Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 92.8% (2457 of 2647 strings)

Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 1a0ed9e9d9
commit b5d3967caa

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n" "tdepim/kmail/cs/>\n"
@ -8117,16 +8117,15 @@ msgstr "Důležité"
#: kmheaders.cpp:134 #: kmheaders.cpp:134
msgid "Action Item" msgid "Action Item"
msgstr "" msgstr "Vyžadující akci"
#: kmheaders.cpp:135 #: kmheaders.cpp:135
msgid "Attachment" msgid "Attachment"
msgstr "Příloha" msgstr "Příloha"
#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 #: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
#, fuzzy
msgid "Invitation" msgid "Invitation"
msgstr "Dokumentace" msgstr "Pozvánka"
#: kmheaders.cpp:137 #: kmheaders.cpp:137
msgid "Spam/Ham" msgid "Spam/Ham"
@ -8153,9 +8152,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 #: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Order of Arrival" msgid "Order of Arrival"
msgstr "Datum (pořadí příchodu)" msgstr "Pořadí příchodu"
#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 #: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
msgid " (Status)" msgid " (Status)"
@ -8358,10 +8356,16 @@ msgid ""
"Contact your administrator if this happens frequently.\n" "Contact your administrator if this happens frequently.\n"
"Some information, like status flags, might get lost." "Some information, like status flags, might get lost."
msgstr "" msgstr ""
"Došlo k problému s indexem pošty níže uvedených složek. Indexy budou nyní "
"znovu vygenerovány.\n"
"To se může stát, pokud jsou indexové soubory zastaralé, chybí a nebo jsou "
"poškozené.\n"
"Pokud k tomuto problému dochází často, kontaktujte svého správce.\n"
"Některé informace, například stavové příznaky, se mohou ztratit."
#: kmkernel.cpp:1736 #: kmkernel.cpp:1736
msgid "Problem with mail indices" msgid "Problem with mail indices"
msgstr "" msgstr "Problém s indexy pošty"
#: kmkernel.cpp:1894 #: kmkernel.cpp:1894
msgid "" msgid ""
@ -8540,11 +8544,13 @@ msgid ""
"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " "syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
"and then try again." "and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Tuto složku momentálně není možné smazat, protože probíhá její "
"synchronizace. Počkejte prosím, až bude synchronizace složky dokončena, a "
"zkuste to znovu."
#: kmmainwidget.cpp:1203 #: kmmainwidget.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Unable to delete folder" msgid "Unable to delete folder"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku" msgstr "Složku nelze smazat"
#: kmmainwidget.cpp:1209 #: kmmainwidget.cpp:1209
msgid "Delete Search" msgid "Delete Search"
@ -8666,12 +8672,12 @@ msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "Žádné filtrování na straně serveru nebylo nastaveno" msgstr "Žádné filtrování na straně serveru nebylo nastaveno"
#: kmmainwidget.cpp:1770 #: kmmainwidget.cpp:1770
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " "Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
"installation." "installation."
msgstr "" msgstr ""
"Nelze spustit správce certifikátů; prosím zkontrolujte svoji instalaci." "Nelze spustit správce certifikátů kleopatra. Prosím, zkontrolujte svou "
"instalaci."
#: kmmainwidget.cpp:1787 #: kmmainwidget.cpp:1787
msgid "" msgid ""
@ -8717,9 +8723,8 @@ msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "Vyprázdni&t všechny složky s košem" msgstr "Vyprázdni&t všechny složky s košem"
#: kmmainwidget.cpp:2673 #: kmmainwidget.cpp:2673
#, fuzzy
msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "Zkontro&lovat poštu v této složce" msgstr "Zkontrolovat poštu v oblíbených složkách"
#: kmmainwidget.cpp:2680 #: kmmainwidget.cpp:2680
msgid "Check Mail &In" msgid "Check Mail &In"
@ -8830,9 +8835,8 @@ msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "Zkontro&lovat poštu v této složce" msgstr "Zkontro&lovat poštu v této složce"
#: kmmainwidget.cpp:2817 #: kmmainwidget.cpp:2817
#, fuzzy
msgid "&Archive Folder..." msgid "&Archive Folder..."
msgstr "&Nová složka..." msgstr "&Archivovat složku…"
#: kmmainwidget.cpp:2821 #: kmmainwidget.cpp:2821
msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgid "Prefer &HTML to Plain Text"

Loading…
Cancel
Save