|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 02:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmsmserver/es/>\n"
|
|
|
|
@ -76,30 +76,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:65
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show &logout fadeaway"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Desvanecer el escritorio al cerrar sesión"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:68
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
|
|
|
|
|
"confirmation dialog box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un "
|
|
|
|
|
"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión."
|
|
|
|
|
"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
|
|
|
|
|
"escritorio cuando se muestra un dialogo de confirmación al cerrar la sesión."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:79
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Desvanecer el escrit&orio lentamente al cerrar sesión"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
|
|
|
|
|
"logout confirmation dialog box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un "
|
|
|
|
|
"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión."
|
|
|
|
|
"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
|
|
|
|
|
"escritorio más lenta cuando se muestra un diálogo de confirmación al cerrar "
|
|
|
|
|
"la sesión."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:90
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -107,26 +108,26 @@ msgid "O&ffer shutdown options"
|
|
|
|
|
msgstr "O&frecer opciones de apagado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to see various options when displaying a "
|
|
|
|
|
"logout confirmation dialog box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un "
|
|
|
|
|
"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión."
|
|
|
|
|
"Seleccione esta opción si desea ver varias opciones de apagado en el diálogo "
|
|
|
|
|
"de confirmación que se muestra al cerrar sesión."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:101
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show logout stat&us dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mo&strar diálogo de estado al cerrar sesión"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un "
|
|
|
|
|
"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión."
|
|
|
|
|
"Seleccione esta opción si desea ver un cuadro de diálogo mostrando el estado "
|
|
|
|
|
"de salida de sesión."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:114
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:172
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&End current session"
|
|
|
|
|
msgstr "&Terminar sesión actual"
|
|
|
|
|
msgstr "T&erminar sesión actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smserverconfigdlg.ui:180
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|