Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>pull/6/head
parent
2460d5c47e
commit
b0b86c25e7
@ -0,0 +1,630 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Show Event &Log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:135
|
||||||
|
msgid "&Buy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:137
|
||||||
|
msgid "&Auction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Use Card to Leave Jail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:143
|
||||||
|
msgid "&Pay to Leave Jail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:145
|
||||||
|
msgid "Roll to Leave &Jail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:448
|
||||||
|
msgid "Error connecting: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:454
|
||||||
|
msgid "connection refused by host."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:456
|
||||||
|
msgid "could not connect to host."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:460
|
||||||
|
msgid "host not found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:464
|
||||||
|
msgid "unknown error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:478
|
||||||
|
msgid "Connection with server %1:%2 lost."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:483
|
||||||
|
msgid "Disconnected from %1:%2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:714
|
||||||
|
msgid "It is your turn now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:843
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
|
||||||
|
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:843
|
||||||
|
msgid "Close & Forfeit?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/atlantik.cpp:843
|
||||||
|
msgid "Close && Forfeit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Configure Atlantik"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:46
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Personalization"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Meta Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Player name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Player image:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Request list of Internet servers on start-up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
|
||||||
|
"request a list of Internet servers.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Hide development servers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:202
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some of the Internet servers might be running development\n"
|
||||||
|
"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
|
||||||
|
"display these servers.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:233
|
||||||
|
msgid "Show timestamps in chat messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:237
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
|
||||||
|
"messages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:261
|
||||||
|
msgid "Game Status Feedback"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:264
|
||||||
|
msgid "Display title deed card on unowned properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:266
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
|
||||||
|
"card to indicate the property is for sale.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:270
|
||||||
|
msgid "Highlight unowned properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:272
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
|
||||||
|
"indicate the property is for sale.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:276
|
||||||
|
msgid "Darken mortgaged properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:278
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
|
||||||
|
"darker than of the default color.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:282
|
||||||
|
msgid "Animate token movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:284
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, tokens will move across the board\n"
|
||||||
|
"instead of jumping directly to their new location.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:288
|
||||||
|
msgid "Quartz effects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/configdlg.cpp:290
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
|
||||||
|
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/eventlogwidget.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Event Log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/eventlogwidget.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Date/Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/eventlogwidget.cpp:75
|
||||||
|
msgid "&Save As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/eventlogwidget.cpp:116
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Connect to this host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:31
|
||||||
|
msgid "Connect at this port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Join this game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Atlantik"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "The Atlantic board game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:44
|
||||||
|
msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:49
|
||||||
|
msgid "main author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:52
|
||||||
|
msgid "KExtendedSocket support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:53
|
||||||
|
msgid "various patches"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:55
|
||||||
|
msgid "application icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:56
|
||||||
|
msgid "token icons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
|
||||||
|
msgid "icons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/main.cpp:73
|
||||||
|
msgid "The Atlantic Board Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Game Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Leave Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Start Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Retrieving configuration list..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Game started. Retrieving full game data..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
|
||||||
|
msgid "Retrieved configuration list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Create or Select monopd Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Players"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Server List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
|
||||||
|
msgid "Create Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Create a new %1 Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Join %1's %2 Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectgame_widget.cpp:171
|
||||||
|
msgid "Join Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Enter Custom monopd Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Hostname:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Port:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Connect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Select monopd Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Latency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Reload Server List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Get Server List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Retrieving server list..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:124
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Retrieved server list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/selectserver_widget.cpp:144
|
||||||
|
msgid "Error while retrieving the server list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
|
||||||
|
msgid "Connecting to %1:%2..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
|
||||||
|
msgid "Server host name lookup finished..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
|
||||||
|
msgid "Connected to %1:%2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Connection failed! Error code: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Auction: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Auction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Bid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Make Bid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Going once..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Going twice..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Sold!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Price: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Owner: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
|
||||||
|
msgid "unowned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Houses: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Mortgaged: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unmortgage Price: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:79
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Mortgage Value: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:81
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "House Value: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:83
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "House Price: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Money: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:447
|
||||||
|
msgid "Unmortgage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:453
|
||||||
|
msgid "Mortgage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:460
|
||||||
|
msgid "Build Hotel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:462
|
||||||
|
msgid "Build House"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:469
|
||||||
|
msgid "Sell Hotel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:471
|
||||||
|
msgid "Sell House"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Request Trade with %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
|
||||||
|
msgid "Boot Player %1 to Lounge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Trade %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Add Component"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Estate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Money"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
|
||||||
|
msgid "To"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Gives"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Item"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
|
||||||
|
msgid "Reject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Accept"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
|
||||||
|
msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: gives is transitive ;)\n"
|
||||||
|
"gives"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Trade proposal was rejected by %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
|
||||||
|
msgid "Trade proposal was rejected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
|
||||||
|
msgid "Remove From Trade"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: atlantikui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: atlantikui.rc:7
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,153 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 03:16+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:22
|
||||||
|
msgid "TDE Space Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:26
|
||||||
|
msgid "KAsteroids"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Score"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:130
|
||||||
|
msgid "Ships"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:232
|
||||||
|
msgid "Fuel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:293
|
||||||
|
msgid "Thrust"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Rotate Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Rotate Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:296
|
||||||
|
msgid "Shoot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:298
|
||||||
|
msgid "Brake"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:299
|
||||||
|
msgid "Shield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Launch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
|
||||||
|
msgid "Press %1 to launch."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:511
|
||||||
|
msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:517
|
||||||
|
msgid "Game Over!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:596
|
||||||
|
msgid "Start new game with"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:599
|
||||||
|
msgid " ships."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:606
|
||||||
|
msgid "Show highscores on Game Over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:607
|
||||||
|
msgid "Player can destroy Powerups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:615
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:635
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Game Over\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Shots fired:\t%1\n"
|
||||||
|
" Hit:\t%2\n"
|
||||||
|
" Missed:\t%3\n"
|
||||||
|
"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:659
|
||||||
|
msgid "KAsteroids is paused."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:660
|
||||||
|
msgid "Paused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kasteroids.kcfg:9 kasteroids.kcfg:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether power upgrades can be shot."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kasteroids.kcfg:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The number of ships per game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kasteroids.kcfg:23
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to play sounds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kasteroids.kcfg:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kasteroids.kcfg:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,435 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 03:54+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configbox.cpp:20
|
||||||
|
msgid "Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configbox.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Animation speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewidget.cpp:98
|
||||||
|
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewidget.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Congratulations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
|
||||||
|
msgid "Level %1 Highscores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewidget.cpp:206
|
||||||
|
msgid "Score"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewidget.cpp:211
|
||||||
|
msgid "Highscore:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewidget.cpp:223
|
||||||
|
msgid "Your score so far:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:31
|
||||||
|
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "KAtomic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
msgid "6 new levels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Game graphics and application icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: molek.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Noname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: molek.cpp:116
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Level: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Show &Highscores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Atom Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Atom Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Atom Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Atom Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Next Atom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Previous Atom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_1:2
|
||||||
|
msgid "Water"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_10:2
|
||||||
|
msgid "Formic Acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_11:2
|
||||||
|
msgid "Acetic Acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_12:2
|
||||||
|
msgid "trans-Butene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_13:2
|
||||||
|
msgid "cis-Butene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_14:2
|
||||||
|
msgid "Dimethyl ether"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_15:2
|
||||||
|
msgid "Butanol"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_16:2
|
||||||
|
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_17:2
|
||||||
|
msgid "Glycerin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_18:2
|
||||||
|
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_19:2
|
||||||
|
msgid "Oxalic Acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_2:2
|
||||||
|
msgid "Methane"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_20:2
|
||||||
|
msgid "Formaldehyde"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_21:2
|
||||||
|
msgid "Crystal 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_22:2
|
||||||
|
msgid "Acetic acid ethyl ester"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_23:2
|
||||||
|
msgid "Ammonia"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_24:2
|
||||||
|
msgid "3-Methyl-Pentane"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_25:2
|
||||||
|
msgid "Propanal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
|
||||||
|
msgid "Propyne"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_27:2
|
||||||
|
msgid "Furanal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_28:2
|
||||||
|
msgid "Pyran"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_29:2
|
||||||
|
msgid "Cyclo-Pentane"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_3:2
|
||||||
|
msgid "Methanol"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_30:2
|
||||||
|
msgid "Nitro-Glycerin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_31:2
|
||||||
|
msgid "Ethane"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_32:2
|
||||||
|
msgid "Crystal 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_33:2
|
||||||
|
msgid "Ethylene-Glycol"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_34:2
|
||||||
|
msgid "L-Alanine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_35:2
|
||||||
|
msgid "Cyanoguanidine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_36:2
|
||||||
|
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_37:2
|
||||||
|
msgid "Anthracene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_38:2
|
||||||
|
msgid "Thiazole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_39:2
|
||||||
|
msgid "Saccharin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_4:2
|
||||||
|
msgid "Ethylene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_40:2
|
||||||
|
msgid "Styrene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_41:2
|
||||||
|
msgid "Melamine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_42:2
|
||||||
|
msgid "Cyclobutane"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_43:2
|
||||||
|
msgid "Nicotine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_44:2
|
||||||
|
msgid "Acetyle salicylic acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_45:2
|
||||||
|
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
|
||||||
|
msgid "Malonic Acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_48:2
|
||||||
|
msgid "2,2-Dimethylpropane"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_49:2
|
||||||
|
msgid "Ethyl-Benzene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_5:2
|
||||||
|
msgid "Propene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_50:2
|
||||||
|
msgid "L-Asparagine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_51:2
|
||||||
|
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_52:2
|
||||||
|
msgid "Vanillin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_53:2
|
||||||
|
msgid "Crystal 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_54:2
|
||||||
|
msgid "Uric Acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_55:2
|
||||||
|
msgid "Thymine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_56:2
|
||||||
|
msgid "Aniline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_57:2
|
||||||
|
msgid "Chloroform"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_58:2
|
||||||
|
msgid "Carbonic acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_59:2
|
||||||
|
msgid "Crystal 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_6:2
|
||||||
|
msgid "Ethanol"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_60:2
|
||||||
|
msgid "Acrylo-Nitril"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_61:2
|
||||||
|
msgid "Furan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_62:2
|
||||||
|
msgid "l-Lactic acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_63:2
|
||||||
|
msgid "Maleic Acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_64:2
|
||||||
|
msgid "meso-Tartaric acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_65:2
|
||||||
|
msgid "Crystal 5"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_66:2
|
||||||
|
msgid "Formic acid ethyl ester"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_67:2
|
||||||
|
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_68:2
|
||||||
|
msgid "Squaric acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_69:2
|
||||||
|
msgid "Ascorbic acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_7:2
|
||||||
|
msgid "Iso-Propanol"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_70:2
|
||||||
|
msgid "Phosgene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_71:2
|
||||||
|
msgid "Thiophene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_72:2
|
||||||
|
msgid "Urea"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_73:2
|
||||||
|
msgid "Pyruvic Acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_74:2
|
||||||
|
msgid "Ethylene oxide"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_75:2
|
||||||
|
msgid "Phosphoric Acid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_76:2
|
||||||
|
msgid "Diacetyl"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_77:2
|
||||||
|
msgid "trans-Dichloroethene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_78:2
|
||||||
|
msgid "Allylisothiocyanate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_79:2
|
||||||
|
msgid "Diketene"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_8:2
|
||||||
|
msgid "Ethanal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_80:2
|
||||||
|
msgid "Acroleine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_82:2
|
||||||
|
msgid "Uracil"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_83:2
|
||||||
|
msgid "Caffeine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: levels/level_9:2
|
||||||
|
msgid "Acetone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,518 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
|
||||||
|
msgid " Player 1: %1 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
|
||||||
|
msgid " Player 2: %1 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
|
||||||
|
msgid "Ready"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:96
|
||||||
|
msgid "&Connect to Server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:97
|
||||||
|
msgid "&Start Server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:98
|
||||||
|
msgid "S&ingle Player..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:101
|
||||||
|
msgid "&Enemy Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:103
|
||||||
|
msgid "&Play Sounds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:104
|
||||||
|
msgid "&Show Grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:105
|
||||||
|
msgid "Hide Grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:187
|
||||||
|
msgid "Sending Message..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
|
||||||
|
msgid "S&ingle Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
|
||||||
|
msgid "You won the game :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
|
||||||
|
msgid "Do you want to restart the game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
|
||||||
|
msgid "Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
|
||||||
|
msgid "Do Not Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:401
|
||||||
|
msgid "Waiting for enemy to shoot.."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
|
||||||
|
msgid "Enemy disconnected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:434
|
||||||
|
msgid "&Connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:435
|
||||||
|
msgid "&Start server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:436
|
||||||
|
msgid "S&ingle game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:557
|
||||||
|
msgid "Waiting for computer player to start the match..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Waiting for other player to place their ships..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:569
|
||||||
|
msgid "Waiting for other player to start the match..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Shots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Water"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:697
|
||||||
|
msgid "Loading Connect-Server dialog..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:718
|
||||||
|
msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:718
|
||||||
|
msgid "Accept Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:718
|
||||||
|
msgid "Deny Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:764
|
||||||
|
msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:764
|
||||||
|
msgid "Ask to Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:764
|
||||||
|
msgid "Do Not Ask"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:770
|
||||||
|
msgid "Waiting for an answer..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:806
|
||||||
|
msgid "Loading Start-Server dialog..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:846
|
||||||
|
msgid "&Stop server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:849
|
||||||
|
msgid "Waiting for a player..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1077
|
||||||
|
msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1083
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1116
|
||||||
|
msgid "Dis&connect from server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1216
|
||||||
|
msgid "Start Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1216
|
||||||
|
msgid "Nick name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1250
|
||||||
|
msgid "&Stop game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1253
|
||||||
|
msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
|
||||||
|
msgid "Enemy has shot. Shoot now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleship.cpp:1316
|
||||||
|
msgid "You lost the game. :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleshipserver.cpp:44
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please check if another KBattleship server instance\n"
|
||||||
|
"is running or another application uses this port."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleshipserver.cpp:78
|
||||||
|
msgid "The connection broke down!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Connect to Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kclientdialog.cpp:29
|
||||||
|
msgid "&Connect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmessage.cpp:28
|
||||||
|
msgid "KBattleship"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmessage.cpp:30
|
||||||
|
msgid "The TDE Battleship clone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:97
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is "
|
||||||
|
"not compatible with our (%2) version."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
|
||||||
|
msgid "You lost the game :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is "
|
||||||
|
"not compatible with our (%2) version."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:170
|
||||||
|
msgid "We have a player. Let's start..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:180
|
||||||
|
msgid "You can shoot now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:223
|
||||||
|
msgid "Connection refused by other host."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:227
|
||||||
|
msgid "Couldn't lookup host."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:231
|
||||||
|
msgid "Couldn't connect to server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unknown error; No: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konnectionhandling.cpp:244
|
||||||
|
msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kserverdialog.cpp:25
|
||||||
|
msgid "&Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kshiplist.cpp:122
|
||||||
|
msgid "You cannot place the ship here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or "
|
||||||
|
"host:port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Computer Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Sounds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:41
|
||||||
|
msgid "GFX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Non-Latin1 Support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Various improvements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44 main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Various improvements and bugfixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Bugfixes and refactoring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "DNS-SD discovery"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
|
||||||
|
"them!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/chatDlg.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Chat Widget"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/chatDlg.ui:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter a message here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/chatDlg.ui:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Send"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/chatDlg.ui:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Press here to send the message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/chatDlg.ui:83
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Chat dialog:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Nick name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115
|
||||||
|
#: dialogs/serverDlg.ui:126
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter a name that identifies you in the game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/connectDlg.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Server:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/connectDlg.ui:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "LAN games:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Port:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/connectDlg.ui:160
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a port to connect to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enemy Client Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Client identifier:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Client information:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:107
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "CV"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:120
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Client version:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:133
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Protocol version:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PV"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "CI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/infoDlg.ui:218
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/serverDlg.ui:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/serverDlg.ui:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a port where the server listens on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/statDlg.ui:98
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ":"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/statDlg.ui:251
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Shows all shots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/statDlg.ui:339
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Shows all hit ships"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs/statDlg.ui:427
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Shows all water shots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleshipui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbattleshipui.rc:11
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,192 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:22+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Score: 0000"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Placed: 00 / 00"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Run: yesno"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:88
|
||||||
|
msgid "Size: 00 x 00"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
||||||
|
msgid "Do you really want to give up this game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
||||||
|
msgid "Give Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:322
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your final score is: %1\n"
|
||||||
|
"You did really well!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:325
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your final score is: %1\n"
|
||||||
|
"I guess you need more practice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:331
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You should place %1 balls!\n"
|
||||||
|
"You have placed %2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:408
|
||||||
|
msgid "Run: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:410
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:412
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:414
|
||||||
|
msgid "Size: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:418
|
||||||
|
msgid "Placed: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:431
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Score: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
||||||
|
msgid "This will be the end of the current game!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
||||||
|
msgid "End Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:702
|
||||||
|
msgid "&Give Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:703
|
||||||
|
msgid "&Done"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:704
|
||||||
|
msgid "&Resize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:709
|
||||||
|
msgid "&Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:711
|
||||||
|
msgid " 8 x 8 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:712
|
||||||
|
msgid " 10 x 10 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:713
|
||||||
|
msgid " 12 x 12 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:716
|
||||||
|
msgid "&Balls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:718
|
||||||
|
msgid " 4 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:719
|
||||||
|
msgid " 6 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:720
|
||||||
|
msgid " 8 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:722
|
||||||
|
msgid "&Tutorial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:727
|
||||||
|
msgid "Move Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:728
|
||||||
|
msgid "Move Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:729
|
||||||
|
msgid "Move Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:730
|
||||||
|
msgid "Move Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbbgame.cpp:731
|
||||||
|
msgid "Trigger Action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:21
|
||||||
|
msgid "TDE Blackbox Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:29
|
||||||
|
msgid "KBlackBox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kblackboxui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kblackboxui.rc:11
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kblackboxui.rc:18
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,145 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:43+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:9
|
||||||
|
msgid "Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Level:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Score:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Filled area:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Lives:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Time:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Press %1 to start a game!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:135
|
||||||
|
msgid "&Select Background Folder..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Show &Backgrounds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Hide &Backgrounds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:144
|
||||||
|
msgid "&Play Sounds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Do you really want to close the running game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:200
|
||||||
|
msgid "Game paused."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:231
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Game Over! Score: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:232
|
||||||
|
msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:259
|
||||||
|
msgid "Select Background Image Folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:279
|
||||||
|
msgid "You may now turn on background images."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:335
|
||||||
|
msgid "Game suspended"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:463
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:464
|
||||||
|
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:465
|
||||||
|
msgid "%1 points: Bonus\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:466
|
||||||
|
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounce.cpp:467
|
||||||
|
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:40
|
||||||
|
msgid "TDE Bounce Ball Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "KBounce"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Highscore"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Contributions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbounceui.rc:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,410 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:36
|
||||||
|
msgid "&Easy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:37
|
||||||
|
msgid "&Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:38
|
||||||
|
msgid "&Hard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:39
|
||||||
|
msgid "&Challenge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:43
|
||||||
|
msgid "&Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:44
|
||||||
|
msgid "&Yellow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:45
|
||||||
|
msgid "&Both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:46
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:138
|
||||||
|
msgid "&Stop Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Take &Back"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:145
|
||||||
|
msgid "&Forward"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:154
|
||||||
|
msgid "&Restore Position"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:159
|
||||||
|
msgid "&Save Position"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:166
|
||||||
|
msgid "&Network Play"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:170
|
||||||
|
msgid "&Modify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:179
|
||||||
|
msgid "&Move Slow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:183
|
||||||
|
msgid "&Render Balls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:187
|
||||||
|
msgid "&Spy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:199
|
||||||
|
msgid "&Computer Play"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Configure Evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
|
||||||
|
msgid "Press %1 for a new game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Move %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Spy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:479
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
|
||||||
|
msgid "Yellow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:492
|
||||||
|
msgid "Red won"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:492
|
||||||
|
msgid "Yellow won"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:501
|
||||||
|
msgid "I am thinking..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AbTop.cpp:501
|
||||||
|
msgid "It is your turn!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Board value: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlgImpl.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Current"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlgImpl.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlgImpl.cpp:249
|
||||||
|
msgid "Name for scheme:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlgImpl.cpp:250
|
||||||
|
msgid "Save Scheme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Move.cpp:21
|
||||||
|
msgid "Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Move.cpp:22
|
||||||
|
msgid "RightDown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Move.cpp:23
|
||||||
|
msgid "LeftDown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Move.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Move.cpp:25
|
||||||
|
msgid "LeftUp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Move.cpp:26
|
||||||
|
msgid "RightUp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Move.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Push"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Spy.cpp:25
|
||||||
|
msgid "Actual examined position:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Spy.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Best move so far:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolaba.cpp:17
|
||||||
|
msgid "Board game inspired by Abalone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolaba.cpp:22
|
||||||
|
msgid "Use 'host' for network game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolaba.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Use 'port' for network game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolaba.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Kenolaba"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:39
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Moves"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:270
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Push Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:811
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:832
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:860
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Position"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:916
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Inner ring 3:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:972
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Outermost ring:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1028
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Middle position:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1068
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Inner ring 2:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1124
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "+/-"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1116
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Innermost ring:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1147
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on "
|
||||||
|
"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in "
|
||||||
|
"the +/- range."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1175
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "In-A-Row"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1295
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Three in-a-row:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1303
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Two in-a-row:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1311
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Four in-a-row:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1319
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Five in-a-row:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1342
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1370
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Count"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1442
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "4 Balls more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1482
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "3 Balls more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1490
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "5 Balls more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1514
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "2 Balls more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1538
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "1 Ball more:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1561
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
|
||||||
|
"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1589
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Evaluation Schemes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1625
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Save As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1633
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1643
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be "
|
||||||
|
"stored here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: EvalDlg.ui:1686
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Evaluation of actual position:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolabaui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolabaui.rc:8
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolabaui.rc:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kenolabaui.rc:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,138 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:10
|
||||||
|
msgid "Occupied lines:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:12
|
||||||
|
msgid "Number of spaces:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:12
|
||||||
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:14
|
||||||
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:16
|
||||||
|
msgid "Mean height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:18
|
||||||
|
msgid "Number of removed eggs:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:20
|
||||||
|
msgid "Number of puyos:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:22
|
||||||
|
msgid "Number of chained puyos:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:17
|
||||||
|
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Total:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:49
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
|
||||||
|
"chained removal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:24
|
||||||
|
msgid "KFoulEggs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:25
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
|
||||||
|
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:28
|
||||||
|
msgid "Puyos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Garbage color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:31
|
||||||
|
msgid "Color #%1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfouleggs.kcfg:8
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Occupied lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfouleggs.kcfg:14
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of spaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfouleggs.kcfg:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfouleggs.kcfg:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mean height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfouleggs.kcfg:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of removed eggs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfouleggs.kcfg:38
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of puyos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfouleggs.kcfg:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of chained puyos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfouleggsui.rc:6
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Multiplayer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:55+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Current player:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Stop &Thinking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:99
|
||||||
|
msgid "New Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %1 exists.\n"
|
||||||
|
"Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:149
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "game saved as %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:155
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There was an error in saving file\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:171
|
||||||
|
msgid "The file %1 does not exist!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:185
|
||||||
|
msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:200
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There was an error loading file\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:211
|
||||||
|
msgid "stopped activity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Winner is Player %1!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:231
|
||||||
|
msgid "Winner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:255
|
||||||
|
msgid "Performing move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:261
|
||||||
|
msgid "Computing next move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.cpp:272
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Tactical one or two player game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Menu title\n"
|
||||||
|
"&Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "KJumpingCube"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Various improvements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Color of player 1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.kcfg:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Color of player 2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.kcfg:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Size of the playing field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.kcfg:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Skill of the computer player."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.kcfg:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcube.kcfg:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcubeui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjumpingcubeui.rc:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Board Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:87
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "5x5"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:95
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "10x10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:125
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Board Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:144
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:152
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 2:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:170
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Computer Skill"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Average"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:192
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Beginner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Computer Plays As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:244
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:17
|
||||||
|
msgid "Remaining blocks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font "
|
||||||
|
"color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
|
||||||
|
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Elapsed time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:16
|
||||||
|
msgid "Klickety"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:17
|
||||||
|
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:19
|
||||||
|
msgid "Removed blocks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Icons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:20
|
||||||
|
msgid "Color #%1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,248 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:32+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ballpainter.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ballpainter.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Very Easy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Easy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Hard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Very Hard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:78
|
||||||
|
msgid " Score:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:80
|
||||||
|
msgid " Level: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
|
||||||
|
msgid "Start &Tutorial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:113
|
||||||
|
msgid "&Show Next"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:115
|
||||||
|
msgid "Hide Next"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:116
|
||||||
|
msgid "&Use Numbered Balls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Move Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Move Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:133
|
||||||
|
msgid "Move Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Move Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:135
|
||||||
|
msgid "Move Ball"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Level: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:182
|
||||||
|
msgid "Stop &Tutorial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:185
|
||||||
|
msgid "Tutorial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:205
|
||||||
|
msgid "Tutorial - Stopped"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:225
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The goal of the game is to put\n"
|
||||||
|
"5 balls of the same color in line."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:234
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can make horizontal, vertical\n"
|
||||||
|
"and diagonal lines."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:243
|
||||||
|
msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:251
|
||||||
|
msgid "Every turn, you can move one ball."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:260
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
|
||||||
|
"then click where you want the ball to go."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:275
|
||||||
|
msgid "You just moved the blue ball!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:283
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Balls can be moved to every position on the board,\n"
|
||||||
|
"as long as there are no other balls in their way."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:299
|
||||||
|
msgid "Now we only need one more blue ball."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:307
|
||||||
|
msgid "It seems to be our lucky day!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:322
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Hurray! And away they go!\n"
|
||||||
|
"Now lets try the green balls."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:343
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Now you try!\n"
|
||||||
|
"Click on the green ball and move it to the others!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:355
|
||||||
|
msgid "Almost, try again!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:360
|
||||||
|
msgid "Very good!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:364
|
||||||
|
msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:368
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the end of this tutorial.\n"
|
||||||
|
"Feel free to finish the game!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:422
|
||||||
|
msgid "Tutorial - Paused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.cpp:531
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Score: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: linesboard.cpp:229
|
||||||
|
msgid "Game Over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Menu title\n"
|
||||||
|
"&Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Kolor Lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Rewrite and Extension"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mwidget.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Next balls:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Difficulty level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.kcfg:15
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show the next set of balls."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klines.kcfg:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to use numbered balls."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klinesui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,543 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:32+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Edit Board Layout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:114
|
||||||
|
msgid "New board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Open board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:120
|
||||||
|
msgid "Save board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:129
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:133
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:137
|
||||||
|
msgid "Move tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Add tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:142
|
||||||
|
msgid "Remove tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:158
|
||||||
|
msgid "Shift left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:160
|
||||||
|
msgid "Shift up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:162
|
||||||
|
msgid "Shift down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:164
|
||||||
|
msgid "Shift right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:168
|
||||||
|
msgid "Exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:263
|
||||||
|
msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
|
||||||
|
"*|All Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
|
||||||
|
msgid "Open Board Layout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
|
||||||
|
msgid "Save Board Layout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
|
||||||
|
msgid "Only saving to local files currently supported."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
|
||||||
|
msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:358
|
||||||
|
msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Editor.cpp:366
|
||||||
|
msgid "Save failed. Aborting operation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Pos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Score"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:165
|
||||||
|
msgid "Scores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:465
|
||||||
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:498
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory "
|
||||||
|
"and on disk. Do you wish to proceed?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:502
|
||||||
|
msgid "Reset High Scores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: HighScore.cpp:502
|
||||||
|
msgid "Reset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Load..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Change Background Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:88
|
||||||
|
msgid "*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Change Tile Set"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:95
|
||||||
|
msgid "*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:101
|
||||||
|
msgid "*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Change Board Layout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:108
|
||||||
|
msgid "*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Choose Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:121
|
||||||
|
msgid "*|All Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:210
|
||||||
|
msgid "That is not a valid theme file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:386
|
||||||
|
msgid "Save Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:405
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
|
||||||
|
msgid "Could not write to file. Aborting."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
|
||||||
|
"KMahjongg will now terminate."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:58
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An error occurred when loading the background image\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:59
|
||||||
|
msgid "KMahjongg will now terminate."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:67
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An error occurred when loading the board layout %1\n"
|
||||||
|
"KMahjongg will now terminate."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
|
||||||
|
"or the default file of type: %2\n"
|
||||||
|
"KMahjongg will now terminate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:503
|
||||||
|
msgid "Undo operation done successfully."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:507
|
||||||
|
msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:526
|
||||||
|
msgid "Sorry, you have lost the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:568
|
||||||
|
msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:577
|
||||||
|
msgid "Now it's you again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:600
|
||||||
|
msgid "Your computer has lost the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:695
|
||||||
|
msgid "Congratulations. You have won!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:726
|
||||||
|
msgid "Calculating new game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:731
|
||||||
|
msgid "Error converting board information!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:758
|
||||||
|
msgid "Ready. Now it is your turn."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:765
|
||||||
|
msgid "Error generating new game!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:1686
|
||||||
|
msgid "Game over: You have no moves left."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: boardwidget.cpp:1807
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to load image:\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:136
|
||||||
|
msgid "New Numbered Game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:137
|
||||||
|
msgid "Open Th&eme..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Open &Tileset..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Open &Background..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Open La&yout..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Sa&ve Theme..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:144
|
||||||
|
msgid "Shu&ffle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Show &Matching Tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:147
|
||||||
|
msgid "Hide &Matching Tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:162
|
||||||
|
msgid "&Board Editor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:213
|
||||||
|
msgid "New Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:213
|
||||||
|
msgid "Enter game number:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:240 settings.ui:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:369
|
||||||
|
msgid "You have won!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:400
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Game number: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:410
|
||||||
|
msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:464
|
||||||
|
msgid "Load Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:475
|
||||||
|
msgid "Could not read from file. Aborting."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:483
|
||||||
|
msgid "File format not recognized."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.cpp:529
|
||||||
|
msgid "Save Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:9
|
||||||
|
msgid "Mahjongg for TDE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:13
|
||||||
|
msgid "KMahjongg"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:16
|
||||||
|
msgid "Original Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:17
|
||||||
|
msgid "Current maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:18
|
||||||
|
msgid "Rewrite and Extension"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:19
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Solvable game generation\n"
|
||||||
|
"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:20
|
||||||
|
msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:21
|
||||||
|
msgid "Code cleanup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The tile-set to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The background to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:15
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The layout of the tiles."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:18
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show removed tiles."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to use miniature tiles."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether the tiles have shadows."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether all games should be solvable."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:34
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:38
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether an animation should be played on victory."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjongg.kcfg:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether matching tiles are shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjonggui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjonggui.rc:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjonggui.rc:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjonggui.rc:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmahjonggui.rc:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show removed tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Generate solvable games"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:77
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Play winning animation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:107
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Scale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:126
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tiled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:139
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:150
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Draw shadows"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:161
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use mini-tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,446 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defines.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Easy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defines.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defines.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defines.cpp:25
|
||||||
|
msgid "Custom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:128
|
||||||
|
msgid "Width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:140
|
||||||
|
msgid "No. of mines:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:149
|
||||||
|
msgid "Choose level:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:167
|
||||||
|
msgid "Mines (%1%):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:197
|
||||||
|
msgid "Left button:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:197
|
||||||
|
msgid "Middle button:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Right button:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:207
|
||||||
|
msgid "Reveal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:207
|
||||||
|
msgid "Autoreveal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Toggle Flag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Toggle ? Flag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:216
|
||||||
|
msgid "Enable ? mark"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:219
|
||||||
|
msgid "Enable keyboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:222
|
||||||
|
msgid "Pause if window loses focus"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:225
|
||||||
|
msgid "\"Magic\" reveal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:226
|
||||||
|
msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:233
|
||||||
|
msgid "Mouse Bindings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:252
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the "
|
||||||
|
"highscores."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:257
|
||||||
|
msgid "Flag color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:257
|
||||||
|
msgid "Explosion color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:258
|
||||||
|
msgid "Error color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:286
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: %n mine color:\n"
|
||||||
|
"%n mines color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Case revealed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Case autorevealed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Flag set"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Flag unset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Question mark set"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Question mark unset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Clicks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:74
|
||||||
|
msgid "anonymous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Move Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Move Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Move Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Move Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Move at Left Edge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Move at Right Edge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Move at Top Edge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Move at Bottom Edge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Reveal Mine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Mark Mine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Automatic Reveal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Solving Rate..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:110
|
||||||
|
msgid "View Log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Replay Log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Save Log..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Load Log..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:162
|
||||||
|
msgid "Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:163
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:165
|
||||||
|
msgid "Custom Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Keyboard game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:191
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:235
|
||||||
|
msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:241
|
||||||
|
msgid "KMines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:245
|
||||||
|
msgid "Smiley pixmaps"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:246
|
||||||
|
msgid "Solver/Adviser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:247
|
||||||
|
msgid "Magic reveal mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: solver/solver.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Compute Solving Rate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: solver/solver.cpp:197
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: solver/solver.cpp:201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Width: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: solver/solver.cpp:204
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Height: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: solver/solver.cpp:206
|
||||||
|
msgid "Mines: %1 (%2%)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: solver/solver.cpp:218
|
||||||
|
msgid "Success rate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: solver/solver.cpp:245
|
||||||
|
msgid "Success rate: %1%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have "
|
||||||
|
"flagged more cases than present mines.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Press to start a new game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:83
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a "
|
||||||
|
"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:103
|
||||||
|
msgid "Mines field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Press to Resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Explosion!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Game won!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Game lost!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:297
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
|
||||||
|
"highscores."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:327
|
||||||
|
msgid "View Game Log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:344
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:346
|
||||||
|
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:347
|
||||||
|
msgid "File Exists"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cannot read XML file on line %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:380
|
||||||
|
msgid "Cannot load file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:385
|
||||||
|
msgid "Log file not recognized."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The size of a square."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:15
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The width of the playing field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:21
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The height of the playing field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The number of mines in the playing field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:39
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The difficulty level."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mouse button actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:85
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mine Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmines.kcfg:101
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether the menubar is visible."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kminesui.rc:6
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,107 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:38+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Novice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Master"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:69
|
||||||
|
msgid "anonymous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Start in novice mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Start in normal mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Start in expert mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Start in master mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "KNetwalk"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal "
|
||||||
|
"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse "
|
||||||
|
"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button "
|
||||||
|
"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
|
||||||
|
"turns as possible!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Click: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwindow.cpp:154
|
||||||
|
msgid "New Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knetwalk.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Default user name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knetwalk.kcfg:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Default difficulty level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knetwalkui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.cpp:44
|
||||||
|
msgid "No configuration options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editor.cpp:21
|
||||||
|
msgid "Add object:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floater.cpp:262
|
||||||
|
msgid "Moving speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Slow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floater.h:78
|
||||||
|
msgid "Floater"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:202
|
||||||
|
msgid "Walls on:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:203
|
||||||
|
msgid "&Top"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:207
|
||||||
|
msgid "&Bottom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:211
|
||||||
|
msgid "&Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:215
|
||||||
|
msgid "&Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:410
|
||||||
|
msgid "Windmill on bottom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:590
|
||||||
|
msgid "New Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:647
|
||||||
|
msgid "Sign HTML:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:668
|
||||||
|
msgid "Enable show/hide"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1507
|
||||||
|
msgid "Exiting ball angle:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1509
|
||||||
|
msgid "degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1518
|
||||||
|
msgid "Minimum exit speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1526 game.cpp:1986
|
||||||
|
msgid "Maximum:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1965
|
||||||
|
msgid "Course name: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1971
|
||||||
|
msgid "Course author: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1979
|
||||||
|
msgid "Par:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1988
|
||||||
|
msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1989
|
||||||
|
msgid "Maximum number of strokes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1990
|
||||||
|
msgid "Unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:1995
|
||||||
|
msgid "Show border walls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:2186 game.cpp:4298
|
||||||
|
msgid "Course Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298
|
||||||
|
msgid "Course Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3136
|
||||||
|
msgid "Drop Outside of Hazard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3137
|
||||||
|
msgid "Rehit From Last Location"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3139
|
||||||
|
msgid "What would you like to do for your next shot?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3139
|
||||||
|
msgid "%1 is in a Hazard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3306
|
||||||
|
msgid "%1 will start off."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3306
|
||||||
|
msgid "New Hole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3454
|
||||||
|
msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3466
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Course name: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3467
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Created by %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3468 main.cpp:61
|
||||||
|
msgid "%1 holes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3469
|
||||||
|
msgid "Course Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3619
|
||||||
|
msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3785
|
||||||
|
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3785
|
||||||
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3785
|
||||||
|
msgid "Save &Later"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498
|
||||||
|
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:4163
|
||||||
|
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:232
|
||||||
|
msgid "Puddle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:245
|
||||||
|
msgid "Sand"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:282
|
||||||
|
msgid "Bumper"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:313
|
||||||
|
msgid "Cup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:425
|
||||||
|
msgid "Black Hole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:504
|
||||||
|
msgid "Wall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:613
|
||||||
|
msgid "Bridge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:651
|
||||||
|
msgid "Sign"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.h:710
|
||||||
|
msgid "Windmill"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcomboboxdialog.cpp:51
|
||||||
|
msgid "&Do not ask again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Save &Course"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:92
|
||||||
|
msgid "Save &Course As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:94
|
||||||
|
msgid "&Save Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:95
|
||||||
|
msgid "&Save Game As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Load Saved Game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:102
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:103
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:105
|
||||||
|
msgid "&Reset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:107
|
||||||
|
msgid "&Undo Shot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Switch to Hole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:111
|
||||||
|
msgid "&Next Hole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:112
|
||||||
|
msgid "&Previous Hole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:113
|
||||||
|
msgid "&First Hole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:114
|
||||||
|
msgid "&Last Hole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:115
|
||||||
|
msgid "&Random Hole"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:124
|
||||||
|
msgid "Enable &Advanced Putting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Disable &Advanced Putting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:129
|
||||||
|
msgid "Show &Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:130
|
||||||
|
msgid "Hide &Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Show Putter &Guideline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:135
|
||||||
|
msgid "Hide Putter &Guideline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Enable All Dialog Boxes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Disable All Dialog Boxes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:142
|
||||||
|
msgid "Play &Sounds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:146
|
||||||
|
msgid "&Reload Plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:147
|
||||||
|
msgid "Show &Plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:149
|
||||||
|
msgid "&About Course"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:150
|
||||||
|
msgid "&Tutorial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17
|
||||||
|
msgid "Par"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:433
|
||||||
|
msgid " and "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:434
|
||||||
|
msgid "%1 tied"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:437
|
||||||
|
msgid "%1 won!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "High Scores for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:510
|
||||||
|
msgid "Pick Saved Game to Save To"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:540
|
||||||
|
msgid "Pick Kolf Saved Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:575
|
||||||
|
msgid "%1's turn"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:646
|
||||||
|
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:700
|
||||||
|
msgid "Print %1 - Hole %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:788
|
||||||
|
msgid "Currently Loaded Plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:795
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "by %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolf.cpp:799
|
||||||
|
msgid "Plugins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:18
|
||||||
|
msgid "TDE Minigolf Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:24
|
||||||
|
msgid "File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:25
|
||||||
|
msgid "Print course information and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Kolf"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Main author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Advanced putting mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Border around course"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Vector class"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Working wall-bouncing algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Some good sound effects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Wall-bouncing help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Suggestions, bug reports"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:60 newgame.cpp:217
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "By %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:62
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "par %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Course %1 does not exist."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:39
|
||||||
|
msgid "New Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Players"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:52
|
||||||
|
msgid "&New Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Course"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Choose Course to Play"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Create New"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:126
|
||||||
|
msgid "You"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:150
|
||||||
|
msgid "Highscores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:159
|
||||||
|
msgid "Add..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:172
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:172
|
||||||
|
msgid "Game Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:175
|
||||||
|
msgid "&Strict mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
|
||||||
|
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:218
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Par %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:219
|
||||||
|
msgid "%1 Holes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:256
|
||||||
|
msgid "Pick Kolf Course"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:278
|
||||||
|
msgid "Chosen course is already on course list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgame.cpp:290
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Player %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Number:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: objects/poolball/poolball.h:66
|
||||||
|
msgid "Pool Ball"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: objects/test/test.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Flash speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: objects/test/test.h:59
|
||||||
|
msgid "Flash"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printdialogpage.cpp:14
|
||||||
|
msgid "Kolf Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printdialogpage.cpp:18
|
||||||
|
msgid "Draw title text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scoreboard.cpp:18
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:31
|
||||||
|
msgid "Diagonal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Opposite Diagonal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Circular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:541
|
||||||
|
msgid "Reverse direction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:547
|
||||||
|
msgid "Grade:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:554
|
||||||
|
msgid "Unmovable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.cpp:555
|
||||||
|
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slope.h:95
|
||||||
|
msgid "Slope"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolfui.rc:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ho&le"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kolfui.rc:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Go"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,351 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Konquest.cc:10
|
||||||
|
msgid "Galactic Strategy TDE Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Konquest.cc:15
|
||||||
|
msgid "Konquest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Konquest.cc:17
|
||||||
|
msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fleetdlg.cc:41
|
||||||
|
msgid "Fleet Overview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fleetdlg.cc:44
|
||||||
|
msgid "Fleet No."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fleetdlg.cc:45
|
||||||
|
msgid "Destination"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fleetdlg.cc:46
|
||||||
|
msgid "Ships"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fleetdlg.cc:47
|
||||||
|
msgid "Kill Percentage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fleetdlg.cc:48
|
||||||
|
msgid "Arrival Turn"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:65
|
||||||
|
msgid "End Turn"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:237
|
||||||
|
msgid "Select source planet..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:255
|
||||||
|
msgid "Select destination planet..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:277
|
||||||
|
msgid ": How many ships?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:301
|
||||||
|
msgid "Ruler: Select starting planet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
|
||||||
|
"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:322
|
||||||
|
msgid "Distance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:327
|
||||||
|
msgid "Ruler: Select ending planet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:339
|
||||||
|
msgid "Computer Player thinking..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:434
|
||||||
|
msgid "Turn #: %1 of %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:475
|
||||||
|
msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:476
|
||||||
|
msgid "Game Over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:631
|
||||||
|
msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:641
|
||||||
|
msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:662
|
||||||
|
msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:706
|
||||||
|
msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:715
|
||||||
|
msgid "Planet %2 has fallen to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:777
|
||||||
|
msgid "Do you wish to retire this game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:778
|
||||||
|
msgid "End Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:790
|
||||||
|
msgid "Final Standings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:960
|
||||||
|
msgid "Not enough ships to send."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameboard.cc:982
|
||||||
|
msgid "Current Standings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameenddlg.cc:15
|
||||||
|
msgid "Out of Turns"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameenddlg.cc:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the last turn.\n"
|
||||||
|
"Do you wish to add extra turns?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameenddlg.cc:28
|
||||||
|
msgid "&Add Turns"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameenddlg.cc:29
|
||||||
|
msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameenddlg.cc:30
|
||||||
|
msgid "&Game Over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameenddlg.cc:31
|
||||||
|
msgid "Terminate the current game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gameenddlg.cc:74
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Extra turns: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwin.cc:26
|
||||||
|
msgid "Galactic Conquest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwin.cc:47
|
||||||
|
msgid "&Measure Distance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwin.cc:49
|
||||||
|
msgid "&Show Standings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainwin.cc:51
|
||||||
|
msgid "&Fleet Overview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cc:30
|
||||||
|
msgid "Start New Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
|
||||||
|
msgid "Human Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cc:187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Generated AI player name\n"
|
||||||
|
"Comp%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cc:191
|
||||||
|
msgid "Computer Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cc:232
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Number of &players: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cc:233
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cc:234
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Number of &turns: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cc:251
|
||||||
|
msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:95
|
||||||
|
msgid "Planet name: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:98
|
||||||
|
msgid "Owner: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:101
|
||||||
|
msgid "Ships: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:104
|
||||||
|
msgid "Production: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:107
|
||||||
|
msgid "Kill percent: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Planet name: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:147
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Owner: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:150
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ships: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Production: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: planet_info.cc:156
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Kill percent: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scoredlg.cc:36
|
||||||
|
msgid "Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scoredlg.cc:37
|
||||||
|
msgid "Ships Built"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scoredlg.cc:38
|
||||||
|
msgid "Planets Conquered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scoredlg.cc:39
|
||||||
|
msgid "Fleets Launched"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scoredlg.cc:40
|
||||||
|
msgid "Fleets Destroyed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scoredlg.cc:41
|
||||||
|
msgid "Ships Destroyed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konquestui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konquestui.rc:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newGameDlg_ui.ui:65
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player list:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newGameDlg_ui.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newGameDlg_ui.ui:85
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "New Column"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newGameDlg_ui.ui:111
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Human player:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newGameDlg_ui.ui:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Add Human Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newGameDlg_ui.ui:244
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Preview map:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newGameDlg_ui.ui:343
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Reject &Map"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,356 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cardmaps.cpp:99
|
||||||
|
msgid "please wait, loading cards..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cardmaps.cpp:100
|
||||||
|
msgid "KPatience - a Solitaire game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: clock.cpp:87
|
||||||
|
msgid "G&randfather's Clock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: computation.cpp:116
|
||||||
|
msgid "&Calculation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dealer.cpp:117
|
||||||
|
msgid "&Hint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dealer.cpp:125
|
||||||
|
msgid "&Demo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dealer.cpp:133
|
||||||
|
msgid "&Redeal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fortyeight.cpp:196
|
||||||
|
msgid "Forty && &Eight"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: freecell.cpp:282
|
||||||
|
msgid "%1 tries - depth %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: freecell.cpp:288
|
||||||
|
msgid "solved after %1 tries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: freecell.cpp:298
|
||||||
|
msgid "unsolved after %1 moves"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: freecell.cpp:547
|
||||||
|
msgid "%1 moves before finish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: freecell.cpp:848
|
||||||
|
msgid "&Freecell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: golf.cpp:160
|
||||||
|
msgid "Go&lf"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: grandf.cpp:223
|
||||||
|
msgid "&Grandfather"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gypsy.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Gy&psy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: idiot.cpp:229
|
||||||
|
msgid "&Aces Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kings.cpp:127
|
||||||
|
msgid "&The Kings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klondike.cpp:483
|
||||||
|
msgid "&Klondike"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klondike.cpp:490
|
||||||
|
msgid "Klondike (&draw 3)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:26
|
||||||
|
msgid "TDE Patience Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:30
|
||||||
|
msgid "File to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "KPatience"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Some Game Types"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45 main.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Bug fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Freecell Solver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Rewrite and current maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Improved Klondike"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Spider Implementation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mod3.cpp:303
|
||||||
|
msgid "M&od3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: napoleon.cpp:200
|
||||||
|
msgid "&Napoleon's Tomb"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:76
|
||||||
|
msgid "&Choose Game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Restart &Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:83
|
||||||
|
msgid "&Game Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:107
|
||||||
|
msgid "&Change Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:134
|
||||||
|
msgid "&Switch Cards..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:137
|
||||||
|
msgid "&Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:140
|
||||||
|
msgid "&Animation on Startup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:143
|
||||||
|
msgid "&Enable Autodrop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Disable Autodrop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
|
||||||
|
"currently using. This requires the current game to be restarted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:242
|
||||||
|
msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:301
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
|
||||||
|
"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
|
||||||
|
"file.\n"
|
||||||
|
"What do you want to do?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:306
|
||||||
|
msgid "Abort Current Game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Abort Old Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:409
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1 move\n"
|
||||||
|
"%n moves"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:429
|
||||||
|
msgid "Could not load background image!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:440
|
||||||
|
msgid "Game Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:440
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:452
|
||||||
|
msgid "Congratulations! We have won!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:454
|
||||||
|
msgid "Congratulations! You have won!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:456
|
||||||
|
msgid "Congratulations!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:487
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
|
||||||
|
"Start a new game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:489
|
||||||
|
msgid "Could Not Win!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:490
|
||||||
|
msgid "New Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pwidget.cpp:518
|
||||||
|
msgid "The saved game is of unknown type!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: simon.cpp:152
|
||||||
|
msgid "&Simple Simon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: spider.cpp:461
|
||||||
|
msgid "S&pider (Easy)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: spider.cpp:468
|
||||||
|
msgid "Spider (&Medium)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: spider.cpp:475
|
||||||
|
msgid "Spider (&Hard)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: yukon.cpp:126
|
||||||
|
msgid "&Yukon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Game:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:85 gamestats.ui:120
|
||||||
|
#: gamestats.ui:139 gamestats.ui:158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:96
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "(%1%)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:104
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Longest winning streak:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Games played:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Longest losing streak:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:150
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Games won:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamestats.ui:238
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpatui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpatui.rc:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpatui.rc:23
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpatui.rc:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,328 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:42+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: betbox.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Adjust Bet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: betbox.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Fold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
|
||||||
|
msgid "You"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
|
||||||
|
msgid "&Deal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You won %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:310
|
||||||
|
msgid "Continue the round"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:311
|
||||||
|
msgid "The current pot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:531
|
||||||
|
msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:533
|
||||||
|
msgid "Clicking on draw means you are out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
|
||||||
|
msgid "Nobody"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
|
||||||
|
msgid "Nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:689
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Pot: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:810
|
||||||
|
msgid "%1 won %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
|
||||||
|
msgid "&Deal New Round"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:891
|
||||||
|
msgid "&See!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:901
|
||||||
|
msgid "&Draw New Cards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:927
|
||||||
|
msgid "One Pair"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:931
|
||||||
|
msgid "Two Pairs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:935
|
||||||
|
msgid "3 of a Kind"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:939
|
||||||
|
msgid "Straight"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:943
|
||||||
|
msgid "Flush"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:947
|
||||||
|
msgid "Full House"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:951
|
||||||
|
msgid "4 of a Kind"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:955
|
||||||
|
msgid "Straight Flush"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:959
|
||||||
|
msgid "Royal Flush"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:1000
|
||||||
|
msgid "You Lost"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:1000
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Oops, you went bankrupt.\n"
|
||||||
|
"Starting a new game.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:1075
|
||||||
|
msgid "You won %1!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:1078
|
||||||
|
msgid "Game Over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:1186
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are the only player with money!\n"
|
||||||
|
"Switching to one player rules..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpoker.cpp:1188
|
||||||
|
msgid "You Won"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:25
|
||||||
|
msgid "TDE Poker Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:29
|
||||||
|
msgid "KPoker"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For a full list of credits see helpfile\n"
|
||||||
|
"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Code for poker rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Current maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:38
|
||||||
|
msgid "New Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Try loading a game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:58
|
||||||
|
msgid "The following values are used if loading from config fails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:68
|
||||||
|
msgid "How many players do you want?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Your name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Players' starting money:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:84
|
||||||
|
msgid "The names of your opponents:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Show this dialog every time on startup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:130
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Computer %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newgamedlg.cpp:192
|
||||||
|
msgid "Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionsdlg.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionsdlg.cpp:44
|
||||||
|
msgid "All changes will be activated in the next round."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionsdlg.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Draw delay:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionsdlg.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Maximal bet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionsdlg.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Minimal bet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerbox.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Held"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Money of %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerbox.cpp:124
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cash: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerbox.cpp:129
|
||||||
|
msgid "Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerbox.cpp:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Cash per round: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerbox.cpp:135
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Bet: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Soun&d"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:94
|
||||||
|
msgid "&Blinking Cards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:98
|
||||||
|
msgid "&Adjust Bet is Default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Draw"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Exchange Card 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:115
|
||||||
|
msgid "Exchange Card 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Exchange Card 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Exchange Card 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Exchange Card 5"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Do you want to save this game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:201
|
||||||
|
msgid "Last hand: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Last winner: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: top.cpp:212
|
||||||
|
msgid "Click a card to hold it"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpokerui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,390 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:42+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: board.cpp:267
|
||||||
|
msgid "Click"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:31
|
||||||
|
msgid "1 (Beginner)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:32
|
||||||
|
msgid "2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:33
|
||||||
|
msgid "3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:34
|
||||||
|
msgid "4 (Average)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:35
|
||||||
|
msgid "5"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:36
|
||||||
|
msgid "6"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:37
|
||||||
|
msgid "7 (Expert)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: highscores.cpp:85
|
||||||
|
msgid "anonymous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:164
|
||||||
|
msgid "&Stop Thinking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:167
|
||||||
|
msgid "&Continue Thinking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:170
|
||||||
|
msgid "S&witch Sides"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Show Last Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:183
|
||||||
|
msgid "Show Legal Moves"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:224
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
|
||||||
|
"start a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore "
|
||||||
|
"file.\n"
|
||||||
|
"What do you want to do?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:229
|
||||||
|
msgid "Abort Current Game?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Abort Old Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:231
|
||||||
|
msgid "Continue Old Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:281
|
||||||
|
msgid "Game saved."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:386
|
||||||
|
msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:387
|
||||||
|
msgid "Notice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:394
|
||||||
|
msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:466
|
||||||
|
msgid "Your turn"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:468
|
||||||
|
msgid "Computer's turn"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:473
|
||||||
|
msgid " (interrupted)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:586
|
||||||
|
msgid "Illegal move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:599
|
||||||
|
msgid "End of game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:610
|
||||||
|
msgid "Draw!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:611
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Game is drawn!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You : %1\n"
|
||||||
|
"Computer: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
|
||||||
|
msgid "Game Ended"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:617
|
||||||
|
msgid "Game won!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:618
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Congratulations, you have won!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You : %1\n"
|
||||||
|
"Computer: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:624
|
||||||
|
msgid "Game lost!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:625
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have lost the game!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You : %1\n"
|
||||||
|
"Computer: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.cpp:757
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "TDE Board Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:57
|
||||||
|
msgid "KReversi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Comments and bugfixes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Raytraced chips."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qreversigameview.cpp:175
|
||||||
|
msgid "Moves"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qreversigameview.cpp:206
|
||||||
|
msgid "White"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qreversigameview.cpp:207
|
||||||
|
msgid "Black"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qreversigameview.cpp:210
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qreversigameview.cpp:211
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
|
||||||
|
msgid "You"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:11
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:15
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The human color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The computer color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:23
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to use animations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The speed of the animations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The zoom factor of the board."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:39
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The strength of the computer player."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to use a background image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The background color to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:57
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Image to use as background."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversi.kcfg:62
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether the menubar is visible."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversiui.rc:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversiui.rc:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversiui.rc:23
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kreversiui.rc:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "View Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:67
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Grayscale chips"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Play Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:86
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Casually"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Competitively"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:113
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Computer Skill"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:144
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Beginner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:155
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Average"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:179
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Animation Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:190
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Slow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:201
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:237
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Animation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:248
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:259
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Image:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,136 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:43+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:53
|
||||||
|
msgid "&Restart This Board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
||||||
|
msgid "&Random Board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:60
|
||||||
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Colors: XX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
|
||||||
|
msgid "%1 Colors%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
|
||||||
|
msgid "%1 Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
||||||
|
msgid "Do you want to resign?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
||||||
|
msgid "New Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Resign"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:155
|
||||||
|
msgid "Select Board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:163
|
||||||
|
msgid "Select a board:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
|
||||||
|
msgid "Board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:195
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Board: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:199
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Marked: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:205
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: One stone removed.\n"
|
||||||
|
"%n stones removed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:216
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Score: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:224
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
||||||
|
"total."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KSameWidget.cpp:228
|
||||||
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "SameGame"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksameui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksameui.rc:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,229 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:80 app.cpp:340
|
||||||
|
msgid " Hint mode "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:123
|
||||||
|
msgid "&Finish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:160
|
||||||
|
msgid "This game is solvable."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:162
|
||||||
|
msgid "This game is NOT solvable."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:274
|
||||||
|
msgid "No more moves possible!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:274 app.cpp:306
|
||||||
|
msgid "End of Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:301
|
||||||
|
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:317
|
||||||
|
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:321
|
||||||
|
msgid "(Paused) "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:327
|
||||||
|
msgid " Removed: %1/%2 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:358
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
|
||||||
|
"your name so mankind will always remember\n"
|
||||||
|
"your cool rating."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:361
|
||||||
|
msgid "Your name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:597 app.cpp:601
|
||||||
|
msgid "Hall of Fame"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:622
|
||||||
|
msgid "Rank"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:626
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:630
|
||||||
|
msgid "Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:634
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:638
|
||||||
|
msgid "Score"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:689
|
||||||
|
msgid "(gravity)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.cpp:754
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: board.cpp:462
|
||||||
|
msgid "Game Paused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Menu title\n"
|
||||||
|
"&Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Shisen-Sho"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Current Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Original Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:61
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Added 'tiles removed' counter\n"
|
||||||
|
"Tile smooth-scaling and window resizing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tileset.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kshisenui.rc:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Gravity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Allow unsolvable games"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:40
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Board Difficulty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:71
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Easy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:92
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Piece Removal Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:123
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Slow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:144
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Prefer unscaled tiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:152
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tile Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:163
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "14x6"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:171
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "18x8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:182
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "26x14"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "30x16"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:227
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "24x12"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:45+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:8
|
||||||
|
msgid "Occupied lines:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:10
|
||||||
|
msgid "Number of holes:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:12
|
||||||
|
msgid "Number of spaces:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:12
|
||||||
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:14
|
||||||
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:16
|
||||||
|
msgid "Mean height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.cpp:18
|
||||||
|
msgid "Number of full lines:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:18
|
||||||
|
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Total:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: field.cpp:54
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1 Line:\n"
|
||||||
|
"%n Lines:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:25
|
||||||
|
msgid "KSirtet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:26
|
||||||
|
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:28
|
||||||
|
msgid "Removed Lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Z piece color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:46
|
||||||
|
msgid "S piece color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:47
|
||||||
|
msgid "I piece color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:47
|
||||||
|
msgid "T piece color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Square color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Mirrored L piece color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:49
|
||||||
|
msgid "L piece color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: piece.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Garbage block color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.cpp:15
|
||||||
|
msgid "Old rotation style"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksirtet.kcfg:8
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use old rotation style."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksirtet.kcfg:14
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Occupied lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksirtet.kcfg:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of holes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksirtet.kcfg:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of spaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksirtet.kcfg:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksirtet.kcfg:38
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mean height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksirtet.kcfg:44
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of full lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksirtetui.rc:6
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,106 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:47+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewidget.cpp:262
|
||||||
|
msgid "Game Over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:75
|
||||||
|
msgid "&Pieces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:77
|
||||||
|
msgid "&Smiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:78
|
||||||
|
msgid "S&ymbols"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:79
|
||||||
|
msgid "&Icons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:82
|
||||||
|
msgid "&Sounds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Level: 99"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Score: 999999"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:105
|
||||||
|
msgid "Move Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Move Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Rotate Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:108
|
||||||
|
msgid "Rotate Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Drop Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Level: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gamewindow.cpp:186
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Score: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:34
|
||||||
|
msgid "TDE SmileTris"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "KSmileTris"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksmiletrisui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksmiletrisui.rc:6
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,248 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:48+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Score: 0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Lives: 0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:91
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Score: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:95
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Lives: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Move Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Move Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Move Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Move Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:151
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:159
|
||||||
|
msgid "none"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:173
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: game.cpp:175
|
||||||
|
msgid "First Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:32
|
||||||
|
msgid "TDE Snake Race Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "KSnakeRace"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "AI stuff"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Improvements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pixServer.cpp:184
|
||||||
|
msgid "error loading %1, aborting\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rattler.cpp:315
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Game Paused\n"
|
||||||
|
" Press %1 to resume\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rattler.cpp:392
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A game is already started.\n"
|
||||||
|
"Start a new one?\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rattler.cpp:393
|
||||||
|
msgid "Snake Race"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rattler.cpp:393
|
||||||
|
msgid "Start New"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rattler.cpp:393
|
||||||
|
msgid "Keep Playing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: startroom.cpp:61
|
||||||
|
msgid "First level:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:59
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Image:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Slow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:60
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Snakes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Snake behavior:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Random"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:95
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Eater"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:100 general.ui:165
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Killer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:120
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of snakes:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:130
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Balls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:141
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of balls:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:155
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Dumb"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:160
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Average"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:177
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ball behavior:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnake.kcfg:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The background color of the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnake.kcfg:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Background Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnake.kcfg:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Snake speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnake.kcfg:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of Snakes in the game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnake.kcfg:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Snake Behavior"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnake.kcfg:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of Balls in the game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnake.kcfg:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ball Behavior"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,198 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:49+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: InternalCollections.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Sasquatch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: InternalCollections.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Mas Sasquatch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: InternalCollections.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Sasquatch III"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: InternalCollections.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Microban (easy)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: InternalCollections.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Sasquatch IV"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:93
|
||||||
|
msgid "&Load Levels..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:95
|
||||||
|
msgid "&Next Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:97
|
||||||
|
msgid "&Previous Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:99
|
||||||
|
msgid "Re&start Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:102
|
||||||
|
msgid "&Level Collection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:105
|
||||||
|
msgid "&Undo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:107
|
||||||
|
msgid "&Redo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:110
|
||||||
|
msgid "&Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:111
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:117
|
||||||
|
msgid "&Slow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:118
|
||||||
|
msgid "&Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:119
|
||||||
|
msgid "&Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:120
|
||||||
|
msgid "&Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:123
|
||||||
|
msgid "&Animation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
|
||||||
|
msgid "(unused)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:149
|
||||||
|
msgid "&Set Bookmark"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:174
|
||||||
|
msgid "&Go to Bookmark"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:175
|
||||||
|
msgid "&Bookmarks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:184
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:248
|
||||||
|
msgid "(invalid)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Load Levels From File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp:331
|
||||||
|
msgid "No levels found in file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Level:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Steps:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Pushes:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:479
|
||||||
|
msgid "Level completed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:844
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the last level in\n"
|
||||||
|
"the current collection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:850
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have not completed\n"
|
||||||
|
"this level yet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:864
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the first level in\n"
|
||||||
|
"the current collection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:1017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, bookmarks for external levels\n"
|
||||||
|
"is not implemented yet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PlayField.cpp:1040
|
||||||
|
msgid "This level is broken"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:30
|
||||||
|
msgid "The japanese warehouse keeper game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Level collection file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "KSokoban"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,331 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:50+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Game speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Shot speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Energy need:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Max number:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Damage:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Life time:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Reload time:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Mine fuel:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Activate time:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Acceleration:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Rotation speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Crash damage:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Sun energy:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Gravity:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Position X:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Position Y:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Velocity X:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Velocity Y:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Appearance time:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Energy amount:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Shield amount:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:158
|
||||||
|
msgid "Custom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Bullet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:176
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Name\n"
|
||||||
|
"Mine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:177
|
||||||
|
msgid "Ship"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:178
|
||||||
|
msgid "Sun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Powerups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:395
|
||||||
|
msgid "General Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:398
|
||||||
|
msgid "Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dialogs.cpp:398
|
||||||
|
msgid "Game Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:8
|
||||||
|
msgid "TDE Space Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:12
|
||||||
|
msgid "KSpaceDuel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Chaos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Lack of energy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
|
||||||
|
msgid " paused "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainview.cpp:494
|
||||||
|
msgid "Press %1 to start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainview.cpp:543
|
||||||
|
msgid "draw round"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainview.cpp:546
|
||||||
|
msgid "blue player won the round"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainview.cpp:554
|
||||||
|
msgid "red player won the round"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainview.cpp:559
|
||||||
|
msgid "Press %1 for new round"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Hit points"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Energy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Wins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:67
|
||||||
|
msgid "&New Round"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Player 1 Rotate Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Player 1 Rotate Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Player 1 Accelerate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Player 1 Shot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:96
|
||||||
|
msgid "Player 1 Mine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Player 2 Rotate Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:103
|
||||||
|
msgid "Player 2 Rotate Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Player 2 Accelerate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Player 2 Shot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: topwidget.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Player 2 Mine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hit Points"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Red player:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:71
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Blue player:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:103
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Graphics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:114
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Refresh time:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Red Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:180 general.ui:243
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player is AI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:191 general.ui:254
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Difficulty:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:197 general.ui:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Trainee"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:202 general.ui:265
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:207 general.ui:270
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:212 general.ui:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Insane"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:232
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Blue Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kspaceduelui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kspaceduelui.rc:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,389 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Player 1 Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Player 1 Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Player 1 Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Player 1 Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Player 1 Accelerator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Player 2 Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Player 2 Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Player 2 Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Player 2 Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Player 2 Accelerator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:96
|
||||||
|
msgid "Player 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:99
|
||||||
|
msgid "Player 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Computer(%1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "KTron"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:161
|
||||||
|
msgid "%1 has won!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:164
|
||||||
|
msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:168
|
||||||
|
msgid "Winner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:186
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:187
|
||||||
|
msgid "A.I."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.cpp:188
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:29
|
||||||
|
msgid "A race in hyperspace"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
|
||||||
|
"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Various improvements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tron.cpp:98
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Wasn't able to load wallpaper\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tron.cpp:591
|
||||||
|
msgid "Game paused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tron.cpp:601
|
||||||
|
msgid "Crash!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tron.cpp:622
|
||||||
|
msgid "Press any of your direction keys to start!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.ui:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Computer Controls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.ui:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player &1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.ui:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player &2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.ui:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Intelligence:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.ui:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Beginner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.ui:104
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Average"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ai.ui:109
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Line style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "3D Line"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "3D Rectangles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Flat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Circles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Line Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:113
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:155
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:185
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Image:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:213
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 1 color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: appearance.ui:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 2 color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Behavior"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show winner by changing color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Disable acceleration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player Names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:105
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:113
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 2:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:123
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:168
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Slow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:176
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The background color of the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The color of player 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The color of player 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:21
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show the winner by changing color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to disable acceleration."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:29
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The width of the line."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The speed of the line."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The skill of the computer player."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:51
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The line style."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:62
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to use a custom background image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Custom background image to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:70
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether player 1 is a computer player."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether player 2 is a computer player."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:78
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The name of player 1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktron.kcfg:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The name of player 2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,310 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:56+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:16
|
||||||
|
msgid "Potato to open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:22
|
||||||
|
msgid "Potato game for kids"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:23
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
|
||||||
|
"and John Calhoun.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:31
|
||||||
|
msgid "KTuberling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Developer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Original concept and artwork"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36 main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "New artwork"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Sounds tuning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: playground.cpp:504
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Fatal error:\n"
|
||||||
|
"Unable to load the pictures, aborting."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: soundfactory.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Error while loading the sound names."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:262
|
||||||
|
msgid "Save &as Picture..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:272
|
||||||
|
msgid "&No Sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:312
|
||||||
|
msgid "Could not load file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
|
||||||
|
msgid "Only saving to local files is currently supported."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
|
||||||
|
msgid "Could not save file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:360
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n"
|
||||||
|
"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n"
|
||||||
|
"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n"
|
||||||
|
"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n"
|
||||||
|
"*|All Picture Formats"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:396
|
||||||
|
msgid "Unknown picture format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:411
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Could not print picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:419
|
||||||
|
msgid "Picture successfully printed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:7 pics/layout.xml:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Potato &Guy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 pics/layout.xml:27
|
||||||
|
#: pics/layout.xml:285
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Eyes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:10 pics/layout.xml:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Eyebrows"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:11 pics/layout.xml:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Noses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:12 pics/layout.xml:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ears"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:13 pics/layout.xml:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mouths"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:14 pics/layout.xml:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Goodies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:16 pics/layout.xml:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Penguin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:19 pics/layout.xml:290
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tie"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:20 pics/layout.xml:295
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hair"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:21 pics/layout.xml:300
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Necklaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:22 pics/layout.xml:305
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hats"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:23 pics/layout.xml:310
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Glasses"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:24 pics/layout.xml:315
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Scarf"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:26 pics/layout.xml:428
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Aquarium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:28 pics/layout.xml:438
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fishes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:29 pics/layout.xml:443
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Others"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:31 pics/layout.xml:511
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Danish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:32 pics/layout.xml:541
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&German"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:33 pics/layout.xml:561
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&English"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:34 pics/layout.xml:585
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sp&anish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:35 pics/layout.xml:609
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fi&nnish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:36 pics/layout.xml:633
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:37 pics/layout.xml:663
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:38 pics/layout.xml:693
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Low Sa&xon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:39 pics/layout.xml:729
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "D&utch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:40 pics/layout.xml:759
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Portuguese"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:41 pics/layout.xml:789
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:42 pics/layout.xml:819
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Slovak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:43 pics/layout.xml:843
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "S&lovenian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:44 pics/layout.xml:873
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "S&wedish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:45 pics/layout.xml:903
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ser&bian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pics/layout.i18n:48
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"The translators have the opportunity to translate the\n"
|
||||||
|
"sounds spoken in the game.\n"
|
||||||
|
"See the technical reference section in ktuberling's\n"
|
||||||
|
"documentation for more information on how to do that.\n"
|
||||||
|
"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
|
||||||
|
"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktuberlingui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktuberlingui.rc:7
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Playground"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktuberlingui.rc:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Speech"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktuberlingui.rc:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,550 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/board.cpp:216
|
||||||
|
msgid "Blocks removed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/factory.cpp:25
|
||||||
|
msgid "Core engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:19
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:19
|
||||||
|
msgid "Resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:19
|
||||||
|
msgid "Proceed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:44
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
"(AI player)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:45
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
"(Human player)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Waiting for server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Stage #1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Arcade game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:115
|
||||||
|
msgid "Game paused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Game over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:129
|
||||||
|
msgid "The End"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Stage #%1 done"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/field.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Game Over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/main.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/main.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/main.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/settings.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Enable animations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/settings.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/settings.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/settings.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Opacity:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/ai.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Thinking depth:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/board.cpp:172
|
||||||
|
msgid "Piece glued"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Previous player's height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Shadow of the current piece"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Next player's height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Next Tile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:173
|
||||||
|
msgid "Elapsed time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:176
|
||||||
|
msgid "Display the elapsed time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:177
|
||||||
|
msgid "Stage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Score"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:183
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
|
||||||
|
"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
|
||||||
|
"local score.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
|
||||||
|
msgid "Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/highscores.cpp:28
|
||||||
|
msgid "anonymous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/inter.cpp:15
|
||||||
|
msgid "Move Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/inter.cpp:16
|
||||||
|
msgid "Move Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/inter.cpp:17
|
||||||
|
msgid "Drop Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/inter.cpp:19
|
||||||
|
msgid "One Line Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/inter.cpp:20
|
||||||
|
msgid "Rotate Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/inter.cpp:21
|
||||||
|
msgid "Rotate Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/inter.cpp:22
|
||||||
|
msgid "Move to Left Column"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/inter.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Move to Right Column"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/main.cpp:16
|
||||||
|
msgid "A.I."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "&Single Human (Normal)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "&Single Human"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/main.cpp:30
|
||||||
|
msgid "&Single Human (Arcade)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/main.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Human vs &Human"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/main.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Human vs &Computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "&More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/settings.cpp:21
|
||||||
|
msgid "Show piece's shadow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/settings.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Show next piece"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/settings.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/settings.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Initial level:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/settings.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Direct drop down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/settings.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/defines.cpp:9
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%1:\n"
|
||||||
|
"%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/internal.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Unable to read socket"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/internal.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Unable to write to socket"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/internal.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Link broken"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/internal.cpp:239
|
||||||
|
msgid "Client has not answered in time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/keys.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:18
|
||||||
|
msgid "Network Meeting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Waiting for clients"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Start Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Abort"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:70
|
||||||
|
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:172
|
||||||
|
msgid "Error reading data from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:174
|
||||||
|
msgid "Unknown data from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:176
|
||||||
|
msgid "Error writing to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:178
|
||||||
|
msgid "Link broken or empty data from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:244
|
||||||
|
msgid "%1 client #%2: disconnect it"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:267
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to accept incoming client:\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:299
|
||||||
|
msgid "Client rejected for incompatible ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Client #%1 has left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:428
|
||||||
|
msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:465
|
||||||
|
msgid "%1 server: aborting connection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:532
|
||||||
|
msgid "Client %1 has left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:559
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The game has begun without you\n"
|
||||||
|
"(You have been excluded by the server)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/meeting.cpp:573
|
||||||
|
msgid "The server has aborted the game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/miscui.cpp:16
|
||||||
|
msgid "Ready"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/miscui.cpp:21
|
||||||
|
msgid "Excluded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/miscui.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Human"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/miscui.cpp:53
|
||||||
|
msgid "AI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/miscui.cpp:54
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/mp_interface.cpp:109
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Human %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/mp_interface.cpp:110
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "AI %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Server has left game!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/pline.cpp:69
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Hu=%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/pline.cpp:70
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "AI=%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/pline.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/types.cpp:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Server: \"%1\"\n"
|
||||||
|
"Client: \"%2\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/types.cpp:25
|
||||||
|
msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/types.cpp:28
|
||||||
|
msgid "Trying to connect a server for another game type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/types.cpp:31
|
||||||
|
msgid "The server game version is incompatible"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Create a local game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Create a network game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Join a network game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Network Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Port:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Choose Game Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Player #%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Local Player's Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Hostname:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:140
|
||||||
|
msgid "the.server.address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Server address:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Error looking up for \"%1\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/wizard.cpp:187
|
||||||
|
msgid "Error opening socket"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/libksirtet1.kcfg:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Size of the blocks."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/libksirtet1.kcfg:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fade intensity."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/libksirtet1.kcfg:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fade color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/libksirtet1.kcfg:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Animations enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/libksirtet1.kcfg:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Menubar visible."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: base/libksirtet1.kcfg:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Block colors."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/libksirtet2.kcfg:8
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show next piece."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/libksirtet2.kcfg:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show the shadow of a piece."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/libksirtet2.kcfg:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show detailed 'removed lines'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/libksirtet2.kcfg:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The inital level of new games."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/libksirtet2.kcfg:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enable direct dropping of pieces."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/libksirtet2.kcfg:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The thinking depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,478 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:01+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
|
||||||
|
msgid "Starting a new game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:164
|
||||||
|
msgid "&End Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:166
|
||||||
|
msgid "Ending the current game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:167
|
||||||
|
msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:168
|
||||||
|
msgid "&Clear Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:170
|
||||||
|
msgid "Delete all time statistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:171
|
||||||
|
msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:172
|
||||||
|
msgid "Send &Message..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:174
|
||||||
|
msgid "Sending message to remote player..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:175
|
||||||
|
msgid "Allows you to talk with a remote player."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:177
|
||||||
|
msgid "Exiting..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:178
|
||||||
|
msgid "Quits the program."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Starting Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:182
|
||||||
|
msgid "Changing starting player..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:183
|
||||||
|
msgid "Chooses which player begins the next game."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:185
|
||||||
|
msgid "Player &1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:186
|
||||||
|
msgid "Player &2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:189
|
||||||
|
msgid "Player &1 Played By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
|
||||||
|
msgid "Changing who plays player 1..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:194
|
||||||
|
msgid "&Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:195
|
||||||
|
msgid "&Computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:196
|
||||||
|
msgid "&Remote"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Player &2 Played By"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
|
||||||
|
msgid "Changing who plays player 2..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:204
|
||||||
|
msgid "&Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:206
|
||||||
|
msgid "Change level..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:207
|
||||||
|
msgid "Change the strength of the computer player."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:209
|
||||||
|
msgid "&Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:210
|
||||||
|
msgid "&Advanced"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:211
|
||||||
|
msgid "&Hard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:214
|
||||||
|
msgid "Select &Card Deck..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:216
|
||||||
|
msgid "Configure card decks..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:217
|
||||||
|
msgid "Choose how the cards should look."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:219
|
||||||
|
msgid "Change &Names..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
|
||||||
|
msgid "Configure player names..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:238
|
||||||
|
msgid "This leaves space for the mover"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
|
||||||
|
msgid "Ready"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:241
|
||||||
|
msgid "(c) Martin Heni "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:242
|
||||||
|
msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Lieutenant Skat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:292 lskatdoc.cpp:170
|
||||||
|
msgid "Untitled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:358
|
||||||
|
msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:403
|
||||||
|
msgid "Game ended...start a new one..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:587
|
||||||
|
msgid "No game running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:590
|
||||||
|
msgid "%1 to move..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:605
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
|
||||||
|
"player process file is not found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:614
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
|
||||||
|
"player process file is not found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:680
|
||||||
|
msgid "Remote connection to %1:%2..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:684
|
||||||
|
msgid "Offering remote connection on port %1..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:686
|
||||||
|
msgid "Abort"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:769
|
||||||
|
msgid "Waiting for the computer to move..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:785
|
||||||
|
msgid "Waiting for remote player..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:792
|
||||||
|
msgid "Please make your move..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:827
|
||||||
|
msgid "Remote connection lost for player 1..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:834
|
||||||
|
msgid "Remote connection lost for player 2..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:846
|
||||||
|
msgid "Message from remote player:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:864
|
||||||
|
msgid "Remote player ended game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:889
|
||||||
|
msgid "You are network client...loading remote game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:902
|
||||||
|
msgid "You are network server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:960
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
|
||||||
|
"Restart game and report bug to the developer.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:986
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This move would not follow the rulebook.\n"
|
||||||
|
"Better think again!\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:992
|
||||||
|
msgid "It is not your turn.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskat.cpp:997
|
||||||
|
msgid "This move is not possible.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatdoc.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Alice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatdoc.cpp:751
|
||||||
|
msgid "Bob"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:297
|
||||||
|
msgid "for"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:306
|
||||||
|
msgid "T D E"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:407
|
||||||
|
msgid "Game over"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:417
|
||||||
|
msgid "Game was aborted - no winner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:428
|
||||||
|
msgid " Game is drawn"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:432
|
||||||
|
msgid "Player 1 - %1 won "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:436
|
||||||
|
msgid "Player 2 - %1 won "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
|
||||||
|
msgid "Score:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
|
||||||
|
msgid "%1 points"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
|
||||||
|
msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
|
||||||
|
msgid "%1 won with 90 points. Super!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
|
||||||
|
msgid "%1 won over 90 points. Super!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:664
|
||||||
|
msgid "Move:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:696
|
||||||
|
msgid "Points:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:701
|
||||||
|
msgid "Won:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:706
|
||||||
|
msgid "Games:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:838
|
||||||
|
msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:841
|
||||||
|
msgid "Hold your horses..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:844
|
||||||
|
msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatview.cpp:847
|
||||||
|
msgid "Please wait... it is not your turn."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:23
|
||||||
|
msgid "Enter debug level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Card Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Beta testing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: msgdlg.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Send Message to Remote Player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: msgdlg.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Enter Message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: msgdlg.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Send"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: namedlg.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Configure Names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: namedlg.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Player Names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: namedlg.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Player 1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Enter a player's name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: namedlg.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Player 2:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lskatui.rc:14
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Network Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Play As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:57
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Client"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:88
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Game name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Network games:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Host:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:195
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Port:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:216
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Choose a port to connect to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkdlgbase.ui:251
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,436 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:03+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Enter debug level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "TWin4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:41
|
||||||
|
msgid "TWin4: Two player network game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Beta testing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Code Improvements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scorewidget.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scorewidget.cpp:60
|
||||||
|
msgid "vs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scorewidget.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scorewidget.cpp:97
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: number of MOVE in game\n"
|
||||||
|
"Move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scorewidget.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Chance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scorewidget.cpp:164
|
||||||
|
msgid "Winner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scorewidget.cpp:166
|
||||||
|
msgid "Loser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Chat Dlg"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Configure..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:192
|
||||||
|
msgid "Start a new game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:195
|
||||||
|
msgid "Open a saved game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Save a game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:201
|
||||||
|
msgid "Ending the current game..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:202
|
||||||
|
msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:204
|
||||||
|
msgid "&Network Configuration..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:207
|
||||||
|
msgid "Network Chat..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:211
|
||||||
|
msgid "Debug KGame"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:214
|
||||||
|
msgid "&Show Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:216
|
||||||
|
msgid "Show statistics."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:219
|
||||||
|
msgid "Shows a hint on how to move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:222
|
||||||
|
msgid "Quits the program."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:225
|
||||||
|
msgid "Undo last move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Redo last move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
|
||||||
|
msgid "Ready"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:251
|
||||||
|
msgid "This leaves space for the mover"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:254
|
||||||
|
msgid "(c) Martin Heni "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:255
|
||||||
|
msgid "Welcome to TWin4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:457
|
||||||
|
msgid "No game "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:459
|
||||||
|
msgid " - Yellow "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:461
|
||||||
|
msgid " - Red "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:463
|
||||||
|
msgid "Nobody "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:482
|
||||||
|
msgid "The network game ended!\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:493
|
||||||
|
msgid "Game running..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:504
|
||||||
|
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:512
|
||||||
|
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:518
|
||||||
|
msgid " Game aborted. Please restart next round."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:536
|
||||||
|
msgid "Network Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:548
|
||||||
|
msgid "Yellow should be played by remote"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:549
|
||||||
|
msgid "Red should be played by remote"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.cpp:621
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4view.cpp:350
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
|
||||||
|
"Welcome"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4view.cpp:356
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
|
||||||
|
"to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4view.cpp:362
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
|
||||||
|
"TWin4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4view.cpp:606
|
||||||
|
msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4view.cpp:607
|
||||||
|
msgid "Hold your horses..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4view.cpp:608
|
||||||
|
msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4view.cpp:609
|
||||||
|
msgid "Please wait... it is not your turn."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player Names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 2:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Computer Difficulty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Easy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:82
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:111 twin4.kcfg:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Change the strength of the computer player."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Starting Player Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:132
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Yellow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Red Plays With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:164 settings.ui:204
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mouse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:175 settings.ui:215
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:183 settings.ui:223
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings.ui:193
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Yellow Plays With"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:63 statuswidget.ui:125
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:71
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:82
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Won"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:98
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lost"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:119
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:130
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Aborted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Clear All Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:174
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:189 statuswidget.ui:243
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.ui:202
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Drawn"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statuswidget.ui:70
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "W"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statuswidget.ui:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "D"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statuswidget.ui:92
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "L"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statuswidget.ui:103
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statuswidget.ui:114
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Bk"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Network connection port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.kcfg:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Game name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.kcfg:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Network connection host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.kcfg:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 1 name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4.kcfg:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Player 2 name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4ui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Game"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: twin4ui.rc:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue