|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmoon\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 17:48+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
|
|
@ -15,23 +15,39 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
|
|
|
|
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
|
|
|
|
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
|
|
|
|
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
|
|
|
|
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
|
|
|
|
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; "
|
|
|
|
|
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
|
|
|
"2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
|
|
|
"2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
|
|
|
"2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
|
|
|
"2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
|
|
|
"2:1))\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
|
|
|
"2:1))\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmoonapplet.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Moon Phase Indicator for TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Indicator pentru fazele Lunii pentru TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmoonapplet.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "&About"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmoonapplet.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Configurează..."
|
|
|
|
@ -130,9 +146,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
|
|
|
|
|
"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în creştere (ieri a fost lună nouă)\n"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în creştere (au trecut %n zile de la "
|
|
|
|
|
"lună nouă)"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în creştere (ieri a fost lună "
|
|
|
|
|
"nouă)\n"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în creştere (au trecut %n zile de "
|
|
|
|
|
"la lună nouă)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmoonwidget.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "First Quarter"
|
|
|
|
@ -144,9 +161,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
|
|
|
|
|
"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în creştere (mîine este lună plină)\n"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în creştere (mai sînt %n pînă la luna "
|
|
|
|
|
"plină)"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în creştere (mîine este lună "
|
|
|
|
|
"plină)\n"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în creştere (mai sînt %n pînă la "
|
|
|
|
|
"luna plină)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmoonwidget.cpp:200
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
@ -154,9 +172,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
|
|
|
|
|
"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în scădere (ieri a fost lună plină)\n"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în scădere (au trecut %n zile de la "
|
|
|
|
|
"lună plină)"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în scădere (ieri a fost lună "
|
|
|
|
|
"plină)\n"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în scădere (au trecut %n zile de "
|
|
|
|
|
"la lună plină)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmoonwidget.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Last Quarter"
|
|
|
|
@ -168,6 +187,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
|
|
|
|
|
"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în scădere (mîine este lună nouă)\n"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în scădere (mai sînt %n zile pînă la "
|
|
|
|
|
"lună nouă)"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în scădere (mîine este lună "
|
|
|
|
|
"nouă)\n"
|
|
|
|
|
"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în scădere (mai sînt %n zile pînă "
|
|
|
|
|
"la lună nouă)"
|
|
|
|
|