|
|
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
|
|
|
|
# $Id: tderandr.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tderandr\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tderandr/bg/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Global &Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Глобални бързи клавиши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktimerdialog.cpp:154
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -57,11 +60,11 @@ msgstr "Системен аплет за промяна на размера и
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Developer and maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Разработка и поддръжка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Original developer and maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Първоначална разработка и поддръжка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Many fixes"
|
|
|
|
@ -69,11 +72,11 @@ msgstr "Many fixes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrbindings.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Display Control"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Контрол на екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrbindings.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Switch Displays"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Смени екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrmodule.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -166,19 +169,19 @@ msgstr "Преоразмеряване на екрана и въртене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Да се стартира ли KRandRTray автоматично, когато влезеш в системата?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Въпрос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Start Automatically"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Стартирай автоматично"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не стартирай"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid "Required X Extension Not Available"
|
|
|
|
@ -186,21 +189,19 @@ msgstr "Необходимият модул за сървъра X не е нал
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid "Color Profile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Профил за цветове"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "Display Profiles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Профил на екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:310
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Global Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "&Приемане на настройките"
|
|
|
|
|
msgstr "Глобални настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:312
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure Displays..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройване..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройване на екраните..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:322
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|