Состояние aRts"
@ -328,8 +292,8 @@ msgid ""
" but it does not (Is artswrapper suid root?)." " but it does not (Is artswrapper suid root?)."
msgstr "" msgstr ""
"Artsd должен работать в реальном времени,\n" "Artsd должен работать в реальном времени,\n"
" но он работает с более низким приоритетом (проверьте, является ли artswrapper " " но он работает с более низким приоритетом (проверьте, является ли "
"suid root)." "artswrapper suid root)."
#: statusview.cpp:57 #: statusview.cpp:57
msgid "Determining suspend status..." msgid "Determining suspend status..."
@ -358,3 +322,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Аудиодемон будет приостановлен через %1 с." msgstr "Аудиодемон будет приостановлен через %1 с."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Входные каналы MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Выходные каналы MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Соединиться"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Разъединиться"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol 3.4\n" "Project-Id-Version: artscontrol 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,16 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
#, fuzzy
msgid "VU-Style"
msgstr "Umususire"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -41,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -121,8 +112,8 @@ msgstr "in - "
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Na: i . Kuri Ongera utangire na Hanyuma Kongera Gutangiza iyi Applet . " "Na: i . Kuri Ongera utangire na Hanyuma Kongera Gutangiza iyi Applet . "
@ -151,6 +142,15 @@ msgstr "Bya i "
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "ya: Kurema ! " msgstr "ya: Kurema ! "
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
#, fuzzy
msgid "VU-Style"
msgstr "Umususire"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Igishoro" msgstr "Igishoro"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Umuyobozi" msgstr "Umuyobozi"
@ -318,42 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Umuyoboro SGI" msgstr "Umuyoboro SGI"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Iminota"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Igisohoka cya Man"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Kwihuza"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Gucomora"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
@ -413,3 +377,43 @@ msgstr "Ijwi Dayimoni ni . Porogaramu Koresha i Ijwi NONEAHA . "
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "in %1 amasogonda . " msgstr "in %1 amasogonda . "
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Iminota"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Igisohoka cya Man"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "Gucomora"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Prepnúť FFT Scope &v rámci"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Štýl VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Neznámy,Stanislav Višňovský" msgstr "Neznámy,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -95,11 +87,11 @@ msgstr "Menej pruhov vo VU meračoch"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Niečo zlé sa stalo so serverom ArtsServer. Možno budete musieť aRts reštartovať " "Niečo zlé sa stalo so serverom ArtsServer. Možno budete musieť aRts "
"a tento applet znovu načítať." "reštartovať a tento applet znovu načítať."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -121,6 +113,14 @@ msgstr "Autor appletu"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Vďaka za vytvorenie aRts." msgstr "Vďaka za vytvorenie aRts."
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Prepnúť FFT Scope &v rámci"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Štýl VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Správca zvuku" msgstr "Správca zvuku"
@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "Typ média"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Nástroj" msgstr "Nástroj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Manažér MIDI" msgstr "Manažér MIDI"
@ -265,42 +265,6 @@ msgstr "MIDI výstup &aRts syntézy"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI Port" msgstr "OSS MIDI Port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pridať"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Vstupy MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Výstupy MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridať..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Pripojiť"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Odpojiť"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Stav aRts" msgstr "Stav aRts"
@ -356,3 +320,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Automatické suspendovanie za %1 sekúnd." msgstr "Automatické suspendovanie za %1 sekúnd."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pridať"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Vstupy MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Výstupy MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridať..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Pripojiť"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Odpojiť"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -24,21 +24,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Preklopi notranji prikazatelj &FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Slog VU"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rok Papež,Roman Maurer,Gregor Rakar" msgstr "Rok Papež,Roman Maurer,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -102,11 +94,11 @@ msgstr "Manj črt in VU-metrov"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Nekaj je narobe s strežnikom aRts. Potrebno bo znova zagnati aRts in naložiti " "Nekaj je narobe s strežnikom aRts. Potrebno bo znova zagnati aRts in "
"ta vstavek." "naložiti ta vstavek."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -128,6 +120,14 @@ msgstr "Avtor vstavka"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Hvala za ustvarjanje aRts-a!" msgstr "Hvala za ustvarjanje aRts-a!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Preklopi notranji prikazatelj &FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Slog VU"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Upravljalnik zvoka" msgstr "Upravljalnik zvoka"
@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "Vrsta nosilca"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Glasbilo" msgstr "Glasbilo"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Upravljalnik MIDI" msgstr "Upravljalnik MIDI"
@ -272,42 +272,6 @@ msgstr "Izhod &aRts sinteza MIDI"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Prenos MIDI v OSS" msgstr "Prenos MIDI v OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Vhodi MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Izhodi MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj ..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Poveži"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "P&rekini"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Stanje aRts" msgstr "Stanje aRts"
@ -363,3 +327,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Samodejna pripravljenost nastopi v %1 sekundah." msgstr "Samodejna pripravljenost nastopi v %1 sekundah."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Vhodi MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Izhodi MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj ..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Poveži"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "P&rekini"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Укључи/искључи FFT опсег &у линији"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-стил"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Саша Томић,Јован Н. Поповиц,Часлав Илић" msgstr "Саша Томић,Јован Н. Поповиц,Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,8 +88,8 @@ msgstr "Мање трака у VU-метрима"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Нешто је пошло наопако са ArtsServer-ом. Вероватно би требало да поново " "Нешто је пошло наопако са ArtsServer-ом. Вероватно би требало да поново "
"покренете aRts и поново учитате овај аплет." "покренете aRts и поново учитате овај аплет."
@ -122,6 +114,14 @@ msgstr "Аутор аплета"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Хвала што сте направили aRts!" msgstr "Хвала што сте направили aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Укључи/искључи FFT опсег &у линији"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-стил"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Аудио менаџер" msgstr "Аудио менаџер"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Тип медијума"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Инструмент" msgstr "Инструмент"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI менаџер" msgstr "MIDI менаџер"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "MIDI &излаз aRts Synthesis-а"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI порт" msgstr "OSS MIDI порт"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI улази:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI излази:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Повежи"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Раздвоји"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Статус aRts-а" msgstr "Статус aRts-а"
@ -357,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Аутоматска суспензија ће бити за %1 секунди." msgstr "Аутоматска суспензија ће бити за %1 секунди."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI улази:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI излази:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Повежи"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Раздвоји"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Uključi/isključi FFT opseg &u liniji"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Saša Tomić,Jovan N. Popovic,Časlav Ilić" msgstr "Saša Tomić,Jovan N. Popovic,Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,8 +88,8 @@ msgstr "Manje traka u VU-metrima"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Nešto je pošlo naopako sa ArtsServer-om. Verovatno bi trebalo da ponovo " "Nešto je pošlo naopako sa ArtsServer-om. Verovatno bi trebalo da ponovo "
"pokrenete aRts i ponovo učitate ovaj aplet." "pokrenete aRts i ponovo učitate ovaj aplet."
@ -122,6 +114,14 @@ msgstr "Autor apleta"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Hvala što ste napravili aRts!" msgstr "Hvala što ste napravili aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Uključi/isključi FFT opseg &u liniji"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Audio menadžer" msgstr "Audio menadžer"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Tip medijuma"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI menadžer" msgstr "MIDI menadžer"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "MIDI &izlaz aRts Synthesis-a"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI port" msgstr "OSS MIDI port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI ulazi:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI izlazi:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Poveži"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Razdvoji"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Status aRts-a" msgstr "Status aRts-a"
@ -357,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Automatska suspenzija će biti za %1 sekundi." msgstr "Automatska suspenzija će biti za %1 sekundi."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI ulazi:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI izlazi:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Poveži"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Razdvoji"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Visa eller dölj &inbäddad FFT-mätare"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stil"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella" msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -96,11 +88,11 @@ msgstr "Färre staplar i VU-mätare"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Något gick fel med Arts-servern. Du måste antagligen starta om aRts och sedan " "Något gick fel med Arts-servern. Du måste antagligen starta om aRts och "
"starta om det här miniprogrammet." "sedan starta om det här miniprogrammet."
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -122,6 +114,14 @@ msgstr "Upphovsman till miniprogrammet"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Tack för att ha skapat aRts!" msgstr "Tack för att ha skapat aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Visa eller dölj &inbäddad FFT-mätare"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stil"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Ljudhanterare" msgstr "Ljudhanterare"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Mediatyp"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Instrument" msgstr "Instrument"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Midi-hanterare" msgstr "Midi-hanterare"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "&aRts syntes Midi-utmatning"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS Midi-port" msgstr "OSS Midi-port"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "L&ägg till"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi-inmatning:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi-utmatning:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "L&ägg till..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "A&nslut"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Koppla från"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts-status" msgstr "aRts-status"
@ -357,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Automatisk avstängning inträffar om %1 sekund(er)." msgstr "Automatisk avstängning inträffar om %1 sekund(er)."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "L&ägg till"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi-inmatning:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi-utmatning:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "L&ägg till..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "A&nslut"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Koppla från"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:00+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:00+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" "Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -16,21 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&inline FFT வரையெல்லை மாற்று"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "vu-பாணி"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "உங்கள் பெயர்" msgstr "உங்கள் பெயர்"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -94,11 +86,11 @@ msgstr " VU-Meters இல் குறைவான பட்டைகள்"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"arts சேவையகத்தில் ஏதோ ஒன்று தவறாகிவிட்டது, அதனால் நீங்கள் arts சை மறுபடி " "arts சேவையகத்தில் ஏதோ ஒன்று தவறாகிவிட்டது, அதனால் நீங்கள் arts சை மறுபடி துவக்கி "
"துவக்கி சிறுநிரலை உள்ளீடு செய்யுங்கள்" "சிறுநிரலை உள்ளீடு செய்யுங்கள்"
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -120,6 +112,14 @@ msgstr "சிறுநிரலின் ஆசிரியர்"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "aRts! உருவாக்கியதற்கு நன்றி" msgstr "aRts! உருவாக்கியதற்கு நன்றி"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "&inline FFT வரையெல்லை மாற்று"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "vu-பாணி"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "ஒலி மேலாளர் " msgstr "ஒலி மேலாளர் "
@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "ஊடக வகை"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "கருவி" msgstr "கருவி"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) மேலாண் நிரல் " msgstr "இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) மேலாண் நிரல் "
@ -264,42 +264,6 @@ msgstr "& aRts உருவாக்க இசைக்கருவி இலக
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) இணைப்பான்" msgstr "OSS இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) இணைப்பான்"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&சேர்"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "midi உள்ளீடுகள்:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) வெளியீடுகள்:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&சேர்..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&இணைத்துவிடு"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&துண்டித்துவிடு"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "சித்திர நிலை" msgstr "சித்திர நிலை"
@ -355,3 +319,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "தானியக்க இடைநிறுத்து %1 விநாடிகளில் நிகழும்" msgstr "தானியக்க இடைநிறுத்து %1 விநாடிகளில் நிகழும்"
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&சேர்"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "midi உள்ளீடுகள்:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) வெளியீடுகள்:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&சேர்..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&இணைத்துவிடு"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&துண்டித்துவிடு"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:55+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:55+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -21,22 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Зомини Намудсози FFT-и &дохилисатрӣ"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Навъ"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абророва Хиромон" msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -100,8 +91,8 @@ msgstr "Камтар Панелҳо дар VU-Meters"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Хатогии номуайяне бо Хидматрасони Arts ба вуҷуд омад. Ба шумо лозим аст, ки " "Хатогии номуайяне бо Хидматрасони Arts ба вуҷуд омад. Ба шумо лозим аст, ки "
"aRts-ро бозоғоз кунед ва баъд ин апплетро аз нав бор кунед." "aRts-ро бозоғоз кунед ва баъд ин апплетро аз нав бор кунед."
@ -126,6 +117,15 @@ msgstr "Муаллифи Апплет"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Ташаккур барои офаридани aRts!" msgstr "Ташаккур барои офаридани aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
#, fuzzy
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Зомини Намудсози FFT-и &дохилисатрӣ"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Навъ"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Мудири Садо" msgstr "Мудири Садо"
@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "Навъи Расона"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Асбоб" msgstr "Асбоб"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Мудири MIDI" msgstr "Мудири MIDI"
@ -270,42 +270,6 @@ msgstr "Ҳамзамонсозии Ҳосили MIDI &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Даргоҳи OSS MIDI" msgstr "Даргоҳи OSS MIDI"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Иловакунӣ"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI воридҳо:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI ҳосилҳо:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Иловакунӣ..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Пайвастшавӣ"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Кандашавӣ"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Ҳолати aRts" msgstr "Ҳолати aRts"
@ -361,3 +325,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Худбоздорӣ баъди %1 сония ба амал меояд." msgstr "Худбоздорӣ баъди %1 сония ба амал меояд."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Иловакунӣ"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI воридҳо:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI ҳосилҳо:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Иловакунӣ..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Пайвастшавӣ"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Кандашавӣ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:40+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -15,21 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "เปิดปิดการแสดงช่วงของ &FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "รูปแบบมาตรหน่วยเสียง"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thanomsub Noppaburana,Sahachart Anukulkitch" msgstr "Thanomsub Noppaburana,Sahachart Anukulkitch"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -93,11 +85,10 @@ msgstr "ลดแท่งในมาตรวัดหน่วยเสีย
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"เกิดความผิดปกติขึ้นกับ ArtsServer คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มงาน aRts ใหม่ แล้ว " "เกิดความผิดปกติขึ้นกับ ArtsServer คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มงาน aRts ใหม่ แล้ว เปิดแอพเพล็ตนี้อีกครั้ง"
"เปิดแอพเพล็ตนี้อีกครั้ง"
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet" msgid "aRts Control Applet"
@ -119,6 +110,14 @@ msgstr "ผู้เขียนแอพเพล็ต"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "ขอบคุณที่เขียน aRts ขึ้นมา" msgstr "ขอบคุณที่เขียน aRts ขึ้นมา"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "เปิดปิดการแสดงช่วงของ &FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "รูปแบบมาตรหน่วยเสียง"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "แสดงตัวจัดการเสียง" msgstr "แสดงตัวจัดการเสียง"
@ -245,8 +244,8 @@ msgstr "ประเภทสื่อ"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "เครื่องดนตรี" msgstr "เครื่องดนตรี"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "ตัวจัดการมิดี" msgstr "ตัวจัดการมิดี"
@ -263,42 +262,6 @@ msgstr "ตัวนำออกเสียงมิดีสังเครา
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "พอร์ตมิดี OSS" msgstr "พอร์ตมิดี OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&เพิ่ม"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "สัญญาณมิดีเข้า:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "สัญญาณมิดีออก:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&เพิ่ม..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "เชื่อ&มต่อ"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "ตัด&การเชื่อมต่อ"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "แสดงสถานะของ aRts" msgstr "แสดงสถานะของ aRts"
@ -354,3 +317,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "จะทำการหยุดทำงานชั่วคราวใน %1 วินาที" msgstr "จะทำการหยุดทำงานชั่วคราวใน %1 วินาที"
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&เพิ่ม"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "สัญญาณมิดีเข้า:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "สัญญาณมิดีออก:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&เพิ่ม..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "เชื่อ&มต่อ"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "ตัด&การเชื่อมต่อ"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:41+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -20,21 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Satıriçi &FFT Sahasını Seç"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stili"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "erkaN kaplaN" msgstr "erkaN kaplaN"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -98,8 +90,8 @@ msgstr "VU-Metrede Daha Az Çubuklar"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"ArtsSunucusu ile ilgili birşeyler yanlış gitti· aRts'ı yeniden başlatıp bu " "ArtsSunucusu ile ilgili birşeyler yanlış gitti· aRts'ı yeniden başlatıp bu "
"apleti yeniden yüklemelisiniz." "apleti yeniden yüklemelisiniz."
@ -124,6 +116,14 @@ msgstr "Programcığın Yazarı"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "aRts oluşturduğunuz için teşekkürler!" msgstr "aRts oluşturduğunuz için teşekkürler!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Satıriçi &FFT Sahasını Seç"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Stili"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Ses Yöneticisi" msgstr "Ses Yöneticisi"
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Ses Aygıt Türü"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Enstruman" msgstr "Enstruman"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI Yöneticisi" msgstr "MIDI Yöneticisi"
@ -268,42 +268,6 @@ msgstr "&aRts Sentez MIDI Çıktısı"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI Portu" msgstr "OSS MIDI Portu"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle "
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI Girdileri:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI Çıktıları:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Bağlan"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Ayrıl"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts Durumu" msgstr "aRts Durumu"
@ -359,3 +323,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Otomatik durma %1 saniye içinde gerçekleşecek." msgstr "Otomatik durma %1 saniye içinde gerçekleşecek."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle "
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI Girdileri:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI Çıktıları:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Bağlan"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Ayrıl"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:22-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -17,24 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Ввімкнути/вимкнути межі &вбудованого FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Представл.-Стиль"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak" msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -98,8 +90,8 @@ msgstr "Менше стовпчиків в лічильниках предста
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Щось сталось з сервером Arts. Мабуть, потрібно його перестартувати, а тоді " "Щось сталось з сервером Arts. Мабуть, потрібно його перестартувати, а тоді "
"перезапустити аплет." "перезапустити аплет."
@ -124,6 +116,14 @@ msgstr "Автор аплету"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "Подяка за створення aRts!" msgstr "Подяка за створення aRts!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Ввімкнути/вимкнути межі &вбудованого FFT"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "Представл.-Стиль"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "Менеджер аудіо" msgstr "Менеджер аудіо"
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Тип медіа"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "Інструмент" msgstr "Інструмент"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Менеджер MIDI" msgstr "Менеджер MIDI"
@ -268,42 +268,6 @@ msgstr "Вивід синтезу MIDI &aRts"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "Порт MIDI OSS" msgstr "Порт MIDI OSS"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Входи MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Виходи MIDI:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Приєднати"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Роз'єднати"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "Стан aRts" msgstr "Стан aRts"
@ -359,3 +323,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "Автоматичне призупинення набере чинності за %1 секунд(у|и)." msgstr "Автоматичне призупинення набере чинності за %1 секунд(у|и)."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Входи MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Виходи MIDI:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Приєднати"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Роз'єднати"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 00:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 00:12+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n" "Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -20,21 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "切换内部 FFT 视图(&I)"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU风格"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gou Zhuang,Liu Songhe,Yan Shuangchun" msgstr "Gou Zhuang,Liu Songhe,Yan Shuangchun"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -98,8 +90,8 @@ msgstr "VU-Meter中显示较少条形"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "ArtsServer中出现错误。您可能需要重启aRts 然后重新加载此小程序。" msgstr "ArtsServer中出现错误。您可能需要重启aRts 然后重新加载此小程序。"
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -122,6 +114,14 @@ msgstr "小程序的作者"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "谢谢创建 aRts" msgstr "谢谢创建 aRts"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "切换内部 FFT 视图(&I)"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU风格"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "音频管理器" msgstr "音频管理器"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "媒体类型"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "乐器" msgstr "乐器"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI 管理器" msgstr "MIDI 管理器"
@ -266,42 +266,6 @@ msgstr "&aRts 合成 MIDI 输出"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI 端口" msgstr "OSS MIDI 端口"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI 输入:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI 输出:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "连接(&C)"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "断开(&D)"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts状态" msgstr "aRts状态"
@ -357,3 +321,43 @@ msgstr ""
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "将在%1秒内自动挂起。" msgstr "将在%1秒内自动挂起。"
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI 输入:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI 输出:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "连接(&C)"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "断开(&D)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n" "Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 08:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 08:38+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: artscontrolapplet_private.h:86 #: _translatorinfo:1
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "查看內含FFT範圍(&I)"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Style"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "林偉智, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "林偉智, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -95,8 +87,8 @@ msgstr "VU-量尺上有較少條狀"
#: artscontrolapplet.cpp:48 #: artscontrolapplet.cpp:48
msgid "" msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"then reload this applet." "and then reload this applet."
msgstr "aRts 伺服器有些問題。您可能需要重新啟動 aRts 並重新載入這個面板程式。" msgstr "aRts 伺服器有些問題。您可能需要重新啟動 aRts 並重新載入這個面板程式。"
#: artscontrolapplet.cpp:77 #: artscontrolapplet.cpp:77
@ -119,6 +111,14 @@ msgstr "程式作者"
msgid "Thanks for creating aRts!" msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "感謝 aRts 的出現!" msgstr "感謝 aRts 的出現!"
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "查看內含FFT範圍(&I)"
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-Style"
#: audiomanager.cpp:42 #: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager" msgid "Audio Manager"
msgstr "音效管理員" msgstr "音效管理員"
@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "媒體型態"
msgid "Instrument" msgid "Instrument"
msgstr "樂器" msgstr "樂器"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MIDI Manager" msgid "MIDI Manager"
msgstr "Midi 管理員" msgstr "Midi 管理員"
@ -263,42 +263,6 @@ msgstr "aRts 合成 Midi 輸出(&A)"
msgid "OSS MIDI Port" msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS Midi 埠" msgstr "OSS Midi 埠"
#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "加入 [&A]"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi 輸入:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi 輸出:"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "加入... [&A]"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "連接 [&C]"
#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "中斷 [&D]"
#: statusview.cpp:40 #: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status" msgid "aRts Status"
msgstr "aRts 狀態" msgstr "aRts 狀態"
@ -321,7 +285,9 @@ msgstr "Artsd 守護程式並沒有設定為即時排定或者是沒有用 artsw
msgid "" msgid ""
"Artsd should run with realtime scheduling,\n" "Artsd should run with realtime scheduling,\n"
" but it does not (Is artswrapper suid root?)." " but it does not (Is artswrapper suid root?)."
msgstr "Artsd 守護程式應該配合排程功能來執行,不過並沒有。(artswrapper 是否有 suid root 呢?)" msgstr ""
"Artsd 守護程式應該配合排程功能來執行,不過並沒有。(artswrapper 是否有 suid "
"root 呢?)"
#: statusview.cpp:57 #: statusview.cpp:57
msgid "Determining suspend status..." msgid "Determining suspend status..."
@ -346,3 +312,43 @@ msgstr "aRts 聲音守護程式被暫停了. 舊式的應用軟體現在可以
#: statusview.cpp:90 #: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "將在 %1 秒後自動暫停" msgstr "將在 %1 秒後自動暫停"
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "加入 [&A]"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi 輸入:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi 輸出:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "加入... [&A]"
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "連接 [&C]"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "中斷 [&D]"

Loading…
Cancel
Save