From acbbb0e3730ffc48472d33e17610b2d0032c0537 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Galvez Date: Wed, 19 Jan 2022 22:20:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 92.8% (26 of 28 strings) Translation: tdebase/kcmsmserver Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsmserver/es/ --- tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 35 +++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmsmserver.po index f251f0c929a..f8803d3f124 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 02:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n" "Last-Translator: Victor Galvez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -76,30 +76,31 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" -msgstr "" +msgstr "&Desvanecer el escritorio al cerrar sesión" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un " -"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión." +"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el " +"escritorio cuando se muestra un dialogo de confirmación al cerrar la sesión." #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" -msgstr "" +msgstr "Desvanecer el escrit&orio lentamente al cerrar sesión" #: smserverconfigdlg.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un " -"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión." +"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el " +"escritorio más lenta cuando se muestra un diálogo de confirmación al cerrar " +"la sesión." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -107,26 +108,26 @@ msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "O&frecer opciones de apagado" #: smserverconfigdlg.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un " -"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión." +"Seleccione esta opción si desea ver varias opciones de apagado en el diálogo " +"de confirmación que se muestra al cerrar sesión." #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" -msgstr "" +msgstr "Mo&strar diálogo de estado al cerrar sesión" #: smserverconfigdlg.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" -"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un " -"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión." +"Seleccione esta opción si desea ver un cuadro de diálogo mostrando el estado " +"de salida de sesión." #: smserverconfigdlg.ui:114 #, no-c-format @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "&End current session" -msgstr "&Terminar sesión actual" +msgstr "T&erminar sesión actual" #: smserverconfigdlg.ui:180 #, no-c-format