Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 8a9d0f6b9a
commit abcdba9887

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients stable\n" "Project-Id-Version: twin_clients stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Trek venster rame deur gebruik te maak van titelbalk kleure"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer gekies, sal die venster rand getrek word deur van die titelbalk " "Wanneer gekies, sal die venster rand getrek word deur van die titelbalk "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Trek en vergroot handvatsel"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer gekies, word versielsels getrek met 'n \"gryp handvatsel\" in die " "Wanneer gekies, word versielsels getrek met 'n \"gryp handvatsel\" in die "
"rekterkantse onderste hoek van die venster, andersins word geen gryp " "rekterkantse onderste hoek van die venster, andersins word geen gryp "
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Trek titelbalk en stippel effek"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer gekies word die titelbalk getrek met 'n stippel effek; andersins " "Wanneer gekies word die titelbalk getrek met 'n stippel effek; andersins "
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Trek gryp handvatsel onder vensters"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer gekies, word versielsels getrek met 'n \"gryp handvatsel\" onder " "Wanneer gekies, word versielsels getrek met 'n \"gryp handvatsel\" onder "
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Trek gradiante"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer gekies, word versielsels getrek met gradiante vir hoë kleur skerms, " "Wanneer gekies, word versielsels getrek met gradiante vir hoë kleur skerms, "
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Plastiek"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer gekies word die venster versiering raam getrek deur die titelbalk " "Wanneer gekies word die venster versiering raam getrek deur die titelbalk "
"kleure te gebruik, andersins word normale raam kleure gebruik." "kleure te gebruik, andersins word normale raam kleure gebruik."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:28+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "أرسم إطارات النافذة مستعملاً ألوان &شري
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: quartz/config/config.cpp:42 #: quartz/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Plastik"
#: quartz/config/config.cpp:42 #: quartz/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "&Изчертаване рамките на прозореца с цве
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не " "Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не "
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промян
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " "Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък "
"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " "триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна "
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Изчертаване на &заглавието с точков ефе
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "Изчертаване заглавието на активния прозорец с точков ефект." msgstr "Изчертаване заглавието на активния прозорец с точков ефект."
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промян
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " "Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък "
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Преливане на &цветовете"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Използване на преливане на цветовете за декорацията при екрани с висока " "Използване на преливане на цветовете за декорацията при екрани с висока "
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не " "Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не "
"е включена, се използват стандартните цветове." "е включена, се използват стандартните цветове."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/twin_clients.pot\n" "Project-Id-Version: tdebase/twin_clients.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Plastik"
#: quartz/config/config.cpp:42 #: quartz/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Crtaj okvir prozora bojom &naslovne trake"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Ako je uključeno, okviri prozora će biti prikazani koristeći boje naslovne " "Ako je uključeno, okviri prozora će biti prikazani koristeći boje naslovne "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Crtaj ručicu za &promjenu veličine"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je ovo izabrano, dekoracije će se iscrtavati sa \"ručicom\" u donjem " "Kada je ovo izabrano, dekoracije će se iscrtavati sa \"ručicom\" u donjem "
"desnom uglu prozora; u suprotnom, neće se crtati ručica." "desnom uglu prozora; u suprotnom, neće se crtati ručica."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Nacrtaj &stipple efekt za naslovne trake"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je ovo uključeno, aktivne naslovne trake se crtaju sa stipple efektom " "Kada je ovo uključeno, aktivne naslovne trake se crtaju sa stipple efektom "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Nacrtaj t&rake za hvatanje ispod prozora"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je ovo uključeno, dekoracije se crtaju sa \"trakom za hvatanje\" ispod " "Kada je ovo uključeno, dekoracije se crtaju sa \"trakom za hvatanje\" ispod "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Nacrtaj &gradijente"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je ovo uključeno, dekoracije se crtaju sa gradijentom na ekranima sa " "Kada je ovo uključeno, dekoracije se crtaju sa gradijentom na ekranima sa "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je ovo uključeno, rubovi ukrasa prozora se crtaju koristeći boje " "Kada je ovo uključeno, rubovi ukrasa prozora se crtaju koristeći boje "
"naslovne trake, u suprotnom se crtaju normalnim bojama za rubove." "naslovne trake, u suprotnom se crtaju normalnim bojama za rubove."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-19 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, les vores de les finestres es dibuixen emprant els colors " "Si se selecciona, les vores de les finestres es dibuixen emprant els colors "
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Dibuixa la nansa de &dimensionament"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, les decoracions es dibuixen amb una \"nansa d'agafar\" a " "Si se selecciona, les decoracions es dibuixen amb una \"nansa d'agafar\" a "
"l'angle inferior dret de les finestres; altrament no es dibuixa cap nansa." "l'angle inferior dret de les finestres; altrament no es dibuixa cap nansa."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Dibuixa la barra de títol amb efecte &puntejat"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, les barres de títol actives es dibuixen amb un efecte " "Si se selecciona, les barres de títol actives es dibuixen amb un efecte "
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Dibuixa la barra d'agafa&r a sota de les finestres"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, les decoracions es dibuixen amb una barra d'agafar sota " "Si se selecciona, les decoracions es dibuixen amb una barra d'agafar sota "
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Dibuixa els gr&adients"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, les decoracions es dibuixen amb gradients a les pantalles " "Si se selecciona, les decoracions es dibuixen amb gradients a les pantalles "
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, les vores de decoració de finestra es dibuixen usant els " "Si se selecciona, les vores de decoració de finestra es dibuixen usant els "
"colors de la barra de títol. Altrament es dibuixen usant els colors normals " "colors de la barra de títol. Altrament es dibuixen usant els colors normals "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Kreslit rámy oken pomocí barev &titulkové lišty"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Je-li vybráno, dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; " "Je-li vybráno, dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; "
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "K&reslit úchytku změny velikosti"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je vybráno, bude v pravém dolním rohu okna kreslena \"úchytka\" pro " "Pokud je vybráno, bude v pravém dolním rohu okna kreslena \"úchytka\" pro "
"zvětšování." "zvětšování."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Kre&slit \"tečkovaný\" efekt"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je vybráno, titulky aktivních oken jsou vykreslovány s tečkovaným " "Pokud je vybráno, titulky aktivních oken jsou vykreslovány s tečkovaným "
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kreslit &rozšiřovací úchytku"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je vybráno, bude v pravém dolním rohu okna kreslena \"úchytka\" pro " "Pokud je vybráno, bude v pravém dolním rohu okna kreslena \"úchytka\" pro "
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Kreslit přechod&y"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je vybráno, dekorace jsou vykreslovány s barevnými přechody (pouze v " "Pokud je vybráno, dekorace jsou vykreslovány s barevnými přechody (pouze v "
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Je-li vybráno, okraje dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové " "Je-li vybráno, okraje dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové "
"lišty; jinak budou použity normální barvy." "lišty; jinak budou použity normální barvy."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-15 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Malëje ramë brëkùjąc farwów &titlowé lëstwë"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Eżlë ta òptacëjô je zaznaczonô, ramë òknów bãdą malowóné z ùżëcym farwów " "Eżlë ta òptacëjô je zaznaczonô, ramë òknów bãdą malowóné z ùżëcym farwów "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Pòkôżë chwët &zmianë miarë"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Czedë ta òptacëjô je zaznaczonô, òbstrojënczi malowóné bãdą z chwëtã zmianë " "Czedë ta òptacëjô je zaznaczonô, òbstrojënczi malowóné bãdą z chwëtã zmianë "
"miarë òkna w prawim, dolnëm rogù. W procëmnym razu chwët nie mdze malowóny." "miarë òkna w prawim, dolnëm rogù. W procëmnym razu chwët nie mdze malowóny."
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Malëjë titlową lëstew &pùnktowim ôrtã"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Czedë na òptacëjô je zaznaczonô, aktiwne titlowé lëstwë malowóné są z efektã " "Czedë na òptacëjô je zaznaczonô, aktiwne titlowé lëstwë malowóné są z efektã "
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Malëjë lëstwã &chwëtu niżi òknów"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Włączenié ti òptacëji sprawi, że òbstrojenia są malowóné z \"lëstwą chwëtu\" " "Włączenié ti òptacëji sprawi, że òbstrojenia są malowóné z \"lëstwą chwëtu\" "
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Malëjë &gradient"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Czedë wëbróné, òbstrojenia bãdą malowóné z gradientama dlô ekranów ò wielu " "Czedë wëbróné, òbstrojenia bãdą malowóné z gradientama dlô ekranów ò wielu "
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Eżlë na òptacëjô je wëbrónô, ògreńczenié òbstrojenkù òkna bãdze malowóné " "Eżlë na òptacëjô je wëbrónô, ògreńczenié òbstrojenkù òkna bãdze malowóné "
"farwama titlowé lëstwë. W procëmnym razu brëkòwóné bãdą zwëkòwé farwë " "farwama titlowé lëstwë. W procëmnym razu brëkòwóné bãdą zwëkòwé farwë "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdebase/twin_clients.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdebase/twin_clients.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Darlunio fframau ffenestri â lliwia'r bar &teitl"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen " "Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen "
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Pan yn ddewisiedig, darlunir pob ffenestr â dolen newid maint ar y gornel " "Pan yn ddewisiedig, darlunir pob ffenestr â dolen newid maint ar y gornel "
"isaf ar y dde. Fe wna hyn newid maint ffenestri'n haws, yn arbennig i beli " "isaf ar y dde. Fe wna hyn newid maint ffenestri'n haws, yn arbennig i beli "
@ -138,30 +138,41 @@ msgid "Draw titlebar &stipple effect"
msgstr "Darlunio effaith &dotwaith y bar teitl" msgstr "Darlunio effaith &dotwaith y bar teitl"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen "
"bennawd nesaf at destun y bar teitl."
#: default/config/config.cpp:46 #: default/config/config.cpp:46
msgid "Draw g&rab bar below windows" msgid "Draw g&rab bar below windows"
msgstr "Darlunio bar &cydio o dan ffenestri" msgstr "Darlunio bar &cydio o dan ffenestri"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Pan yn ddewisiedig, darlunir pob ffenestr â dolen newid maint ar y gornel "
"isaf ar y dde. Fe wna hyn newid maint ffenestri'n haws, yn arbennig i beli "
"trac ac amnewidion llygoden eraill ar gliniaduron."
#: default/config/config.cpp:54 #: default/config/config.cpp:54
msgid "Draw &gradients" msgid "Draw &gradients"
msgstr "Darlunio &graddliwiau" msgstr "Darlunio &graddliwiau"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Pan yn ddewisiedig, darlunir pob ffenestr â dolen newid maint ar y gornel "
"isaf ar y dde. Fe wna hyn newid maint ffenestri'n haws, yn arbennig i beli "
"trac ac amnewidion llygoden eraill ar gliniaduron."
#: default/kdedefault.cpp:746 #: default/kdedefault.cpp:746
msgid "KDE2" msgid "KDE2"
@ -242,10 +253,13 @@ msgid "Plastik"
msgstr "Plastik" msgstr "Plastik"
#: quartz/config/config.cpp:42 #: quartz/config/config.cpp:42
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Brithwch y dewisiad yma os ydych am ddangos eicon y ffenestr yn y swigen "
"bennawd nesaf at destun y bar teitl."
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45
msgid "Quartz &extra slim" msgid "Quartz &extra slim"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:08-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Træk vinduesrammer ved brug af &titellinjens farver"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Når dette er valgt, bliver vindueskanterne tegnet med titellinjens farver; " "Når dette er valgt, bliver vindueskanterne tegnet med titellinjens farver; "
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Tegn håndtag til at ændre s&tørrelse"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " "Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i "
"nederste højre hjørne af vinduerne. Ellers tegnes ikke noget gribehåndtag." "nederste højre hjørne af vinduerne. Ellers tegnes ikke noget gribehåndtag."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tegn titellinje med &prikket effekt"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Når dette er valgt tegnes aktive titellinjer med en prikket effekt. Ellers " "Når dette er valgt tegnes aktive titellinjer med en prikket effekt. Ellers "
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Tegn g&ribehåndtag under vinduer"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Når dette er valgt tenges dekorationer med et \"gribehåndtag\" under " "Når dette er valgt tenges dekorationer med et \"gribehåndtag\" under "
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Tegn &overgange"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Når dette er valgt tegnes dekorationer med overgange på højfarve-skærme. " "Når dette er valgt tegnes dekorationer med overgange på højfarve-skærme. "
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Når dette er valgt tegnes vinduesdekorationens kanter med titellinjens " "Når dette er valgt tegnes vinduesdekorationens kanter med titellinjens "
"farver. Ellers tegnes de med de normale kanters farver i stedet." "farver. Ellers tegnes de med de normale kanters farver i stedet."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Fensterrahmen mit der &Titelzeilenfarbe malen"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Fensterrahmen in der Farbe der " "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Fensterrahmen in der Farbe der "
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "&Anfasser zur Größenänderung anzeigen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Fensterdekorationen mit einem " "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Fensterdekorationen mit einem "
"\"Anfasser\" in der unteren rechten Ecke des Fensters versehen. Andernfalls " "\"Anfasser\" in der unteren rechten Ecke des Fensters versehen. Andernfalls "
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "&Punkte-Effekt in der Titelleiste"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Titelzeile mit einem Punkte-" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Titelzeile mit einem Punkte-"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&Anfasserleisten unterhalb von Fenstern"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Dekorationen mit einer " "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Dekorationen mit einer "
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Farbverlauf"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dekorationen mit einem Farbverlauf " "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dekorationen mit einem Farbverlauf "
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ist diese Einstellung markiert, werden die Fensterrahmen in der Farbe der " "Ist diese Einstellung markiert, werden die Fensterrahmen in der Farbe der "
"Titelzeile gemalt, andernfalls werden die normalen Farben für Rahmen " "Titelzeile gemalt, andernfalls werden die normalen Farben für Rahmen "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Σχεδιασμός του πλαισίου παραθύρου με τ
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν επιλεχθεί, τα περιθώρια του παραθύρου σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας τα " "Όταν επιλεχθεί, τα περιθώρια του παραθύρου σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας τα "
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Σχεδιασμός του &χειριστή αλλαγής μεγέθ
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν επιλεχθεί, η διακόσμηση παραθύρων περιέχει ένα \"χειριστή κρατήματος\" " "Όταν επιλεχθεί, η διακόσμηση παραθύρων περιέχει ένα \"χειριστή κρατήματος\" "
"στη κάτω δεξιά γωνία τους, ειδάλλως, δε σχεδιάζεται χειριστής κρατήματος." "στη κάτω δεξιά γωνία τους, ειδάλλως, δε σχεδιάζεται χειριστής κρατήματος."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Χρήση εφέ με τε&λείες στη γραμμή τίτλου"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν επιλεχθεί, οι ενεργές μπάρες τίτλου σχεδιάζονται με ένα εφέ στιγμάτων " "Όταν επιλεχθεί, οι ενεργές μπάρες τίτλου σχεδιάζονται με ένα εφέ στιγμάτων "
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής π&ιασίματος στο κάτω μ
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν επιλεχθεί, η διακόσμηση παραθύρων περιέχει μια \"μπάρα κρατήματος\" " "Όταν επιλεχθεί, η διακόσμηση παραθύρων περιέχει μια \"μπάρα κρατήματος\" "
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Χρήση βα&θμωτής μεταβολής των χρωμάτων"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν επιλεχθεί, η διακόσμηση παραθύρων περιέχει ομαλές μεταβολές χρώματος " "Όταν επιλεχθεί, η διακόσμηση παραθύρων περιέχει ομαλές μεταβολές χρώματος "
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Όταν επιλεγεί, τα περιγράμματα της διακόσμησης παραθύρου σχεδιάζονται " "Όταν επιλεγεί, τα περιγράμματα της διακόσμησης παραθύρου σχεδιάζονται "
"χρησιμοποιώντας τα χρώματα της γραμμής τίτλου. Διαφορετικά σχεδιάζονται " "χρησιμοποιώντας τα χρώματα της γραμμής τίτλου. Διαφορετικά σχεδιάζονται "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Draw window frames using &titlebar colours"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colours; " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colours; "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Draw &resize handle"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Draw titlebar &stipple effect"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Draw g&rab bar below windows"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Draw &gradients"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-colour " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-colour "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colours; otherwise, they are drawn using normal border colours instead." "colours; otherwise, they are drawn using normal border colours instead."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 00:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Pentru fenestro-kadrojn uzante &titolo koloroj"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Pentru &regrandigilon"
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Plateno"
#: quartz/config/config.cpp:42 #: quartz/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Dibujar marcos de ventana utilizando colores de la barra de &títulos"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, los bordes de las ventanas se dibujarán utilizando los " "Si se selecciona, los bordes de las ventanas se dibujarán utilizando los "
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Dibujar asa &redimensionadora"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, los decorados se dibujarán con un \"asa\" en la esquina " "Si se selecciona, los decorados se dibujarán con un \"asa\" en la esquina "
"inferior derecha de las ventanas. De lo contrario no se dibujará ningún asa." "inferior derecha de las ventanas. De lo contrario no se dibujará ningún asa."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Dibujar la barra de título con efecto de &punteado"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, la barra de títulos activa se debujan con efecto " "Si se selecciona, la barra de títulos activa se debujan con efecto "
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Dibujar barra de &asa debajo de las ventanas"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, los decorados se dibujan con el \"asa\" debajo de las " "Si se selecciona, los decorados se dibujan con el \"asa\" debajo de las "
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Dibujar &gradientes"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, los decorados se dibujan con gradientes en monitores de " "Si se selecciona, los decorados se dibujan con gradientes en monitores de "
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Plastico"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, los decorados del borde de la ventana se dibujan usando " "Si se selecciona, los decorados del borde de la ventana se dibujan usando "
"los colores de la barra de título; De otra forma, se dibujan usando los " "los colores de la barra de título; De otra forma, se dibujan usando los "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:26+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Akna piirded &tiitliriba värvidega"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba " "Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba "
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Suu&ruse muutmise sanga näitamine"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kui see valik on sisse lülitatud, näiadtakse akende alumises paremas nurgas " "Kui see valik on sisse lülitatud, näiadtakse akende alumises paremas nurgas "
"\"sanga\", vastasel juhul seda ei näidata." "\"sanga\", vastasel juhul seda ei näidata."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tiitliriba täpili&susefektiga"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Kui see on valitud, näidatakse aktiivset tiitliriba täpilisena, vastasel " "Kui see on valitud, näidatakse aktiivset tiitliriba täpilisena, vastasel "
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Sanga&riba akende all"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kui see on valitud, näidatakse \"sangariba\" akende all, vastasel juhul " "Kui see on valitud, näidatakse \"sangariba\" akende all, vastasel juhul "
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Ülemine&kute näitamine"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kui see on valitud, näidatakse dekoratsioone paljude värvide korral " "Kui see on valitud, näidatakse dekoratsioone paljude värvide korral "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba " "Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse akna piirded tiitliriba "
"värvidega, vastasel juhul kasutatakse tavalisi piirete värve." "värvidega, vastasel juhul kasutatakse tavalisi piirete värve."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " "Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho " "Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho "
"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko." "beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Marraztu titulu-barra &puntuko efektuarekin"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Hautatuta badago, titulu-barra aktiboei puntuzko efektua ezarriko zaie, " "Hautatuta badago, titulu-barra aktiboei puntuzko efektua ezarriko zaie, "
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Marraztu &heltzeko barra leihoen azpian"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Hautatuta badago, dekorazioak \"heldu-barra\" batekin marraztuko dira " "Hautatuta badago, dekorazioak \"heldu-barra\" batekin marraztuko dira "
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Marraztu &gradienteak"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Hautatuta badago, dekorazioak kolore gradiente batekin marraztuko dira, " "Hautatuta badago, dekorazioak kolore gradiente batekin marraztuko dira, "
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Plastikoa"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz " "Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz "
"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira." "marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:19+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:19+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ترسیم قابکهای پنجره با استفاده از رنگها
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"وقتی انتخاب شد، لبه‌های پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم می‌شوند؛ " "وقتی انتخاب شد، لبه‌های پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم می‌شوند؛ "
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ترسیم گردانندۀ &تغییر اندازه‌"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"وقتی انتخاب شد، تزئینات توسط یک »گردانندۀ چنگ‌اندازی« در پایین گوشۀ راست " "وقتی انتخاب شد، تزئینات توسط یک »گردانندۀ چنگ‌اندازی« در پایین گوشۀ راست "
"پنجره‌ها ترسیم می‌شوند؛ در غیر این صورت، گردانندۀ چنگ‌اندازی ترسیم نمی‌شود." "پنجره‌ها ترسیم می‌شوند؛ در غیر این صورت، گردانندۀ چنگ‌اندازی ترسیم نمی‌شود."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "ترسیم جلوۀ &لکه‌دار میله عنوان‌"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"وقتی انتخاب شد، میله ابزارهای فعال با یک جلوۀ لکه‌دار)نقطه‌ای( ترسیم می‌شوند؛ " "وقتی انتخاب شد، میله ابزارهای فعال با یک جلوۀ لکه‌دار)نقطه‌ای( ترسیم می‌شوند؛ "
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ترسیم میلۀ &چنگ‌اندازی زیر پنجره‌ها‌"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"وقتی انتخاب شد، تزئینات با یک »میلۀ چنگ‌اندازی« زیر پنجره‌ها ترسیم می‌شوند؛ در " "وقتی انتخاب شد، تزئینات با یک »میلۀ چنگ‌اندازی« زیر پنجره‌ها ترسیم می‌شوند؛ در "
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ترسیم &گرادیانها‌"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"وقتی انتخاب شد، تزئینات با گرادیانهایی برای نمایش رنگهای بالا ترسیم می‌شوند؛ " "وقتی انتخاب شد، تزئینات با گرادیانهایی برای نمایش رنگهای بالا ترسیم می‌شوند؛ "
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "پلاستیک"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"وقتی انتخاب شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم " "وقتی انتخاب شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم "
"می‌شوند؛ در غیر این صورت، در عوض با استفاده از رنگهای لبۀ عادی رسم می‌شوند." "می‌شوند؛ در غیر این صورت، در عوض با استفاده از رنگهای لبۀ عادی رسم می‌شوند."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Piirrä ikkunan kehykset käyttäen &otsikkopalkin värejä"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Kun valittuna, ikkunan koristekehykset piirretään otsikkopalkin väreissä. " "Kun valittuna, ikkunan koristekehykset piirretään otsikkopalkin väreissä. "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Piirrä &koon muuttamisen kahva"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittuna, koristeisiin piirretään ikkunoiden koon " "Jos tämä kohta on valittuna, koristeisiin piirretään ikkunoiden koon "
"muutoskahva ikkunan oikeaan alareunaan." "muutoskahva ikkunan oikeaan alareunaan."
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Piirrä otsikkorivi &piste-tehosteella"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Tällä valinnalla aktiiviset ikkunoiden otiskot näkyvät täplitettynä, muutoin " "Tällä valinnalla aktiiviset ikkunoiden otiskot näkyvät täplitettynä, muutoin "
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Piirrä &kiinniottopalkki ikkunoiden alle"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Tällä valinnalla koristeissa on tarrautumiskahva ikkunan alla. Muutoin " "Tällä valinnalla koristeissa on tarrautumiskahva ikkunan alla. Muutoin "
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Piirrä &väriliu'ut"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Tällä valinnalla koristeet ovat kaltevat high-color -näytöillä. Muutoin " "Tällä valinnalla koristeet ovat kaltevat high-color -näytöillä. Muutoin "
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Tällä valinnalla ikkunan koristeen kehykset näytetään otsikkopalkin värein. " "Tällä valinnalla ikkunan koristeen kehykset näytetään otsikkopalkin värein. "
"Muutoin ne näytetään normaaleilla kehysväreillä." "Muutoin ne näytetään normaaleilla kehysväreillä."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Dessiner le cadre des fenêtres avec les &couleurs du bandeau"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous cochez cette option, les bordures des fenêtres seront dessinées avec " "Si vous cochez cette option, les bordures des fenêtres seront dessinées avec "
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Dessiner la poignée de &redimensionnement"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque sélectionné, les décorations sont dessinées avec une « poignée » " "Lorsque sélectionné, les décorations sont dessinées avec une « poignée » "
"dans le coin inférieur droit de la fenêtre ; sinon, aucune poignée n'est " "dans le coin inférieur droit de la fenêtre ; sinon, aucune poignée n'est "
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Dessiner les barres de titres avec un effet de &grain"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Si cette option est cochée, la barre de titre active est dessinée avec un " "Si cette option est cochée, la barre de titre active est dessinée avec un "
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Dessiner la ba&rre de saisie sous les fenêtres"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque cette option est cochée, les décorations comportent une « barre de " "Lorsque cette option est cochée, les décorations comportent une « barre de "
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Dessiner des d&égradés"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Si cette option est cochée, les décorations utilisent des dégradés pour les " "Si cette option est cochée, les décorations utilisent des dégradés pour les "
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Si cette option est cochée, les bordures des décorations des fenêtres seront " "Si cette option est cochée, les bordures des décorations des fenêtres seront "
"dessinées avec la couleur de la barre de titre. Sinon les couleurs des " "dessinées avec la couleur de la barre de titre. Sinon les couleurs des "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de " "Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de "
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Hânsel foar finsterg&rutteferoaring sjen litte."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte " "Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte "
"wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel " "wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel "
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "&Stippeleffekt yn titelbalke brûke"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Wannear't selektearre is sil de titelbalken fan de aktieve finsters in " "Wannear't selektearre is sil de titelbalken fan de aktieve finsters in "
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "G&rypbalke ûnder finster tekenje"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen tekene wurde mei in 'grypbalke' " "Wannear't selektearre is sil de finsterrânen tekene wurde mei in 'grypbalke' "
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Kleurferrin &brûke"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen mei kleurferrin wurde tekene. " "Wannear't selektearre is sil de finsterrânen mei kleurferrin wurde tekene. "
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren " "Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren "
"fan de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure." "fan de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/twin_clients.po\n" "Project-Id-Version: tdebase/twin_clients.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Dear frámaí fuinneoige le dathanna an bharra &teidil"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Dear hanla ath&raithe méid"
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ú&sáid maisíocht bhreicnithe ar an mbarra teidil"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Dea&r barra glámála faoi fhuinneoga"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Taispeáin &grádáin"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Plastik"
#: quartz/config/config.cpp:42 #: quartz/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Debuxar marcos de fiestra utilizando cores da barra de &títulos"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Se se selecciona, os bordes das fiestras debuxaránse utilizando as cores da " "Se se selecciona, os bordes das fiestras debuxaránse utilizando as cores da "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Debuxar asa &redimensionadora"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Se se selecciona, os decorados debuxaránse con unha \"asa\" na esquina " "Se se selecciona, os decorados debuxaránse con unha \"asa\" na esquina "
"inferior dereita das fiestras. En caso contrario non se debuxará ningúnha " "inferior dereita das fiestras. En caso contrario non se debuxará ningúnha "
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Debuxar a barra de título con efecto de &punteado"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Se se selecciona, a barra de títulos activa debuxase con efecto punteado.. " "Se se selecciona, a barra de títulos activa debuxase con efecto punteado.. "
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Debuxar barra de &asa debaixo das fiestras"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Cando se selecciona, as decoracións debúxanse cunha \"barra de suxeción\" " "Cando se selecciona, as decoracións debúxanse cunha \"barra de suxeción\" "
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Debuxar &gradientes"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Se se selecciona, os decorados debúxanse con gradientes en monitores de " "Se se selecciona, os decorados debúxanse con gradientes en monitores de "
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Se se selecciona, os decorados do borde da fiestra debúxanse usando as cores " "Se se selecciona, os decorados do borde da fiestra debúxanse usando as cores "
"da barra de título; Doutro xeito, debúxanse usando as cores normais." "da barra de título; Doutro xeito, debúxanse usando as cores normais."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 23:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "צייר את מסגרות החלונות באמצעות צבעי ה&כ
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"כאשר נבחר, החלון יצייר את המסגרות באמצעות צבעי הכותרות, אחרת המסגרות יצוירו " "כאשר נבחר, החלון יצייר את המסגרות באמצעות צבעי הכותרות, אחרת המסגרות יצוירו "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "צייר ידית &שינוי גודל"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"כאשר נבחר, קישוטים יציירו \"ידית אחיזה\" בפינה שמאלית תחתונה של החלונות, " "כאשר נבחר, קישוטים יציירו \"ידית אחיזה\" בפינה שמאלית תחתונה של החלונות, "
"אחרת לא תצויר ידית אחיזה." "אחרת לא תצויר ידית אחיזה."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "צייר את כותרת החלון, עם אפקט &מנוקד"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"כאשר נבחר, החלון הפעיל יצויר עם נקודות, אחרת הוא יצויר כרגיל ללא אפקטט " "כאשר נבחר, החלון הפעיל יצויר עם נקודות, אחרת הוא יצויר כרגיל ללא אפקטט "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"כאשר נבחר, קישוטים יציירו \"ידית אחיזה\" בפינה שמאלית תחתונה של החלונות, " "כאשר נבחר, קישוטים יציירו \"ידית אחיזה\" בפינה שמאלית תחתונה של החלונות, "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"כאשר נבחר, קישוטים יציירו \"ידית אחיזה\" בפינה שמאלית תחתונה של החלונות, " "כאשר נבחר, קישוטים יציירו \"ידית אחיזה\" בפינה שמאלית תחתונה של החלונות, "
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "פלסטיק"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"כאשר נבחר, החלון יצייר את המסגרות באמצעות צבעי הכותרות, אחרת המסגרות יצוירו " "כאשר נבחר, החלון יצייר את המסגרות באמצעות צבעי הכותרות, אחרת המסגרות יצוירו "
"באמצעות צבעי המסגרת הרגילים." "באמצעות צבעי המסגרת הרגילים."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:21+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "शीर्षक पट्टी रंगों के उपयो
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. अन्यथा वे सामान्य " "जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. अन्यथा वे सामान्य "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "रिसाइज हैंडल बनाएँ (&r)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"जब चुना जाता है तो सजावटों को \"ग्रेब हैंडल\" के साथ बनाया जाता है जो कि विंडो के नीचे " "जब चुना जाता है तो सजावटों को \"ग्रेब हैंडल\" के साथ बनाया जाता है जो कि विंडो के नीचे "
"दाएँ कोने में होता है; अन्यथा, कोई ग्रेब हैंडल नहीं बनाया जाता." "दाएँ कोने में होता है; अन्यथा, कोई ग्रेब हैंडल नहीं बनाया जाता."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "शीर्षक पट्टी स्टिपल प्रभाव
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"जब चयनित होता है, क्रियाशील शीर्षक पट्टी स्टिपल (बिंदुओं से) प्रभाव से बनाया जाता है. " "जब चयनित होता है, क्रियाशील शीर्षक पट्टी स्टिपल (बिंदुओं से) प्रभाव से बनाया जाता है. "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टिय
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"जब चयनित होता है, सजावट विंडो के नीचे एक \"ग्रेब बार\" में बनता है, अन्यथा कोई ग्रेब बार " "जब चयनित होता है, सजावट विंडो के नीचे एक \"ग्रेब बार\" में बनता है, अन्यथा कोई ग्रेब बार "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ग्रेडिएंट्स बनाएँ (&g)"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"जब चयनित होता है, सजावटों को उच्च-रंगों के प्रदर्शक से बनाया जाता है, अन्यथा कोई " "जब चयनित होता है, सजावटों को उच्च-रंगों के प्रदर्शक से बनाया जाता है, अन्यथा कोई "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. अन्यथा वे सामान्य " "जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. अन्यथा वे सामान्य "
"किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं." "किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Az ablakkeretek színe egyezzen meg a &címsoréval"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeretek színe megegyezik a " "Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeretek színe megegyezik a "
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Méretezési fogantyú raj&zolása"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakokhoz \"fogantyú\" fog tartozni az " "Ha ez az opció be van jelölve, az ablakokhoz \"fogantyú\" fog tartozni az "
"ablakok jobb alsó sarkában. Ha nincs bejelölve, nem lesz fogantyú." "ablakok jobb alsó sarkában. Ha nincs bejelölve, nem lesz fogantyú."
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "&Pontozásos effektus a címsoron"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, az aktív címsorok megjelenítése pontozásos " "Ha ez az opció be van jelölve, az aktív címsorok megjelenítése pontozásos "
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Moz&gatási sáv az ablakok alatt"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakokhoz \"mozgatási sáv\" fog tartozni " "Ha ez az opció be van jelölve, az ablakokhoz \"mozgatási sáv\" fog tartozni "
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Színá&tmenetek"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, akkor sok színt használni tudó képernyőmód " "Ha ez az opció be van jelölve, akkor sok színt használni tudó képernyőmód "
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakszegély a címsor színével fog " "Ha ez az opció be van jelölve, az ablakszegély a címsor színével fog "
"megjelenni. Ha nincs bejelölve, akkor a normál jeretszínnel." "megjelenni. Ha nincs bejelölve, akkor a normál jeretszínnel."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Þegar valið, eru gluggarammar teiknaðir með sömu litum og titilrönd; Annars " "Þegar valið, eru gluggarammar teiknaðir með sömu litum og titilrönd; Annars "
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Teikna &handföng til stærðarbreytingar"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með \"handföngum\" í hægra horninu að " "Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með \"handföngum\" í hægra horninu að "
"neðan." "neðan."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Hafa &skyggingu í titilrönd"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "Þegar valið, eru titilrendur teiknaðar með skyggingu (punktar)." msgstr "Þegar valið, eru titilrendur teiknaðar með skyggingu (punktar)."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Teikna &handtaksslá neðst á gluggum"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með \"handföngum\" neðst í gluggum." "Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með \"handföngum\" neðst í gluggum."
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Nota &blöndun"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með blöndun fyrir há-upplausnar skjái." "Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með blöndun fyrir há-upplausnar skjái."
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Þegar valið eru gluggaramma skreytingarnar teiknaðar með sömu litum og " "Þegar valið eru gluggaramma skreytingarnar teiknaðar með sömu litum og "
"titilröndin. Annars eru þær teiknaðir með venjulegum litum." "titilröndin. Annars eru þær teiknaðir með venjulegum litum."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Se l'opzione è attivata, i bordi della finestra saranno disegnati con i " "Se l'opzione è attivata, i bordi della finestra saranno disegnati con i "
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Disegna la linguetta di &ridimensionamento"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Se l'opzione è attivata, verrà disegnata una \"linguetta di ridimensionamento" "Se l'opzione è attivata, verrà disegnata una \"linguetta di ridimensionamento"
"\" nell'angolo in basso a destra delle finestre, altrimenti non sarà " "\" nell'angolo in basso a destra delle finestre, altrimenti non sarà "
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Disegna l'effetto a &puntini della barra del titolo"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Quando selezionata le barre dei titoli sono disegnate con tanti puntini, in " "Quando selezionata le barre dei titoli sono disegnate con tanti puntini, in "
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Disegna la barra di &trascinamento in fondo alla finestra"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Quando questa opzione viene selezionata le decorazioni sono disegnate con " "Quando questa opzione viene selezionata le decorazioni sono disegnate con "
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Disegna &gradienti"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Quando questa opzione è selezionata le decorazioni sono disegnate con " "Quando questa opzione è selezionata le decorazioni sono disegnate con "
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Quando questa opzione viene selezionata i bordi delle decorazioni delle " "Quando questa opzione viene selezionata i bordi delle decorazioni delle "
"finestre saranno disegnati utilizzando i colori della barra del titolo; in " "finestre saranno disegnati utilizzando i colori della barra del titolo; in "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画する(&T)"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"選択された場合、ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画します。そうでなけれ" "選択された場合、ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画します。そうでなけれ"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "リサイズ用のハンドルを描画する(&R)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"選択された場合、ウィンドウの右下に「取っ手」を描画します。そうでなければ、" "選択された場合、ウィンドウの右下に「取っ手」を描画します。そうでなければ、"
"取っ手は描画しません。" "取っ手は描画しません。"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "タイトルバーを点描する(&S)"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"選択された場合、アクティブなタイトルバーを点描します。そうでなければ、点描し" "選択された場合、アクティブなタイトルバーを点描します。そうでなければ、点描し"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ウィンドウの下に取っ手を描画する(&R)"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"選択された場合、ウィンドウの装飾の下に取っ手を描画します。そうでなければ、" "選択された場合、ウィンドウの装飾の下に取っ手を描画します。そうでなければ、"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "グラデーションを使って描画する(&G)"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"選択された場合、高カラーディスプレイ用にグラデーションを使って装飾を描画しま" "選択された場合、高カラーディスプレイ用にグラデーションを使って装飾を描画しま"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"選択された場合、ウィンドウの飾り枠をタイトルバーの色で描画します。そうでなけ" "選択された場合、ウィンドウの飾り枠をタイトルバーの色で描画します。そうでなけ"
"れば、普通の枠の色で描画します。" "れば、普通の枠の色で描画します。"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:33+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "&Терезе қоршауы айдарының түсімен боял
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, терезенің шегі айдарымен түстес болады, әйтпесе, кәдімгі " "Құсбелгісі қойылса, терезенің шегі айдарымен түстес болады, әйтпесе, кәдімгі "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Өлшемін өзге&ртетін бұрыштар болсын"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін терезенің оң жақтағы төменгі " "Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін терезенің оң жақтағы төменгі "
"бұрышында \"ұстайтын\" бұрыштама болады." "бұрышында \"ұстайтын\" бұрыштама болады."
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Айдарда нүкте &сызық эффекті салынсын"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, назардағы айдарлар нүкте сызық эффектімен бейнеленеді." "Құсбелгісі қойылса, назардағы айдарлар нүкте сызық эффектімен бейнеленеді."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолағы
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, терезелердің астында \"ұстайтын\" жолағы бейнеленеді." "Құсбелгісі қойылса, терезелердің астында \"ұстайтын\" жолағы бейнеленеді."
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "&Градиенттер бейнеленсін"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, терезені безендіруде, көп түсті дисплейлерінде " "Құсбелгісі қойылса, терезені безендіруде, көп түсті дисплейлерінде "
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, терезенің безендіруінің шегі айдарымен түстес болады, " "Құсбелгісі қойылса, терезенің безендіруінің шегі айдарымен түстес болады, "
"әйтпесе, қәдімгі шегінің өзінің түсімен боялады." "әйтпесе, қәдімгі шегінің өзінің түсімен боялады."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:46+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "គូរ​ស៊ុម​បង្អួច​ដោយ​ប្រើ
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"នៅ​ពេល​ជ្រើស ស៊ុម​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណងជើង បើ​ពុំ​នោះ​ទេ ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ស៊ុម​" "នៅ​ពេល​ជ្រើស ស៊ុម​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណងជើង បើ​ពុំ​នោះ​ទេ ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ស៊ុម​"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "គូរ​ចំណុចទាញ​សម្រាប់​ប្ដ
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"នៅ​ពេល​ជ្រើស ការ​តុប​តែង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ \"ចំណុច​ទាញ​ចាប់\" ក្នុង​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្ដាំ​របស់​បង្អួច បើ​ពុំ​នោះ​" "នៅ​ពេល​ជ្រើស ការ​តុប​តែង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ \"ចំណុច​ទាញ​ចាប់\" ក្នុង​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្ដាំ​របស់​បង្អួច បើ​ពុំ​នោះ​"
"ទេ នឹង​គ្មាន​ចំណុច​ទាញ​ចាប់​ត្រូវ​បាន​គូរ​ឡើយ ។" "ទេ នឹង​គ្មាន​ចំណុច​ទាញ​ចាប់​ត្រូវ​បាន​គូរ​ឡើយ ។"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "គូរ​របារ​ចំណងជើង​ដែល​មាន
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"នៅ​ពេល​ជ្រើស របារ​ចំណងជើង​សកម្ម​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជាមួយ​នឹង​បែបផែន​ចុចៗ បើ​ពុំ​នោះ​ទេ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​គ្មាន​" "នៅ​ពេល​ជ្រើស របារ​ចំណងជើង​សកម្ម​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជាមួយ​នឹង​បែបផែន​ចុចៗ បើ​ពុំ​នោះ​ទេ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​គ្មាន​"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "គូរ​របារ​ចាប់ក្រោម​បង្អួ
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"នៅ​ពេល​ជ្រើស ការ​តុបតែង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ \"របារ​ចាប់\" ក្រោម​បង្អួច បើ​ពុំ​នោះ​ទេ នឹង​គ្មាន​របារ​ចាប់​" "នៅ​ពេល​ជ្រើស ការ​តុបតែង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ \"របារ​ចាប់\" ក្រោម​បង្អួច បើ​ពុំ​នោះ​ទេ នឹង​គ្មាន​របារ​ចាប់​"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "គូរ​ជម្រាល"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"នៅ​ពេល​ជ្រើស ការ​តុបតែង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជម្រាល​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​ពណ៌​កម្រិត​ខ្ពស់ បើ​ពុំ​នោះ​ទេ នឹង​គ្មាន​" "នៅ​ពេល​ជ្រើស ការ​តុបតែង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជម្រាល​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​ពណ៌​កម្រិត​ខ្ពស់ បើ​ពុំ​នោះ​ទេ នឹង​គ្មាន​"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "ប្ល៉ាស្ទិក"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"នៅ​ពេល​ជ្រើស ស៊ុមនៃ​ការតុប​តែង​បង្អួចត្រូវ​បាន​គូស​ដោយ​ការ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណង​ជើង ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត ពួក​គេ​ត្រូវ​បាន​" "នៅ​ពេល​ជ្រើស ស៊ុមនៃ​ការតុប​តែង​បង្អួចត្រូវ​បាន​គូស​ដោយ​ការ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណង​ជើង ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត ពួក​គេ​ត្រូវ​បាន​"
"គូស​ដោយ​ការ​ប្រើ​តាង​ពណ៌​ស៊ុម​ធម្មតា​ជំនួស​វិញ ។" "គូស​ដោយ​ការ​ប្រើ​តាង​ពណ៌​ស៊ុម​ធម្មតា​ជំនួស​វិញ ។"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:49+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "제목 표시줄 색으로 창 테두리 그리기(&T)"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"선택하면 창 테두리를 창 제목 표시줄 색으로 그립니다. 그렇지 않으면 일반적인 " "선택하면 창 테두리를 창 제목 표시줄 색으로 그립니다. 그렇지 않으면 일반적인 "
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "크기 조절 핸들 그리기(&R)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"선택하면 창 테두리의 오른쪽 아래에 \"쥐기 핸들\"을 그립니다. 그렇지 않으면 쥐" "선택하면 창 테두리의 오른쪽 아래에 \"쥐기 핸들\"을 그립니다. 그렇지 않으면 쥐"
"기 핸들을 그리지 않습니다." "기 핸들을 그리지 않습니다."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "제목 표시줄 점 효과 사용하기(&S)"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"선택하면 활성 제목 표시줄에 점을 찍는 효과를 사용합니다. 선택하지 않으면 점" "선택하면 활성 제목 표시줄에 점을 찍는 효과를 사용합니다. 선택하지 않으면 점"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "창 아래에 쥐기 핸들 그리기(&R)"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"선택하면 창 테두리의 오른쪽 아래에 \"쥐기 핸들\"을 그립니다. 그렇지 않으면 쥐" "선택하면 창 테두리의 오른쪽 아래에 \"쥐기 핸들\"을 그립니다. 그렇지 않으면 쥐"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "그라디언트 그리기(&G)"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"선택하면 창 장식에 하이컬러 디스플레이에서 사용할 수 있는 그라디언트를 사용합" "선택하면 창 장식에 하이컬러 디스플레이에서 사용할 수 있는 그라디언트를 사용합"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"선택한 경우 창 장식 경계선은 창 제목 표시줄 색으로 그립니다. 그렇지 않으면, " "선택한 경우 창 장식 경계선은 창 제목 표시줄 색으로 그립니다. 그렇지 않으면, "
"일반적인 경계선 색으로 그립니다." "일반적인 경계선 색으로 그립니다."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Peišti lango rėmus naudojant &antraštės juostos slapvas"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį lango vaizdo kraštai piešiami naudojant antraštės " "Pažymėjus šią parinktį lango vaizdo kraštai piešiami naudojant antraštės "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Piešti &dydžio keitimo rankenėlę"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį lango vaizdas piešiamas su „linija užkabinimui“ " "Pažymėjus šią parinktį lango vaizdas piešiamas su „linija užkabinimui“ "
"apatiniame dešiniajame lango kampe; kitu atveju linija užkabinimui " "apatiniame dešiniajame lango kampe; kitu atveju linija užkabinimui "
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Piešti &taškuotą antraštės juostą"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Pasirinkus tai, aktyvaus lango antraštės juostos piešiamos taškuotos. " "Pasirinkus tai, aktyvaus lango antraštės juostos piešiamos taškuotos. "
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "&Piešti liniją užkabinimui pele lango apačioje"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Jei ši parinktis pažymėta, po langais bus piešiama „juosta pagriebimui“. " "Jei ši parinktis pažymėta, po langais bus piešiama „juosta pagriebimui“. "
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Piešti spalvų p&erėjimus"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Jei ši parinktis pažymėta, dekoracijos piešiamos su spalvų perėjimais " "Jei ši parinktis pažymėta, dekoracijos piešiamos su spalvų perėjimais "
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį lango vaizdo kraštai piešiami naudojant antraštės " "Pažymėjus šią parinktį lango vaizdo kraštai piešiami naudojant antraštės "
"juostos spalvas; priešingu atveju jie piešiami naudojant įprastas lango " "juostos spalvas; priešingu atveju jie piešiami naudojant įprastas lango "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 12:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Нацртај ги рамките на прозорците со бои
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Кога е избрано, границите на прозорецот се цртаат со боите на насловната " "Кога е избрано, границите на прозорецот се цртаат со боите на насловната "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Нацртај &рачка за менување големина"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Кога е избрано, декорациите се цртаат со „рачка“ во долниот десен агол на " "Кога е избрано, декорациите се цртаат со „рачка“ во долниот десен агол на "
"прозорците; инаку нема нацртана рачка." "прозорците; инаку нема нацртана рачка."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Нацртај точкест ефект на на&словната ли
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Кога е избрано, активните насловни линии се цртаат со точкест ефект; инаку " "Кога е избрано, активните насловни линии се цртаат со точкест ефект; инаку "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Нацртај &лента за фаќање под прозорците
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Кога е избрано, декорациите се цртаат со „лента за фаќање“ под прозорците; " "Кога е избрано, декорациите се цртаат со „лента за фаќање“ под прозорците; "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Цртај &градиенти"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Кога е избрано, декорациите се цртаат со градиенти за високобојни екрани; " "Кога е избрано, декорациите се цртаат со градиенти за високобојни екрани; "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Пластик"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Кога е избрано, границите на декорациите на прозорците се нацртани со боите " "Кога е избрано, границите на декорациите на прозорците се нацртани со боите "
"на насловната лента; инаку тие се цртаат со нормалните бои за граница." "на насловната лента; инаку тие се цртаат со нормалните бои за граница."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:25+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Lukis bingkai tetingkap menggunakan warna bar &tajuk"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Apabila dipilih, sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar tajuk; " "Apabila dipilih, sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar tajuk; "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Lukis &pemegang ulangsaiz"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Apabila dipilih, hiasan dilukis dengan \"pemegang cekau\" di sudut bawah " "Apabila dipilih, hiasan dilukis dengan \"pemegang cekau\" di sudut bawah "
"kanan tetingkap; selain itu, tiada pemegang cekau dilukis." "kanan tetingkap; selain itu, tiada pemegang cekau dilukis."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Luki&s kesan bintikan bar tajuk"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Apabila dipilih, bar tajuk aktif dilukis dengan kesan bintikan; selain itu, " "Apabila dipilih, bar tajuk aktif dilukis dengan kesan bintikan; selain itu, "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Lukis bar cekau dibawah tetingkap"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan \"bar cekau\" dibawah tetingkap; " "Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan \"bar cekau\" dibawah tetingkap; "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Lukis &gradien"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan gradien untuk paparan warna " "Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan gradien untuk paparan warna "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Apabila dipilih, hiasan sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar " "Apabila dipilih, hiasan sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar "
"tajuk; jika tidak, ia dilukis menggunakan warna sempadan biasa. " "tajuk; jika tidak, ia dilukis menggunakan warna sempadan biasa. "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Tegn vindusrammer med farger fra &tittellinja"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Når dette er valgt blir vinduskantene tegnet med samme farger som " "Når dette er valgt blir vinduskantene tegnet med samme farger som "
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Vis &håndtak for endring av størrelse"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "Her velger du om vindusrammene skal ha et «håndtak» nede til høyre." msgstr "Her velger du om vindusrammene skal ha et «håndtak» nede til høyre."
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tegn &små streker på tittellinja"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "Her velger du om tittelinjene skal vises med små streker." msgstr "Her velger du om tittelinjene skal vises med små streker."
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Vis &håndtak nedenfor vinduene"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "Her velger du om et håndtak skal vises nedenfor vinduene." msgstr "Her velger du om et håndtak skal vises nedenfor vinduene."
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Vis &fargeovergang"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Her velger du om vindusdekorasjonene skal vises med fargeoverganger på " "Her velger du om vindusdekorasjonene skal vises med fargeoverganger på "
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Plastikk"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Her velger du om kantlinjene på vinduene skal vises med de samme fargene som " "Her velger du om kantlinjene på vinduene skal vises med de samme fargene som "
"tittellinja." "tittellinja."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Finsterrahmen mit &Titelbalkenklöör teken"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de sülve Klöör för Rahmens as för den Titelbalken " "Wenn aktiveert, warrt de sülve Klöör för Rahmens as för den Titelbalken "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "&Greep teken"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de Dekoratschonen för Finstern mit en Greep för't " "Wenn aktiveert, warrt de Dekoratschonen för Finstern mit en Greep för't "
"Ännern vun de Grött nerrn rechts teekt, anners warrt keen Greep dorstellt." "Ännern vun de Grött nerrn rechts teekt, anners warrt keen Greep dorstellt."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "&Punktmuster op Titelbalken"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "Wenn aktiveert, warrt en Punktmuster op den Titelbalken wiest." msgstr "Wenn aktiveert, warrt en Punktmuster op den Titelbalken wiest."
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "G&riepbalken nerrn de Finstern"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de Dekoratschonen mit en \"Griepbalken\" nerrn de " "Wenn aktiveert, warrt de Dekoratschonen mit en \"Griepbalken\" nerrn de "
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "&Klöörövergang"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "Wenn aktiveert, warrt de Dekoratschonen mit Klöörövergäng teekt." msgstr "Wenn aktiveert, warrt de Dekoratschonen mit Klöörövergäng teekt."
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de Finsterrahmen mit de sülve Klöör as de Titelbalken " "Wenn aktiveert, warrt de Finsterrahmen mit de sülve Klöör as de Titelbalken "
"teekt; anners warrt de normalen Klören nahmen." "teekt; anners warrt de normalen Klören nahmen."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Vensterranden inkleuren met &titelbalkleuren"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Indien geselecteerd worden de vensterranden ingekleurd met dezelfde kleuren " "Indien geselecteerd worden de vensterranden ingekleurd met dezelfde kleuren "
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Handvat voor venste&rgroottewijziging tonen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Indien geselecteerd bevat de vensterrand rechtsonder een handvat waarmee u " "Indien geselecteerd bevat de vensterrand rechtsonder een handvat waarmee u "
"de grootte van het venster kunt wijzigen. Anders wordt er geen handvat " "de grootte van het venster kunt wijzigen. Anders wordt er geen handvat "
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "&Stippeleffect in titelbalk gebruiken"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Indien geselecteerd hebben de titelbalken van actieve vensters een " "Indien geselecteerd hebben de titelbalken van actieve vensters een "
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "G&rijpbalk onder vensters tekenen"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Indien geselecteerd worden de vensterranden getekend met een 'grijpbalk' " "Indien geselecteerd worden de vensterranden getekend met een 'grijpbalk' "
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Kleurverlopen &gebruiken"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Indien geselecteerd worden de vensterranden met kleurverlopen getekend. Dit " "Indien geselecteerd worden de vensterranden met kleurverlopen getekend. Dit "
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Indien geselecteerd zullen de vensterranden worden ingekleurd met de kleuren " "Indien geselecteerd zullen de vensterranden worden ingekleurd met de kleuren "
"van de titelbalk. Anders worden ze met de normale kleuren ingekleurd." "van de titelbalk. Anders worden ze met de normale kleuren ingekleurd."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Teikn vindaugsrammer med fargar frå &tittellinja"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Her vel du om vindaugsrammene skal teiknast med fargane til tittellinja." "Her vel du om vindaugsrammene skal teiknast med fargane til tittellinja."
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Vis &handtak for endring av storleik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "Her vel du om vindaugsrammene skal ha eit «handtak» nede til høgre." msgstr "Her vel du om vindaugsrammene skal ha eit «handtak» nede til høgre."
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "&Prikkeeffekt på tittellinja"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "Her vel du om tittelinjene skal visast med ein prikkeeffekt." msgstr "Her vel du om tittelinjene skal visast med ein prikkeeffekt."
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Vis &handtak nedanfor vindauga"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "Her vel du om eit handtak skal visast nedanfor vindauga." msgstr "Her vel du om eit handtak skal visast nedanfor vindauga."
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Vis &fargeovergang"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Her vel du om vindaugsdekorasjonane skal visast med fargeovergangar på " "Her vel du om vindaugsdekorasjonane skal visast med fargeovergangar på "
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Plastikk"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Her vel du om kantlinjene på vindauga skal visast med dei same fargane som " "Her vel du om kantlinjene på vindauga skal visast med dei same fargane som "
"tittellinja." "tittellinja."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:50+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਝਰ
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ(&r)"
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਫੜਨ ਪੱਟੀ ਬ
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ(&g)"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ"
#: quartz/config/config.cpp:42 #: quartz/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:36+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Rysuj obramowania używając kolorów &paska tytułowego"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, obramowania okien będą rysowane za pomocą " "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, obramowania okien będą rysowane za pomocą "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Pokaż &uchwyt zmiany rozmiaru"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, dekoracje rysowane będą z uchwytem zmiany " "Kiedy ta opcja jest zaznaczona, dekoracje rysowane będą z uchwytem zmiany "
"rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. W przeciwnym wypadku uchwyt nie będzie " "rozmiaru okna w prawym, dolnym rogu. W przeciwnym wypadku uchwyt nie będzie "
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Rysuj pasek tytułowy &metodą punktową"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, aktywne paski tytułu są rysowane z efektem " "Kiedy ta opcja jest zaznaczona, aktywne paski tytułu są rysowane z efektem "
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Rysuj pasek &uchwytu poniżej okien"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Włączenie tej opcji powoduje, że dekoracje są rysowane z \"paskiem uchwytu\" " "Włączenie tej opcji powoduje, że dekoracje są rysowane z \"paskiem uchwytu\" "
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Rysuj &gradient"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Włączenie tej opcji powoduje, że dekoracje będą rysowane z gradientem dla " "Włączenie tej opcji powoduje, że dekoracje będą rysowane z gradientem dla "
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, obramowanie dekoracji okna będzie rysowane za " "Jeśli ta opcja jest włączona, obramowanie dekoracji okna będzie rysowane za "
"pomocą kolorów paska tytułowego. W przeciwnym wypadku użyte zostaną normalne " "pomocą kolorów paska tytułowego. W przeciwnym wypadku użyte zostaną normalne "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtwinquartz_config\n" "Project-Id-Version: libtwinquartz_config\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Jose Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Jose Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Desenhar o contorno das janelas com as cores da barra de &título"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Ao ser seleccionado, o contorno das janelas passa a ser desenhado com as " "Ao ser seleccionado, o contorno das janelas passa a ser desenhado com as "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Desenha&r pega de mudança de tamanho"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Quando seleccionado as decorações são desenhadas com uma \"pega\" no canto " "Quando seleccionado as decorações são desenhadas com uma \"pega\" no canto "
"inferior esquerdo das janelas. Em caso contrário, a pega não é desenhada." "inferior esquerdo das janelas. Em caso contrário, a pega não é desenhada."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Efeito &pontilhado da barra de título"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Quando a opção estiver seleccionada, as barras de título activas serão " "Quando a opção estiver seleccionada, as barras de título activas serão "
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Desenha&r uma pega debaixo das janelas"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Quando a opção estiver seleccionada, as decorações são desenhadas com uma " "Quando a opção estiver seleccionada, as decorações são desenhadas com uma "
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Desenhar os &gradientes"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Quando a opção estiver seleccionada, as decorações são desenhas com " "Quando a opção estiver seleccionada, as decorações são desenhas com "
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Quando a opção estiver seleccionada, os contornos de decoração da janelas " "Quando a opção estiver seleccionada, os contornos de decoração da janelas "
"serão desenhados com as cores da barra de título; caso contrário, serão " "serão desenhados com as cores da barra de título; caso contrário, serão "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:52-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:52-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Desenhar quadros da janela usando cores da &barra de título"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Quando selecionada, as bordas da janela são desenhadas usando as cores da " "Quando selecionada, as bordas da janela são desenhadas usando as cores da "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Desenhar o manipulador de &redimensionamento"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Quando selecionada, as decorações são desenhadas com um \"manipulador\" no " "Quando selecionada, as decorações são desenhadas com um \"manipulador\" no "
"canto inferior direito das janelas; caso contrário, nenhum manipulador é " "canto inferior direito das janelas; caso contrário, nenhum manipulador é "
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Desenhar o efeito &stipple na barra de título"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Quando selecionada, as barras de título ativas são desenhadas com um efeito " "Quando selecionada, as barras de título ativas são desenhadas com um efeito "
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Desenhar a barra de &captura abaixo das janelas"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Quando selecionada, as decorações são desenhadas com uma \"barra de captura" "Quando selecionada, as decorações são desenhadas com uma \"barra de captura"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Desenhar &gradientes"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Quando selecionada, as decorações serão desenhadas com gradientes para " "Quando selecionada, as decorações serão desenhadas com gradientes para "
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Quando selecionada, as bordas de decoração da janela são desenhadas usando " "Quando selecionada, as bordas de decoração da janela são desenhadas usando "
"as cores da barra de título; caso contrário, elas serão desenhadas usando as " "as cores da barra de título; caso contrário, elas serão desenhadas usando as "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 19:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 19:25+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Использовать цвет &заголовка для рамки
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же " "Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же "
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Уголок для изменения размера"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Если установить этот параметр, окна будут иметь уголок для изменения размера " "Если установить этот параметр, окна будут иметь уголок для изменения размера "
"в правом нижнем углу." "в правом нижнем углу."
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Эффект &пунктира в заголовке"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Если этот параметр установлен, активные заголовки будут отображаться с " "Если этот параметр установлен, активные заголовки будут отображаться с "
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Полоса &захвата под окнами"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет включать \"полосу " "Если этот параметр установлен, обрамление окна будет включать \"полосу "
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Отображать &градиенты"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет отображаться с " "Если этот параметр установлен, обрамление окна будет отображаться с "
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Пластик"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Если установить этот параметр, обрамление окон будет иметь такой же цвет, " "Если установить этот параметр, обрамление окон будет иметь такой же цвет, "
"как у заголовка окна, вместо обычного цвета обрамления." "как у заголовка окна, вместо обычного цвета обрамления."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients 3.4\n" "Project-Id-Version: twin_clients 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:35-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:35-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Gushushanya amakadiri y'idirishya ukoresheje amabara"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Iyo zitoranyijwe, imbibi z'idirishya zishushanywa hakoreshejwe amabara " "Iyo zitoranyijwe, imbibi z'idirishya zishushanywa hakoreshejwe amabara "
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Gushushanya &gusubiramo ingano y'igifashi"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa no \"gufata igifashi\" biri mu nguni " "Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa no \"gufata igifashi\" biri mu nguni "
"ihera iburyo bw'amadirishya; bitaba ibyo, nta gufata igifashi bishushanywa." "ihera iburyo bw'amadirishya; bitaba ibyo, nta gufata igifashi bishushanywa."
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Gushushanya imyitwarire y'umurongomutwe &utudomo"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Iyo itoranyijwe, imirongomutwe ifunguye ishushanywa n'imyitwarire tudomo " "Iyo itoranyijwe, imirongomutwe ifunguye ishushanywa n'imyitwarire tudomo "
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Gushunyanya umurongo fata munsi y'amadirishya"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa na \"umurongo fata\" munsi " "Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa na \"umurongo fata\" munsi "
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Gushushanya &ibizamuko "
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa n'ibizamuko kugira ngo haboneke " "Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa n'ibizamuko kugira ngo haboneke "
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Pulasitiki"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Iyo zitoranyijwe, impande mitako z'idirishya zishushanywa hakoreshejwe " "Iyo zitoranyijwe, impande mitako z'idirishya zishushanywa hakoreshejwe "
"amabara y'umurongomutwe; bita ibyo, zigashushanywa hakoreshejwe amabara " "amabara y'umurongomutwe; bita ibyo, zigashushanywa hakoreshejwe amabara "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Sárggo láserámmaid &namahusholgga ivnniiguin"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "Dás válljet jus láserámmain lea seamma ivdnigo namahusholggas." msgstr "Dás válljet jus láserámmain lea seamma ivdnigo namahusholggas."
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "Dás válljet jus láserámmain lea seamma ivdnigo namahusholggas." msgstr "Dás válljet jus láserámmain lea seamma ivdnigo namahusholggas."
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -156,10 +156,11 @@ msgid "Draw &gradients"
msgstr "Čájet &gradieanttaid" msgstr "Čájet &gradieanttaid"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr "Dás válljet jus láserámmain lea seamma ivdnigo namahusholggas."
#: default/kdedefault.cpp:746 #: default/kdedefault.cpp:746
msgid "KDE2" msgid "KDE2"
@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "Dás válljet jus láserámmain lea seamma ivdnigo namahusholggas." msgstr "Dás válljet jus láserámmain lea seamma ivdnigo namahusholggas."
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Kresliť rámčeky okna farbou &titulku"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je zvolené, hranice okna sa kreslia použitím farby titulku, inak použitím " "Ak je zvolené, hranice okna sa kreslia použitím farby titulku, inak použitím "
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Kresliť obsluhu &zmeny veľkosti"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je zvolené, dekorácie sa kreslia s \"chmatni obsluhu\" v pravom dolnom " "Ak je zvolené, dekorácie sa kreslia s \"chmatni obsluhu\" v pravom dolnom "
"rohu okien, inak sa žiadna obsluha nekreslí." "rohu okien, inak sa žiadna obsluha nekreslí."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Kresliť &stipple efekt titulku"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je zvolené, aktivácia titulku sa kreslí so stipple (bodkovaným) efektom, " "Ak je zvolené, aktivácia titulku sa kreslí so stipple (bodkovaným) efektom, "
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kresliť panel ch&matnutia pod oknami"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je zvolené, dekorácie sa kreslia s \"panelom chmatnutia\" pod oknami, " "Ak je zvolené, dekorácie sa kreslia s \"panelom chmatnutia\" pod oknami, "
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Kresliť &sklony"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je zvolené, dekorácie sa kreslia so sklonmi v mnohofarebných displejoch, " "Ak je zvolené, dekorácie sa kreslia so sklonmi v mnohofarebných displejoch, "
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je zvolené, dekorácia hraníc okna sa kreslí použitím farby titulku, inak " "Ak je zvolené, dekorácia hraníc okna sa kreslí použitím farby titulku, inak "
"sa kreslí použitím normálnej farby hranice." "sa kreslí použitím normálnej farby hranice."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 21:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Riši okvirje oken z barvami &naslovne vrstice"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Ko je to izbrano, bodo robovi oken narisani z barvami naslovne vrstice. V " "Ko je to izbrano, bodo robovi oken narisani z barvami naslovne vrstice. V "
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Nariši &ročico za spreminjanje velikosti"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ko je to izbrano, bodo okraski risani z »ročico za zgrabiti« v spodnjem " "Ko je to izbrano, bodo okraski risani z »ročico za zgrabiti« v spodnjem "
"desnem kotu oken. V nasprotnem primeru ročica ne bo izrisana." "desnem kotu oken. V nasprotnem primeru ročica ne bo izrisana."
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Nariši učinek pi&k v naslovni vrstici"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Ko je to izbrano, bodo imele naslovne vrstice aktivnih oken izrisane pike. V " "Ko je to izbrano, bodo imele naslovne vrstice aktivnih oken izrisane pike. V "
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Nariši ročico za z&grabiti pod okni"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ko je to izbrano, so okraski izrisani z »ročicamo za zgrabiti« pod okni. V " "Ko je to izbrano, so okraski izrisani z »ročicamo za zgrabiti« pod okni. V "
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Nariši p&relive"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Ko je izbrano, so okraski izrisani s prelivi za mnogobarvne zaslone. V " "Ko je izbrano, so okraski izrisani s prelivi za mnogobarvne zaslone. V "
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ko je to izbrano, so robovi okenskih okraskov narisani z barvami naslovne " "Ko je to izbrano, so robovi okenskih okraskov narisani z barvami naslovne "
"vrstice. V nasprotnem primeru so narisani z običajnimi barvami robov." "vrstice. V nasprotnem primeru so narisani z običajnimi barvami robov."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Превлачи оквире прозора користећи боје
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Када је изабрано, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; у " "Када је изабрано, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; у "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Цртај ручку за &промену величине"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Када је изабрано, цртају се декорације „хватачке ручке“ у доњем десном углу " "Када је изабрано, цртају се декорације „хватачке ручке“ у доњем десном углу "
"прозора; у супротном, хватачке ручке се не цртају." "прозора; у супротном, хватачке ручке се не цртају."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Цртај насловну траку са &тачкицама"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Када је изабрано, активне насловне траке цртају се са тачкицама; у " "Када је изабрано, активне насловне траке цртају се са тачкицама; у "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Цртај &хватачку траку испод прозора"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Када је изабрано, декорације се цртају за „хватачком траком“ испод прозора; " "Када је изабрано, декорације се цртају за „хватачком траком“ испод прозора; "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Цртај &преливе"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Када је изабрано, декорације се цртају са преливима за приказе у високом " "Када је изабрано, декорације се цртају са преливима за приказе у високом "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Пластика"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Када је изабрано, декоративне ивице прозора цртају се у бојама насловне " "Када је изабрано, декоративне ивице прозора цртају се у бојама насловне "
"траке; у супротном, користе се нормалне боје ивица." "траке; у супротном, користе се нормалне боје ивица."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Prevlači okvire prozora koristeći boje &naslovne trake"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je izabrano, ivice prozora crtaju se u bojama naslovne trake; u " "Kada je izabrano, ivice prozora crtaju se u bojama naslovne trake; u "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Crtaj ručku za &promenu veličine"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je izabrano, crtaju se dekoracije „hvatačke ručke“ u donjem desnom uglu " "Kada je izabrano, crtaju se dekoracije „hvatačke ručke“ u donjem desnom uglu "
"prozora; u suprotnom, hvatačke ručke se ne crtaju." "prozora; u suprotnom, hvatačke ručke se ne crtaju."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Crtaj naslovnu traku sa &tačkicama"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je izabrano, aktivne naslovne trake crtaju se sa tačkicama; u " "Kada je izabrano, aktivne naslovne trake crtaju se sa tačkicama; u "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Crtaj &hvatačku traku ispod prozora"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je izabrano, dekoracije se crtaju za „hvatačkom trakom“ ispod prozora; " "Kada je izabrano, dekoracije se crtaju za „hvatačkom trakom“ ispod prozora; "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Crtaj &prelive"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je izabrano, dekoracije se crtaju sa prelivima za prikaze u visokom " "Kada je izabrano, dekoracije se crtaju sa prelivima za prikaze u visokom "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Plastika"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Kada je izabrano, dekorativne ivice prozora crtaju se u bojama naslovne " "Kada je izabrano, dekorativne ivice prozora crtaju se u bojama naslovne "
"trake; u suprotnom, koriste se normalne boje ivica." "trake; u suprotnom, koriste se normalne boje ivica."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "&Rita fönsterramar med namnlistens färger"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Om vald ritas fönsterdekorationens kanter med namnlistens färger. Annars " "Om vald ritas fönsterdekorationens kanter med namnlistens färger. Annars "
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "&Rita grepp för storleksänding"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Om vald ritas dekorationer med ett \"grepp\" i fönstrens nedre vänstra hörn. " "Om vald ritas dekorationer med ett \"grepp\" i fönstrens nedre vänstra hörn. "
"Annars ritas inget grepp." "Annars ritas inget grepp."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Rita &namnlist med struktureffekt"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Om vald ritas aktiva namnlister med en struktureffekt (punktmönster). Annars " "Om vald ritas aktiva namnlister med en struktureffekt (punktmönster). Annars "
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Rita en g&riplist under fönster"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Om vald ritas dekorationer med en \"griplist\" under fönster. Annars ritas " "Om vald ritas dekorationer med en \"griplist\" under fönster. Annars ritas "
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Rita &gradienter"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Om vald ritas dekorationer med gradienter på färgrika skärmar, annars ritas " "Om vald ritas dekorationer med gradienter på färgrika skärmar, annars ritas "
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Om vald ritas fönsterkantsdekorationer med namnlistens färger. Annars ritas " "Om vald ritas fönsterkantsdekorationer med namnlistens färger. Annars ritas "
"de med den normala kantfärgen." "de med den normala kantfärgen."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 04:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 04:52-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "தலைப்புபட்டி வண்ணங்களை பய
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், " msgstr "இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், "
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "மறுஅளவு கைப்பிடியை இழு"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, அலங்காரங்கல் சாளரங்களின் கீழ் வலது மூலையில் உள்ள \"கைப்பிடியை பற்று" "தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, அலங்காரங்கல் சாளரங்களின் கீழ் வலது மூலையில் உள்ள \"கைப்பிடியை பற்று"
"\" என்பதன் மூலம் வரையப்படும்." "\" என்பதன் மூலம் வரையப்படும்."
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "தலைப்புப்பட்டி புள்ளிகள்
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, செயலில் உள்ள பட்டிகள் புள்ளி(புள்ளியிடப்பட்ட) விளைவுடன் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, செயலில் உள்ள பட்டிகள் புள்ளி(புள்ளியிடப்பட்ட) விளைவுடன் "
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "சாளரங்களின் கீழே இழுப்பட்
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், சாளரங்களின் கீழ் \"பற்று பட்டி\" ன் மூலம் அலங்காரங்கள் வரையப்படும். " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், சாளரங்களின் கீழ் \"பற்று பட்டி\" ன் மூலம் அலங்காரங்கள் வரையப்படும். "
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "சரிவுகளை வரை"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், உயர்தர-வண்ண காட்சிகளுக்கு அலங்காரங்கள் சரிவுகளால் வரையப்படும்; " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், உயர்தர-வண்ண காட்சிகளுக்கு அலங்காரங்கள் சரிவுகளால் வரையப்படும்; "
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, சாளர அலங்கரிப்பு விளிம்புகள் தலைப்புப் பட்டி வண்ணங்களை பயன்படுத்தி " "தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, சாளர அலங்கரிப்பு விளிம்புகள் தலைப்புப் பட்டி வண்ணங்களை பயன்படுத்தி "
"வரையப்படும்; இல்லையென்றால், சாதாரண விளிம்பு வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படும்." "வரையப்படும்; இல்லையென்றால், சாதாரண விளிம்பு வண்ணங்கள் பயன்படுத்தப்படும்."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 10:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 10:06+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "วาดกรอบหน้าต่างโดยใช้สีเ
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"หากเลือกใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการวาดกรอบหน้าต่างโดยใช้สีเดียวกันกับสีของแถบหัวเรื่องหน้าต่าง " "หากเลือกใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการวาดกรอบหน้าต่างโดยใช้สีเดียวกันกับสีของแถบหัวเรื่องหน้าต่าง "
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "วาดตัวจับการปรับขนาด"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"หากเลือกใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการวาด \"ตัวจับการปรับขนาด\" ทางด้านมุมล่างขวาของหน้าต่าง " "หากเลือกใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการวาด \"ตัวจับการปรับขนาด\" ทางด้านมุมล่างขวาของหน้าต่าง "
"หากไม่เลือกใช้จะไม่มีการวาดตัวจับการปรับขนาด" "หากไม่เลือกใช้จะไม่มีการวาดตัวจับการปรับขนาด"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "วาดลักษณะแถบจุดบนแถบหัวเ
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "หากเปิดใช้งาน จะวาดลักษณะแถบจุดบนแถบหัวเรื่องหน้าต่างที่ทำงานอยู่" msgstr "หากเปิดใช้งาน จะวาดลักษณะแถบจุดบนแถบหัวเรื่องหน้าต่างที่ทำงานอยู่"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "วาดส่วนแถบจับด้านล่างหน้
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "หากเปิดใช้งาน จะมีการวาดส่วน \"แถบจับ\" ทางด้านล่างของหน้าต่าง" msgstr "หากเปิดใช้งาน จะมีการวาดส่วน \"แถบจับ\" ทางด้านล่างของหน้าต่าง"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "วาดโดยการไล่สี"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "หากเปิดใช้งาน จะมีการใช้การไล่สีสำหรับการแสดงผลความละเอียดสีสูง" msgstr "หากเปิดใช้งาน จะมีการใช้การไล่สีสำหรับการแสดงผลความละเอียดสีสูง"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ชุดตกแต่งหน้าต่าง : พลาสติ
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากต้องการให้วาดกรอบหน้าต่างโดยใช้สีเดียวกันกับสีของแถบหัวเรื่องหน้าต่าง" msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากต้องการให้วาดกรอบหน้าต่างโดยใช้สีเดียวกันกับสีของแถบหัวเรื่องหน้าต่าง"
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -27,7 +27,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 22:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 22:35+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Başlık &çubuğu renklerini kullanarak pencere karelerini çiz"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer seçiliyse, pencere kenarları başlık çubuğu renkleri kullanılarak " "Eğer seçiliyse, pencere kenarları başlık çubuğu renkleri kullanılarak "
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "&Boyutlandırma işleyicisi çiz"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer seçiliyse, dekorasyonlar pencerenin sağ alt köşesinde bir \"yakalayıcı" "Eğer seçiliyse, dekorasyonlar pencerenin sağ alt köşesinde bir \"yakalayıcı"
"\" ile çizilir; aksi takdirde yakalayıcı çizilmez." "\" ile çizilir; aksi takdirde yakalayıcı çizilmez."
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Başlık çubuğu &noktalama etkisi kullan"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer seçiliyse, seçili başlık çubukları noktalama etkisi ile çizilir; aksi " "Eğer seçiliyse, seçili başlık çubukları noktalama etkisi ile çizilir; aksi "
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Pencerelerin altında &kavrama çubuğu çiz"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer seçiliyse, dekorasyonlar pencerelerin altında \"kavrama çubuğu\" ile " "Eğer seçiliyse, dekorasyonlar pencerelerin altında \"kavrama çubuğu\" ile "
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Gradyanları çiz"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer seçiliyse, dekorasyonlar yüksek-renk için gradyanlarlar beraber " "Eğer seçiliyse, dekorasyonlar yüksek-renk için gradyanlarlar beraber "
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer seçiliyse, pencere dekorasyonları başlık çubuğu renkleri kullanılarak " "Eğer seçiliyse, pencere dekorasyonları başlık çubuğu renkleri kullanılarak "
"çizilir. aksi takdirde normal kenarlık renkleri kullanılır." "çizilir. aksi takdirde normal kenarlık renkleri kullanılır."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:11-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Малювати рамку вікна кольорами смужки &
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо вибрано, обрамлення вікон будуть малюватися з використанням кольорів " "Якщо вибрано, обрамлення вікон будуть малюватися з використанням кольорів "
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Малювати держак &зміни розміру"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ввімкнено, на обрамленнях буде \"держак\" у правому нижньому куті " "Якщо ввімкнено, на обрамленнях буде \"держак\" у правому нижньому куті "
"вікон. Інакше його не буде." "вікон. Інакше його не буде."
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Малювати титул &пунктиром"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ввімкнено, активна смужка титулу малюється пунктиром. Інакше без " "Якщо ввімкнено, активна смужка титулу малюється пунктиром. Інакше без "
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Малювати смужку за&хоплення під вікном"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ввімкнено, обрамлення малюється зі \"смужкою захоплення\" під вікном. " "Якщо ввімкнено, обрамлення малюється зі \"смужкою захоплення\" під вікном. "
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Малювати гр&адієнти"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ввімкнено, обрамлення малюються з градієнтом для багатокольорових " "Якщо ввімкнено, обрамлення малюються з градієнтом для багатокольорових "
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Пластик"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо вибрано, рамки обрамлення вікон будуть намальовані за допомогою " "Якщо вибрано, рамки обрамлення вікон будуть намальовані за допомогою "
"кольорів смужки титулу. Інакше вони будуть намальовані за допомогою " "кольорів смужки титулу. Інакше вони будуть намальовані за допомогою "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Oynaning chegarasi sarlavha rangida"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks " "Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks "
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks " "Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks "
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -160,10 +160,13 @@ msgid "Draw &gradients"
msgstr "&Gradientni chizish" msgstr "&Gradientni chizish"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks "
"holda, oynaning chegarasi oddiy rangda koʻrinadi."
#: default/kdedefault.cpp:746 #: default/kdedefault.cpp:746
msgid "KDE2" msgid "KDE2"
@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks " "Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks "
"holda, oynaning chegarasi oddiy rangda koʻrinadi." "holda, oynaning chegarasi oddiy rangda koʻrinadi."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Ойнанинг чегараси сарлавҳа рангида"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Агар белгиланса, ойнанинг чегараси сарлавҳанинг рангида кўринади. Акс ҳолда, " "Агар белгиланса, ойнанинг чегараси сарлавҳанинг рангида кўринади. Акс ҳолда, "
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Агар белгиланса, ойнанинг чегараси сарлавҳанинг рангида кўринади. Акс ҳолда, " "Агар белгиланса, ойнанинг чегараси сарлавҳанинг рангида кўринади. Акс ҳолда, "
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -160,10 +160,13 @@ msgid "Draw &gradients"
msgstr "&Градиентни чизиш" msgstr "&Градиентни чизиш"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Агар белгиланса, ойнанинг чегараси сарлавҳанинг рангида кўринади. Акс ҳолда, "
"ойнанинг чегараси оддий рангда кўринади."
#: default/kdedefault.cpp:746 #: default/kdedefault.cpp:746
msgid "KDE2" msgid "KDE2"
@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "Пластик"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Агар белгиланса, ойнанинг чегараси сарлавҳанинг рангида кўринади. Акс ҳолда, " "Агар белгиланса, ойнанинг чегараси сарлавҳанинг рангида кўринади. Акс ҳолда, "
"ойнанинг чегараси оддий рангда кўринади." "ойнанинг чегараси оддий рангда кўринади."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 09:38+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 09:38+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "&Vẽ khung cửa sổ dùng màu thanh tiêu đề"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"Khi chọn, biên cửa sổ sẽ được vẽ bằng các màu của thanh tiêu đề; nếu không " "Khi chọn, biên cửa sổ sẽ được vẽ bằng các màu của thanh tiêu đề; nếu không "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Vẽ điều &khiển thay đổi cỡ"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Khi chọn, các trang trí sẽ được vẽ bằng một \"điều khiển chộp lấy\" ở góc " "Khi chọn, các trang trí sẽ được vẽ bằng một \"điều khiển chộp lấy\" ở góc "
"phải của cửa sổ; nếu không, sẽ không vẽ điều khiển đó." "phải của cửa sổ; nếu không, sẽ không vẽ điều khiển đó."
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Vẽ hiệu ứng &chấm của thanh tiêu đề"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
"Khi chọn, thanh tiêu đề sẽ được vẽ với hiệu ứng chấm (dấu chấm); nếu không, " "Khi chọn, thanh tiêu đề sẽ được vẽ với hiệu ứng chấm (dấu chấm); nếu không, "
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Vẽ thanh chộp dưới các cửa &sổ"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Khi chọn, sẽ vẽ một \"thanh chộp\" dưới các cửa sổ; nếu không sẽ không vẽ." "Khi chọn, sẽ vẽ một \"thanh chộp\" dưới các cửa sổ; nếu không sẽ không vẽ."
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Vẽ &dải màu"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Khi chọn, sẽ vẽ các trang trí với dải màu cho các màn hình nhiều màu; nếu " "Khi chọn, sẽ vẽ các trang trí với dải màu cho các màn hình nhiều màu; nếu "
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"Khi chọn đường biên sẽ được vẽ với các màu của thanh tiêu đề; nếu không, sẽ " "Khi chọn đường biên sẽ được vẽ với các màu của thanh tiêu đề; nếu không, sẽ "
"vẽ chúng bằng màu thông thường." "vẽ chúng bằng màu thông thường."

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Dessiner les boirdeures des purneas avou les coleurs del båre di &tite"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Dessiner les pougnêyes po candjî l' &grandeu"
#: b2/config/config.cpp:51 #: b2/config/config.cpp:51
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "" msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "" msgstr ""
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Håyner bår di menu ezès noveas purneas"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Di&gradé d' coleur"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "" msgstr ""
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Plastik"
#: quartz/config/config.cpp:42 #: quartz/config/config.cpp:42
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 05:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 05:21+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口框架(&T)"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制;否则,将使用普通边框颜色绘制。" msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制;否则,将使用普通边框颜色绘制。"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "绘制缩放柄(&R)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "选中时,装饰会在窗口的右下角绘制“缩放柄”;否则不显示该缩放柄。" msgstr "选中时,装饰会在窗口的右下角绘制“缩放柄”;否则不显示该缩放柄。"
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "绘制标题栏的点刻效果(&S)"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "选中时,激活的标题栏将会绘制点刻效果;否则无此效果。" msgstr "选中时,激活的标题栏将会绘制点刻效果;否则无此效果。"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "在窗口下绘制拖曳栏(&R)"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "选中时,装饰将会在窗口下绘制“拖曳栏”;否则无此拖曳栏。" msgstr "选中时,装饰将会在窗口下绘制“拖曳栏”;否则无此拖曳栏。"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "绘制渐变(&G)"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "选中时,装饰将会以高色彩显示渐变;否则没有渐变效果。" msgstr "选中时,装饰将会以高色彩显示渐变;否则没有渐变效果。"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "塑料"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制;否则,将使用普通边框颜色绘制。" msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制;否则,将使用普通边框颜色绘制。"
#: quartz/config/config.cpp:45 #: quartz/config/config.cpp:45

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n" "Project-Id-Version: twin_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:25+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "以標題列顏色來描繪視窗框架(&T)"
#: b2/config/config.cpp:43 #: b2/config/config.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors." "otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr "" msgstr ""
"選擇後,視窗裝飾將使用標題列的顏色繪製,否則,將取而代之使用正常的邊界顏色繪" "選擇後,視窗裝飾將使用標題列的顏色繪製,否則,將取而代之使用正常的邊界顏色繪"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "顯示改變大小的手把(&R)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr "選取時,裝飾中的拖動手把將會顯示於視窗右下方。要不然就是不顯示。" msgstr "選取時,裝飾中的拖動手把將會顯示於視窗右下方。要不然就是不顯示。"
#: b2/config/config.cpp:56 #: b2/config/config.cpp:56
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "描繪標題列刻點效果(&S)"
#: default/config/config.cpp:42 #: default/config/config.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
"otherwise, they are drawn without the stipple." "otherwise, they are drawn without the stipple."
msgstr "當選用時,活動標題列將會描繪出刻點的效果。要不然,就是不描繪刻點。" msgstr "當選用時,活動標題列將會描繪出刻點的效果。要不然,就是不描繪刻點。"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "在視窗下面顯示拖動拉條(&R)"
#: default/config/config.cpp:48 #: default/config/config.cpp:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
"otherwise, no grab bar is drawn." "otherwise, no grab bar is drawn."
msgstr "選取時,裝飾中的拖動拉條將會放置顯示於視窗下方。要不然就是不顯示。" msgstr "選取時,裝飾中的拖動拉條將會放置顯示於視窗下方。要不然就是不顯示。"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "繪製梯度色彩(&G)"
#: default/config/config.cpp:56 #: default/config/config.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
"otherwise, no gradients are drawn." "otherwise, no gradients are drawn."
msgstr "當選取時,裝飾將會使用高彩梯度顯示,要不然就是不使用梯度顯示。" msgstr "當選取時,裝飾將會使用高彩梯度顯示,要不然就是不使用梯度顯示。"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Plastik"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "" msgstr ""
"選擇後,視窗裝飾將使用標題列的顏色繪製,否則,將取而代之使用正常的邊界顏色繪" "選擇後,視窗裝飾將使用標題列的顏色繪製,否則,將取而代之使用正常的邊界顏色繪"
"製。" "製。"

Loading…
Cancel
Save